1. General Information 1. Allgemeine Informationen Thank you for choosing AIROFOG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AIROFOG Thermalnebelgerät entschieden haben! thermal fogging unit. Lesen Sie vor dem Einsatz diese Anleitung aufmerk- Before using please read carefully this instruction sam durch.
Kosten des Unternehmens auszutaus- use within one year from the original date of chen oder zu reparieren. Airofog trägt keine Kosten, purchase. Airofog does not responsible for any die im Zusammenhang mit dem Austausch defekter labour cost associated with the replacement of Teile entstehen.
1. Principle of Operation 1. Funktionsweise Die Airofog Thermalnebelgeräte, Modell AE35(E) The Airofog thermal fogger model AE35(E) und AE9(E), funktionieren nach dem Pulsstrahlprinzip. and AE9(E) operate on the pulse-jet Das Kraftstoff-Luft-Gemisch vom Vergaser wird in principle. Air and fuel mixture from the der Brennkammer entzündet, die Gase werden...
2. Technical Specifications: 2. Technische Spezifikationen: Technical specifications are Die technischen Spezifikationen also applicable for gelten auch für AE9E & AE35E. AE9E und AE35E. AE35 Combustion chamber Ausgangsleistung der 11 KW/15 HP 18.7 KW/25.4 HP output, approx. Verbrennungskammer, ca. Fuel tank...
3. Standard Accessories: 3. Standardzubehör: AE35 - Set of solution dosage nozzle - Lösungsdosierdüsen-Satz - Fuel funnel with strainer - Kraftstofftrichter mit Sieb √ √ - Solution funnel with strainer - Lösungstrichter mit Sieb √ √ - Set of repair tools - Reparaturwerkzeugsatz √...
5. Safety Instructions: 5. Sicherheitshinweise: ● Please read the instructions carefully ● Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie das Nebelgerät einsetzen. before using the fogger. ● Stellen Sie sicher, dass die Anleitung immer beim ● Ensure instruction manual is kept with Nebelgerät aufbewahrt wird.
Seite 9
● When fogging indoors, operator should fog ● Bewegen Sie sich bei der Vernebelung im in the way of leaving the treated areas Innenbereich immer vom ausgebrachten Nebel weg through untreated areas towards direction in Richtung Ausgang. Vermeiden Sie eine zu starke of the exit.
6. Vorbereitung des Nebelgeräts 6. Preparation of Fogger für den Einsatz: for Use: Das Nebelgerät wird in einem The fogger comes packed in a Karton geliefert. Packen Sie das cardboard box, check it is in Gerät aus, und überzeugen Sie sich undamaged condition after von seiner Unversehrtheit.
Seite 11
3) Insert batteries as per diagram. 3) Batterien gemäß Abbildung einlegen. The positive pole is situated in Der Pluspol befindet sich vor dem front of the fuel tank (10) and the Benzinbehälter (10) und der Minuspol negative pole on the battery an der Batterieabdeckung (71) cover (71).
Seite 12
7) Vor dem Einfüllen der Wirklösung die 7)Tighten the drainage cap before Entleerungskappe fest verschließen (1). filling solution tank (1). Always Immer einen Lösungstrichter use solution funnel (143) with (143) mit Filter verwenden filter. (Fig. 8) (Abb. 8) Nur so viel Nebelmischung Only prepare sufficient fogging vorbereiten, wie benötigt wird.
7. Selection of solution nozzle 7. Auswahl von Lösungsdüse and fog tube: und Nebelrohr: Metering nozzle (measured with water). Zumessdüse (gemessen mit Wasser). nozzle size Ø flow rate L/H, approx. Düsengröße Ø Durchfluss l/h, ca. Der Durchfluss variiert je nach Viskosität der The flow rate will vary according to viscosity Vernebelungsmischung.
8. Vorbereitung der Nebelmischung: 8. Preparation of Fogging Mixture: Zu den Produkten, die als Nebel ausgebracht Products to be applied as fogs include insecticides for fly/mosquito control, wood preservatives, werden, gehören Insektizide zur Kontrolle von Fliegen/Moskitos, Holzschutzmittel, Biozide zur biocides for disinfection/fumigation, and others that Desinfektion/Begasung und andere Produkte, die are required to be applied as fogs.
(Fig. 13) es bildet sich Nebel. - Lösungshahn (120) schließen, um die Vernebelung zu beenden (Abb. 13). For the model AE35E/AE9E Prüfen Sie für das mit Notabschaltung which is equipped with an (EC) ausgestattete Modell AE35E/AE9E emergency cut-off device (EC), immer, ob das Ventil für die...
10. The fogger Stops 10. Das Nebelgerät stoppt Unexpectedly unerwartet Take the following measures if Wenn das Nebelgerät unerwartet the fogger stops unexpectedly. stoppt, ergreifen Sie die folgenden Maßnahmen. - Close the solution tap (120) - Lösungshahn (120) sofort immediately. This will prevent schließen.
11. Stoppen des Nebelgeräts: 11. Stopping the Fogger: 1) Close solution tap (120) by 1/4 1) Lösungshahn (120) um 1/4 turn to clear or ventilate the Umdrehung schließen, um das solution pipe (116). (Fig. 16) Lösungsrohr (116) zu leeren oder zu entlüften (Abb. 16) Fig.16 2) Wait until fog is no longer 2) Warten, bis der Nebel nicht...
12. Adjustment of Fuel/Air Mix: 12. Einstellen des Kraftstoff-Luft-Gemischs: Aufgrund von atmosphärischen Due to atmospheric differences Unterschieden, insbesondere wenn particularly if foggers are used at Nebelgeräte in der Höhe altitude it may be necessary on eingesetzt werden, kann es occassions to adjust the factory manchmal notwendig sein, das set fuel / air mixture.
13. Maintenance & Storage: 13. Wartung und Lagerung: Um sicherzustellen, dass das To ensure the fogger is ready for Nebelgerät jederzeit einsatzbereit use at all times, we recommend ist, werden folgende Schritte the following: empfohlen: a) Nebellösungsbehälter mit a) Rinse fog solution tank with a einem geeigneten reinigungsmittel suitable cleaning agent or oder Verdünnungsmittel ausspülen.
Seite 20
e) Clean mixing pipe of resonator e) Mischrohr des Resonators (97) of combustion residues (97) mit Schaber (141) von with scraper (141). (Fig. 24) Verbrennungsrückständen befreien (Abb. 24) Fig.24 f) Clean mixing chamber of f) Mischkammer des Vergasers carburettor (24) with brush (142). (24) mit Bürste (142) reinigen.
14. Trouble Shooting: 14. Fehlerbeseitigung: - Only trained and qualified personnel is - Reparaturen dürfen nur von geschultem und qualifiziertem Personal vorgenommen werden. authorized to do repairs. - Nur Originalersatzteile verwenden. - Use only original spare parts. - Before maintenance or repair, stop the - Nebelgerät vor Wartung oder Reparatur anhalten und abkühlen lassen.
Anlassers? Wenn nicht, tauschen Sie die depressed? if not replace batteries. Batterien aus. - Decrease of pressure in the emergency - Druckabfall in der Notabschaltung cut-off device (AE9E / AE35E) (AE9E/AE35E) Possible causes: Check: Mögliche Ursachen: Folgende Punkte kontrollieren: - no ignition - battery weak or lose - Keine Zündung...
If the fogger runs but does Nebelgerät läuft, nebelt aber nicht not fog or fogs irregularly: oder nur ungleichmäßig: Vorabkontrollen: Check first: - Is there sufficient solution - Befindet sich eine ausreichende Menge in the tank? Lösung im Behälter? - If the pressure hose is correctly - Ist der Druckschlauch ordnungsgemäß...
15. Notabschaltung 15. Emergency Cut-off Device AE9E and AE35E are equipped with AE9E und AE35E sind mit einer Notabschaltung (EC) ausgestattet. emgency cut-off device (EC). EC is designed to prevent liquid flow Die EC dient dazu, den Durchfluss when the engine has stopped.
Seite 25
2) Start the engine once more. 2) Motor noch einmal starten. Engage the lever and open Hebel einrücken und solution tap (120), fog Lösungshahn (120) öffnen; es sollte Nebel sichtbar should be seen emitted. (Fig. 30) sein (Abb. 30) EC13 Fig.30 3) Stop the engine, lever will 3) Motor stoppen.
16. Fogging with EC: 16. Vernebelung mit EC: - Engage the lever (EC13) and - Hebel (EC13) einrücken und lock its position by piston. mit dem Kolbenstift fixieren. Open - For fogging, open the solution - Zum Vernebeln den tap (120), lever outwards. Lösungshahn (120) öffnen (Hebel nach herausziehen) EC13...
18. If EC does not function correctly: 18. EC funktioniert nicht ordnungsgemäß: Check first: Vorabkontrollen: - Fogger runs correctly so there is sufficient air - Nebelgerät läuft ordnungsgemäß, der pressure to open EC. Luftdruck reicht also zum Öffnen der EC aus. Possible causes: Check: Mögliche Ursachen: Folgende Punkte kontrollieren:...
Seite 28
- foggr in operation - incorrect setting of screw - Nebelgerät in - Schraubenartiger Nippel type nipple (EC25) at the (EC25) am Bowdenzug and lever engage, Betrieb und Hebel no fog Bowden cable (EC23) eingerückt, keine (EC23) falsch eingestellt - damage of Bowden cable Vernebelung - Bowdenzug (EC23) (EC23)
Thermal Fogger AE9 / AE35 Spare Part List When ordering spare parts, please always mention the pos., part number, descriptions, number of parts needed. note: the part without “ # ” is commonly suitable for all appliance types. the part with “ # ” can only be used on particular mentioned appliance type. Pos.
Seite 31
Pos. Part no. Description 935-032-000 Spacer Plate, AE35 909-032-000 Spacer Plate, AE9 935-033-000 Diaphragm 935-034-000 Valve Boby 34/1 935-034-010 O-Ring 935-035-000 935-035-000 Cap Nut M5 Cap Nut, M5 935-036-000 Fillister Head Screw, M4x12 935-037-000 Gasket, Fiber 38/1 935-038-010 Check-Valve Assembly 935-039-000 Check-Valve 935-040-000...
Seite 33
Pos. Part no. Description 935-123-000 Tap, Center Part 935-124-000 Clamp Handle 935-125-000 Gasket 935-126-000 Gasket, Teflon 909-127-000 Screw Connection 935-128-000 935-128-000 Countersunk Head Screw M4x10 Countersunk Head Screw, M4x10 935-129-000 Cup Spring 129I 1 935-129-010 Spacer Disc 909-134-000 Air Tube 140# 935-140-010 Standard Accessories (143,144,152,154,162/1,163)
Thermalnebelgerät AE9/AE35 – Ersatzteilliste Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen immer die Position, die Teilenummer, Beschreibungen und die Anzahl der benötigten Teile an. Hinweis: Teile ohne „#“ sind im Allgemeinen für alle Gerätetypen geeignet. Teile mit „#“ können nur für den angegebenen Gerätetyp verwendet werden. Pos.