Herunterladen Diese Seite drucken
SEVERIN RG 2671 Gebrauchsanweisung
SEVERIN RG 2671 Gebrauchsanweisung

SEVERIN RG 2671 Gebrauchsanweisung

Raclette-partygrill
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RG 2671:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN RG 2671

  • Seite 1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Raclette-Partygrill

    ● fetthaltigem Grillgut Raclette-Partygrill Spritzerbildung unvermeidlich. Stellen Sie daher das Gerät auf eine wärmebeständige spritzunempfindliche Liebe Kundin, lieber Kunde, Unterlage. ● jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Das Gerät nicht direkt an eine Wand Gebrauchsanweisung aufmerksam oder Ecke stellen leicht durchlesen.
  • Seite 3 - Bei großen Grillmengen empfiehlt es Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit sich, das angesammelte Grillfett von Zeit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, zu Zeit vorsichtig zu entfernen. direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte Reinigung und Pflege gegenüber dem Verkäufer und eventuelle ●...
  • Seite 4 ● Set up the raclette grill on a suitable heat Raclette party-grill resistant, level and splash proof worktop. ● Be careful not to position the raclette grill right against a wall or into a corner and Dear customer, make sure that no inflammable materials Before using the raclette grill, read the are adjacent to the grill.
  • Seite 5 ● to be grilled is placed onto the cooking top, To avoid the risk of electric shock, do not the cooking top should be lightly greased clean the appliance with water and do with a small amount of oil specifically not immerse it in water.
  • Seite 6 ● Ne laissez pas le cordon d'alimentation Gril-raclette entrer en contact avec les parties chaudes de l'appareil. ● Lors du grillage de certains aliments gras, Chère cliente, cher client, des éclaboussures sont inévitables. Placez Avant utilisation, veuillez lire attentivement donc l'appareil sur une surface stable, ce mode d'emploi afin de vous familiariser plane et résistante à...
  • Seite 7 de cette première mise en marche, une graisse accumulée. légère odeur et un peu de fumée peuvent être dégagés. Assurez une ventilation Nettoyage et entretien ● suffisante pendant l'opération. Avant de Avant tout nettoyage, vérifiez que la placer les aliments à griller sur la plaque de fiche est débranchée de la prise de cuisson, enduisez celle-ci d'un peu d'huile à...
  • Seite 8 facture etc.) certifiée par le vendeur. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 9 ● Bij vette grillwaren is het ontstaan van Raclette-Partygrill vonken onvermijdelijk. Plaats het apparaat daarom warmtebestendige vonkvaste Geachte klant, ondergrond. ● Iedere gebruiker van dit apparaat moet voor Het apparaat niet tegen een wand of het gebruik de gebruiksaanwijzing hoek plaatsen. Houdt het aparaat uit de aandachtig doorlezen.
  • Seite 10 voedsel op de grillplaat legt, eerst de apparaat nooit in water ondergedompeld grillplaat invetten met een klein beetje worden. ● hitte bestendige olie. Reinig het apparaat en de pannetjes met een vochtige doek. Ingebruikname - Geen scherpe schurende - Sluit de raclette grill aan op het reinigingsmiddelen gebruiken.
  • Seite 11: Grill-Raclette

    ● ¡Las superficies del aparato, la plancha Servicios Técnicos autorizados por antiadherente y las minisartenes están SEVERIN. Las direcciones están calientes durante su funcionamiento! detalladas en el apendice de éste manual. ¡Existe peligro de quemaduras! ●...
  • Seite 12 Es aconsejable calentar el aparato durante Consejos prácticos 10 minutos aproximadamente sin colocar - Los alimentos congelados deben alimento alguno, para eliminar el olor a descongelarse previamente para su “nuevo” que se emitirá al encenderlo por cocción posterior. primera vez. También se apreciará una - Para evitar daños en el revestimiento pequeña cantidad de humo durante su antiadherente de la plancha de cocinar y...
  • Seite 13 normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 14 Tenete perciò l’apparecchio lontano Raclette party-grill dalla portata dei bambini. ● Evitate che il cavo di alimentazione Gentile Cliente, venga contatto parti Vi preghiamo di leggere attentamente le dell’apparecchio soggette a riscaldarsi. ● istruzioni d’uso prima di utilizzare Sistemate l’apparecchio su di una l’apparecchio.
  • Seite 15 l’apparecchio, pulite il piano di cottura e i perfettamente scongelato prima di essere tegamini con un panno umido. cotto. Per eliminare il tipico odore di un - Per non procurare danni allo strato apparecchio quando viene acceso per la antiaderente della piastra di cottura e dei prima volta, vi consigliamo di far riscaldare tegamini, vi raccomandiamo di impiegare l’apparecchio per almeno 10 minuti senza...
  • Seite 16 væg eller i et hjørne og sørg for at Raclette-Party-grill letantændelige genstande ikke kommer for tæt på grillen. ● Tag aldrig raclette-grillen i brug, uden at Kære kunde grillpanden er påsat. ● Inden raclette-grillen tages i brug bør denne Fjern altid ledningen fra stikkontakten brugsanvisning læses grundigt igennem.
  • Seite 17 strømforsyningen og tænd for grillen. Bortskaffelse Lad den varme op i ca. 10 min. for at Gamle eller defekte apparater må opnå den temperatur, der er nødvendig aldrig smides ud sammen med for at smelte ost. husholdningsaffaldet, de skal - De fødevarer der skal grilles placeres på afleveres på...
  • Seite 18 material står i närheten till raclettegrillen. Raclette-Party-grill ● Innan grillen används bör du placera grillplattan på apparaten, ovanför värmeelementen. ● Kära kund, Stäng av grillen och dra sladden ur Innan du använder din raclettegrill, bör du uttaget: läsa följande instruktioner noga. Denna - efter användning apparat bör enbart användas av personer - om fel uppstår under användning...
  • Seite 19 Så tillagar du racletteosten Använd ca 200-300 gram ost per person. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte Skär den i ca 3-5 mm tjocka skivor och GmbH, Tyskland. placera dem i minipannorna. Vi rekommenderar att du använder racletteost men det går även bra med annan...
  • Seite 20 ● Kytke laite pois päältä ja vedä Raclette-grilli verkkopistoke irti aina käytön jälkeen ja samoin - toimintahäiriön sattuessa, Arvoisa asiakas, - ennen laitteen puhdistamista. ● Jokaisen käyttäjän tulee lukea käyttöohje Älä vedä verkkopistoketta irti huolellisesti ennen käyttöä. liitäntäjohdosta vetäen, tartu itse pistokkeeseen.
  • Seite 21 Raclette-juuston valmistaminen käyttäjälle. Leikkaa jokaista ruokailijaa varten n. 200- Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte 300 g juustoa n. 3-5 mm paksuiksi siivuiksi ja GmbH, Saksa aseta annospannuihin. Suosittelemme Maahantuoja: raclette-juuston käyttöä, mutta myös muut Oy Harry Marcell Ab helposti sulavat juustot soveltuvat.
  • Seite 22 Grill typu »Raclette« na wszelkich urządzeń elektrycznych w obecności dzieci, które powinny sześć osób znajdować się w bezpiecznej od nich odległości. ● Szanowny Kliencie Należy uważać, aby przewód zasilający Przed przystąpieniem do eksploatacji nie stykał się z gorącymi elementami. ● urządzenia należy dokładnie zapoznać...
  • Seite 23 3 do 5 mm i ułożyć je na mini-patelniach. Gwarancja Najlepiej użyć oryginalnego sera Raclette, ale Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia każdy inny szybkotopiący się ser również gwarancja, na podstawie i według warunków będzie odpowiedni. Ze względu na wysoką...
  • Seite 24 Ψησταρι ρακλ τ Τα παιδι δεν γνωρ ζουν τους ● κινδ νους που υπ ρχουν κατ τη λειτουργ α ηλεκτρικ ν συσκευ ν. Φροντ ζετε, λοιπ ν, τα παιδι να μην Αγαπητο πελ τες, πλησι ζουν τ τοιες συσκευ ς. Πριν...
  • Seite 25 Π ς να χρησιμοποι σετε την ψησταρι απ την πρ ζα. ρακλ τ σας Π ς να προετοιμ σετε τυρι ρακλ τ Πριν απ την πρ τη χρ ση Χρησιμοποι στε περ που 200 ως 300 Αφαιρ στε εντελ ς τυχ...
  • Seite 26 Απ ρριψη Μην απορρ πτετε τις παλι ς ελαττωματικ ς συσκευ ς μαζ με τα οικιακ απορρ μματ σας. Να τις απορρ πτετε μ νο μ σω δημ σιων σημε ων συλλογ ς. Εγγ ηση Το προϊ ν αυτ ε ναι εγγυημ νο για μ α περ...
  • Seite 27 Раклетница парти- надзора. ● Дети не осознают опасности, гриль которая может возникнуть при использовании электроприборов. Не разрешайте детям пользоваться Перед использованием прибора такими устройствами. внимательно прочтите руководство по ● Следите за тем, чтобы шнур эксплуатации. питания не соприкасался с нагревающимися частями прибора. ●...
  • Seite 28 пожалуйста, электроприбор в один включенный прибор. из наших сервисных центров. - Закончив грилирование, выключите Адреса указаны в приложении к прибор и выньте вилку из розетки. данному руководству. Используйте примерно от 200 до 300 г на человека. Нарежьте сыр ломтями толщиной от 3 до 5 мм и положите их Полностью...
  • Seite 29 вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты для сбора специального мусора. Гарантийный срок на приборы фирмы “Severin” - 2 года со дня их продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...