Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HQ7762 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HQ7762:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQ7762

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 4 DEutscH 22 Español 41 Français 60 italiano 78 nEDErlanDs 96 português 115 türkçE 134...
  • Seite 2 EnglisH introduction The shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.
  • Seite 3: Electromagnetic Fields (Emf)

    Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 4: English

    EnglisH Demonstration program The appliance has a unique demonstration program. Press the on/off button for 7 seconds. The demonstration will start automatically. When the demonstration starts, all indications light up at the same time. Then all indications of the shaver are shown separately for 3 seconds in the following order: Charging/Battery full indication ã...
  • Seite 5: Battery Fully Charged

    EnglisH Note: When you switch the appliance off, the cleaning reminder is displayed. This cleaning reminder consists of a green tap (lights up) and a green water jet (flashes). If you have already cleaned the shaver before switching it off, you can ignore the cleaning reminder. charging Charging takes approx.
  • Seite 6 The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion in the cartridges will keep for 32 months when stored at temperatures between 0 cC and +40 cC. Only use Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 and HQ171) cartridges. One Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin cartridge contains enough gel/lotion for approx.
  • Seite 7 EnglisH When you have run out of shaving gel/lotion cartridges and you do not know where to buy them, contact the Customer Care Centre in your country (see ‘Guarantee & service’). Inserting cartridges When you start using a new set of cartridges, take the pump out of its bag and push it into a cartridge until it locks into position with a click.
  • Seite 8: Using The Appliance

    EnglisH Push the pump into a new cartridge until it locks into position with a click. Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only fits properly if the white side of the pump is pointing upwards. Close the cover. Storing cartridges You can conveniently store the other cartridges by attaching them to the wall holder supplied.
  • Seite 9 The shaver will not perform optimally when used without shaving gel/lotion. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Switching the shaver off Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Seite 10 EnglisH Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. trimming For grooming sideburns and moustache. attaching the trimmer Switch off the shaver. Clean the shaver before you attach the trimmer (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Press the release button (1) and pull the shaving unit off the shaver (2).
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    EnglisH cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. To maintain optimal shaving performance and to keep the shaver clean, you have to thoroughly rinse the shaving unit and hair chamber with hot water after every shave. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
  • Seite 12 EnglisH Rinse the shaving unit and the hair chamber under a hot tap by letting the water run through the openings below the shaving unit for at least 30 seconds. Shake off excess water. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads.
  • Seite 13 EnglisH Rinse the hair chamber. Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. Close the shaving unit and shake off excess water. Open the shaving unit again and leave it open to let the appliance dry completely. Charging stand Unplug the charging stand.
  • Seite 14 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ177 Philips Cool Skin shaving heads only. shaving head check indication After two years of use the red shaving unit symbol Î will flash for 30 seconds during 7 shaves to indicate that you should check the condition of the shaving heads.
  • Seite 15: Accessories

    Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel (1) and turn it clockwise (2). Accessories The following accessories are available: HQ8500/8000 powerplug. HQ177 Philips Cool Skin shaving heads. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion.
  • Seite 16: Disposal Of The Battery

    If you have trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 17: Guarantee & Service

    (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 18 EnglisH Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. Remove the hairs with the brush supplied. Put the shaving heads back into the shaving unit.
  • Seite 19 EnglisH Press the cartridge until it is properly seated. The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has changed colour or has turned watery. Cause: the NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has not been stored at the right temperature. Insert a new cartridge. Skin irritation occurs Cause 1: your skin has not yet become accustomed to this shaving system.
  • Seite 20: Einführung

    Sie das Netzteil keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den Benutzer gefährden kann. Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Netzteil oder eine beschädigte Ladestation. Wenn das Netzteil oder die Ladestation defekt oder beschädigt ist, darf es/sie nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips...
  • Seite 21 Emulsion nicht, wenn Sie auf eine oder mehrere Substanzen allergisch reagieren. Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Seite 22: Deutsch

    DEutscH Das Display Living Light Display Dieses Rasierermodell ist mit dem innovativen Living Light Display ausgestattet. Dieses 3D LED Farbdisplay liefert Ihnen dank spezieller Lichteffekte alle wesentlichen Informationen. Entfernen Sie Aufkleber und Schutzfolie vom Living Light Display. Das Einführungsprogramm Das Gerät verfügt über ein einzigartiges Einführungsprogramm.
  • Seite 23 DEutscH anzeigen bei Betrieb Alle unten aufgeführten Anzeigen erscheinen während jeder Rasur und stets in derselben Reihenfolge. So können Sie leicht eine regelmäßige Routine einhalten. Deshalb leuchten einige Symbole auch auf, wenn Sie den entsprechenden Schritt bereits durchgeführt haben. Hinweis: Wenn Sie das Gerät einschalten, blinkt die Frischegel-Anzeige drei Mal.
  • Seite 24: Akku Voll Aufgeladen

    DEutscH Wenn Sie den Rasierer bei niedrigem Akkuladestand aufladen, blinkt die Kontrollanzeige maximal 24 Minuten lang rot. Akku voll aufgeladen Während des Aufladens blinkt die Kontrollanzeige grün, bis der Rasierer vollständig geladen ist (nach ca. 8 Stunden). Die Kontrollanzeige leuchtet kontinuierlich grün, sobald der Akku vollständig geladen ist.
  • Seite 25: Kartuschen Einsetzen

    Rasieremulsion sind 32 Monate haltbar, wenn sie bei Temperaturen zwischen 0 cC und +40 cC aufbewahrt werden. Verwenden Sie ausschließlich Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin Kartuschen (HQ170 bzw. HQ171). Eine Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin Kartusche enthält genügend Gel bzw.
  • Seite 26: Kartuschen Austauschen

    DEutscH Schieben Sie die Kartusche mit der Pumpe in den Rasierer. Sie lässt sich nur richtig einsetzen, wenn die weiße Seite der Pumpe nach oben zeigt. Schließen Sie die Abdeckung, bis sie hörbar einrastet. Drücken Sie mehrmals die gelbe Taste, bis etwas NIVEA FOR MEN Frischegel bzw.
  • Seite 27: Das Gerät Benutzen

    DEutscH Das ist besonders praktisch, wenn Sie sich unter der Dusche rasieren. Die Wandhalterung ist ausschließlich zur Aufbewahrung der Kartuschen vorgesehen. Stellen Sie den Rasierer nicht in die Wandhalterung, hängen Sie ihn auch nicht daran auf. Er könnte herunterfallen! Das Gerät benutzen Rasieren Den Rasierer einschalten Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um...
  • Seite 28: Den Langhaarschneider Aufsetzen

    Der Rasierer arbeitet nicht optimal, wenn er ohne Frischegel bzw. Rasieremulsion verwendet wird. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Den Rasierer ausschalten Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten.
  • Seite 29: Den Langhaarschneider Abnehmen

    DEutscH Kippen Sie den Langhaarschneider etwas nach hinten. Setzen Sie den Langhaarschneider auf den Rasierer (er rastet hörbar ein). Er ist jetzt betriebsbereit. Aktivieren Sie den Langhaarschneider durch Drücken auf den Ein-/Ausschalter. Den Langhaarschneider abnehmen Schalten Sie den Rasierer aus. Drücken Sie erneut die Entriegelungstaste, und ziehen Sie den Langhaarschneider vom Rasierer Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den...
  • Seite 30: Reinigung

    DEutscH Reinigungsanzeige Nachdem Sie den Rasierer ausgeschaltet haben, leuchtet die Reinigungsanzeige å (grünes Wasserhahnsymbol mit blinkendem Wasserstrahl) 6 Sekunden lang und erinnert Sie daran, den Rasierer zu reinigen. Leuchten das rote Scherkopfsymbol Î und die Reinigungsanzeige å gleichzeitig auf, bedeutet dies, dass die Scherköpfe stark verschmutzt oder beschädigt sind und den Motor blockieren können.
  • Seite 31: Schereinheit Und Haarauffangkammer: Einmal Wöchentlich

    DEutscH Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden. Schereinheit und Haarauffangkammer: einmal wöchentlich Für eine optimale Rasierleistung empfiehlt es sich, das Gerät mindestens einmal wöchentlich gründlich zu reinigen. Zum Reinigen der Scherköpfe können Sie auch folgendermaßen vorgehen: Schalten Sie den Rasierer aus.
  • Seite 32: Aufbewahrung

    DEutscH Ladestation Ziehen Sie das Netzteil der Ladestation aus der Steckdose. Reinigen Sie die Ladestation mit einem feuchten Tuch. Langhaarschneider Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch von außen mit der mitgelieferten Bürste. Sie können den Langhaarschneider auch unter fließendem Wasser abspülen. Bei häufiger Verwendung ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
  • Seite 33: Aufhängeschlaufe

    Ersatz Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch HQ177 Philips Cool Skin Scherköpfe. Scherkopf-Prüfanzeige Nach zweijährigem Gebrauch blinkt das rote Scherkopfsymbol Î während 7 Rasuren jeweils 30 Sekunden lang und signalisiert, dass Sie den Zustand der Scherköpfe überprüfen sollten.
  • Seite 34: Umweltschutz

    Sie es im Uhrzeigersinn (2) fest. Zubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich: HQ8500/8000 Netzteil. HQ177 Philips Cool Skin Scherköpfe. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Feuchtigkeit spendende Rasieremulsion. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Frischegel.
  • Seite 35: Den Akku Entsorgen

    Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. Den Akku entsorgen Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
  • Seite 36 DEutscH Fehlerbehebung Die Scherköpfe gleiten nicht sanft über die Haut. Ursache: Es wurde nicht genügend Frischegel bzw. Rasieremulsion aufgetragen. Drücken Sie mehrmals die Taste der Pumpe, bis genügend NIVEA FOR MEN Frischegel bzw. Rasieremulsion ausgetreten ist und die Scherköpfe wieder sanft über die Haut gleiten können. Die Leistung des Geräts lässt nach.
  • Seite 37 DEutscH Um zu verhindern, dass lange Barthaare die Scherköpfe blockieren, sollten Sie die Scherköpfe einmal monatlich herausnehmen und mit der beiliegenden Bürste reinigen. Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe “Ersatz”). Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein-/ Ausschalter gedrückt wird.
  • Seite 38 DEutscH Es treten Hautreizungen auf. Ursache 1: Ihre Haut hat sich noch nicht an das neue Rasiersystem gewöhnt. Es dauert ca. 2 bis 3 Wochen, bis sich Ihre Haut an das Rasiersystem gewöhnt hat. Ursache 2: Das Frischegel bzw. die Rasieremulsion reizt Ihre Haut.
  • Seite 39 Español introducción La afeitadora se suministra con dos tipos diferentes de cartuchos NIVEA FOR MEN: un gel extra- refrescante que proporciona una sensación de frescor durante y después del afeitado, y una loción hidratante especialmente indicada para pieles sensibles. De este modo podrá comprobar cuál de los dos se adapta mejor a su tipo de piel.
  • Seite 40: Campos Electromagnéticos (Cem)

    No utilice el gel ni la loción si es alérgico a uno o más de sus componentes. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos...
  • Seite 41: Español

    Español El display Display Living Light Este modelo incorpora el exclusivo display Living Light. Este display LED 3D a color le proporciona toda la información que necesita con efectos especiales. Quite cualquier pegatina o lámina protectora del display Living Light. Programa de demostración El aparato tiene un exclusivo programa de demostración.
  • Seite 42 Español Puede parar la demostración pulsando el botón de encendido/apagado. Indicaciones durante el uso Las indicaciones que se mencionan a continuación aparecen durante todas las sesiones de afeitado y siempre en el mismo orden, lo que le facilita seguir siempre el mismo ritual de afeitado. Como resultado, algunos símbolos se iluminarán aun cuando ya haya realizado la acción adecuada.
  • Seite 43: Carga Del Aparato

    Español Cuando la batería se esté agotando, al empezar a cargar la afeitadora el piloto de la batería parpadeará en rojo durante 24 minutos como máximo. Batería completamente cargada Durante la carga, el piloto de la batería parpadea en verde hasta que la batería esté completamente cargada (aproximadamente 8 horas).
  • Seite 44 32 meses si se almacena a temperaturas entre 0cC y +40cC. Use sólo cartuchos Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 y HQ171). Un cartucho Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin contiene gel o loción suficiente para unos 10 afeitados.
  • Seite 45 Español Pulse el botón de liberación (1) y abra la cubierta del compartimento del cartucho (2). Deslice el cartucho con la bomba en la afeitadora. Sólo se acopla adecuadamente si el lado blanco de la bomba está hacia arriba. Cierre la cubierta (oirá un clic). Presione el botón amarillo de la bomba unas cuantas veces hasta que aparezca el gel o la loción para el afeitado NIVEA FOR MEN.
  • Seite 46: Uso Del Aparato

    Español Cómo guardar los cartuchos Puede guardar cómodamente los otros cartuchos colocándolos en el soporte de pared que se suministra. El soporte tiene ventosas que permiten fijarlo fácilmente a la pared. De este modo siempre tendrá los cartuchos a mano, lo cual es muy cómodo, sobre todo si se afeita en la ducha.
  • Seite 47 Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Cómo apagar la afeitadora Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora.
  • Seite 48: Limpieza Y Mantenimiento

    Español Presione el botón de liberación (1) y saque la unidad de afeitado de la afeitadora (2). Incline el cortapatillas ligeramente hacia atrás. Encaje el cortapatillas en la afeitadora (oirá un clic). Ahora el cortapatillas ya está listo para usar. Active el cortapatillas pulsando una vez el botón de encendido/apagado.
  • Seite 49 Español de afeitado y la cámara de recogida del pelo con agua caliente después de cada uso. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. recordatorio de limpieza Cuando haya apagado la afeitadora, el recordatorio de limpieza å...
  • Seite 50 Español Limpie la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con agua caliente del grifo, dejando que el agua corra por las aberturas que hay debajo de la unidad de afeitado durante al menos 30 segundos. Sacuda el exceso de agua. No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado.
  • Seite 51 Español Enjuague la cámara de recogida del pelo. Asegúrese de que el interior de la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo se han limpiado adecuadamente. Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua. Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela abierta para que se seque completamente.
  • Seite 52 Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por cabezales de afeitado HQ177 Philips Cool Skin. indicación de comprobación del cabezal de afeitado Al cabo de los dos años de uso, el símbolo rojo de la unidad de afeitado Î...
  • Seite 53 (2). Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: Clavija adaptadora HQ8500/8000. Cabezales de afeitado HQ177 Philips Cool Skin. Loción hidratante para el afeitado HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin. Gel extra-refrescante para el afeitado HQ171...
  • Seite 54: Medio Ambiente

    Si no puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un centro de servicio Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
  • Seite 55: Garantía Y Servicio

    Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase...
  • Seite 56 Español Limpie las cuchillas y los protectores. No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado.
  • Seite 57 Español Inserte correctamente el cartucho. Sólo se acopla adecuadamente en la afeitadora si el lado blanco de la bomba está hacia arriba. Causa 2: el cartucho no se ha introducido lo suficiente en la afeitadora. Presione el cartucho hasta que esté bien colocado. El gel o la loción para el afeitado NIVEA FOR MEN ha cambiado de color o se ha vuelto acuoso.
  • Seite 58 Français introduction Votre rasoir est livré avec 2 types de cartouches NIVEA FOR MEN différentes : un gel de rasage extra rafraîchissant pour une sensation de fraîcheur pendant et après le rasage et une lotion de rasage hydratante pour peau sensible. Vous pouvez ainsi essayer et choisir celui ou celle qui convient le mieux à...
  • Seite 59: Champs Électromagnétiques (Cem)

    êtes allergique à un ou plusieurs de ces composants. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Seite 60: Français

    Français Afficheur Afficheur à lumière vive Ce modèle comporte un afficheur à lumière vive exclusif. Cet afficheur DEL couleur 3D fournit toutes les informations nécessaires avec des effets lumineux spéciaux. Ôtez tout autocollant ou film de protection de l’afficheur à lumière vive. Programme de démonstration L’appareil intègre un programme de démonstration.
  • Seite 61 Français Voyants en cours d’utilisation Tous les voyants mentionnés ci-dessous s’affichent pendant chaque séance de rasage, dans le même ordre. Il est donc très simple de maintenir des habitudes de rasage régulières. Par conséquent, certains symboles s’afficheront même si vous avez déjà accompli la tache indiquée. Remarque: Lors de la mise en marche de l’appareil, le voyant du gel de rasage clignote trois fois.
  • Seite 62: Batterie Entièrement Chargée

    Français voyant de la batterie clignote en rouge pendant 24 minutes maximum. Batterie entièrement chargée Lors de la charge, le voyant de la batterie clignote en vert jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée (environ 8 heures). Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant de la batterie reste allumé...
  • Seite 63 +40 cC. Utilisez uniquement les cartouches Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 et HQ171). Une cartouche Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin contient du gel/de la lotion de rasage pour environ 10 utilisations. Pour des raisons d’hygiène, il est conseillé de changer la pompe à...
  • Seite 64 Français rasage NIVEA FOR MEN apparaisse. Le rasoir est alors prêt à l’emploi. Remplacer les cartouches Ne jetez pas la pompe quand vous remplacez une cartouche vide. Vous en aurez besoin pour les autres cartouches. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et ouvrez le couvercle du compartiment à...
  • Seite 65: Utilisation De L'appareil

    Le rasoir ne fonctionne pas de manière optimale sans le gel/la lotion de rasage. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. Arrêt du rasoir Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour arrêter le rasoir.
  • Seite 66 Français L’alarme de nettoyage å (symbole du robinet vert avec jet d’eau clignotant) reste allumée pendant 6 secondes pour indiquer que vous devez nettoyer le rasoir. Nettoyez le rasoir (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Rincez le rasoir après chaque emploi. Retirez la cartouche si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant plus d’une semaine.
  • Seite 67: Nettoyage Et Entretien

    Français Retrait de la tondeuse Éteignez le rasoir. Retirez la tondeuse en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Remontez l’unité de rasage sur le rasoir. Nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux. Pour obtenir des résultats de rasage optimaux et un rasoir propre, rincez soigneusement l’unité...
  • Seite 68 Français Nettoyage Après chaque séance de rasage, l’alarme de nettoyage å s’affiche pour indiquer que vous devez nettoyer le rasoir. Unité de rasage: nettoyage rapide après chaque rasage Assurez-vous que l’appareil est allumé. N’ouvrez pas l’unité de rasage. Rincez l’unité de rasage et le compartiment à poils sous le robinet d’eau chaude.
  • Seite 69 Français Rincez l’intérieur de l’unité de rasage. Rincez l’extérieur de l’unité de rasage. Rincez le compartiment à poils. Assurez-vous d’avoir correctement nettoyé l’intérieur de l’unité de rasage et du compartiment à poils. Fermez l’unité de rasage et secouez le rasoir pour en retirer l’eau.
  • Seite 70 Pour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usées uniquement par des têtes de rasage Philips Cool Skin HQ177.
  • Seite 71 Français Voyant de vérification des têtes de rasage Après deux ans d’utilisation, le symbole rouge de l’unité de rasage Î clignote pendant 30 secondes au cours de 7 rasages pour indiquer que vous devez vérifier l’état des têtes de rasage. L’estimation est basée sur une durée de rasage moyenne de 3 minutes par séance.
  • Seite 72 (2). Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles: Cordon d’alimentation HQ8500/8000 Têtes de rasage Philips Cool Skin HQ177 Lotion de rasage hydratante NIVEA FOR MEN Cool Skin HQ170 Gel de rasage rafraîchissant et hydratant NIVEA FOR MEN Cool Skin HQ171 Environnement Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas...
  • Seite 73: Garantie Et Service

    Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 74 Français Cause 1: les têtes de rasage sont sales. Le rasoir n’a pas été nettoyé immédiatement après le rasage et/ou il n’a pas été suffisamment rincé et/ou l’eau utilisée pour le rinçage n’était pas suffisamment chaude. Nettoyez l’appareil à fond avant de continuer à vous raser.
  • Seite 75 Français Cause 2: du gel/une lotion de rasage secs obstruent les têtes de rasage. Nettoyez soigneusement les têtes de rasage. Voir le chapitre « Nettoyage et entretien ». Cause 3: les têtes de rasage sont endommagées. Remplacez les têtes de rasage. Reportez-vous au chapitre «...
  • Seite 76 italiano introduzione Il rasoio viene fornito con due diversi tipi di cartuccia NIVEA FOR MEN: il gel di rasatura rinfrescante, per una piacevole sensazione durante e dopo la rasatura, e l’emulsione idratante per le pelli delicate. In questo modo potrete provarle entrambe e scoprire qual è la più...
  • Seite 77: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Non usate il gel e/o l’emulsione se siete allergici a uno o più ingredienti. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come...
  • Seite 78: Italiano

    italiano fornisce tutte le informazioni necessarie con uno speciale effetto “living light”. Togliete eventuali adesivi o fogli protettivi dal display luminoso. Programma di dimostrazione L’apparecchio è provvisto di uno speciale programma di dimostrazione. Tenete premuto il pulsante on/off per 7 secondi. La dimostrazione inizia automaticamente.
  • Seite 79: Come Ricaricare L'apparecchio

    italiano stesso ordine, in modo da rendere più facile la normale routine di rasatura. Alcuni simboli si accenderanno anche se avete già eseguito l’azione corrispondente. Nota: Quando accendete l’apparecchio, l’indicazione gel di rasatura lampeggia tre volte. Se avete già applicato una quantità...
  • Seite 80: Ricarica Dell'apparecchio

    italiano ricarica completa della batteria Durante la ricarica, la spia della batteria si illumina di verde e lampeggia fino alla completa ricarica del rasoio (circa 8 ore). Una volta che la batteria è completamente carica, la spia della batteria si illumina di verde e rimane accesa.
  • Seite 81 Utilizzate esclusivamente cartucce Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 e HQ171). Una cartuccia NIVEA FOR MEN Cool Skin contiene gel/emulsione sufficiente per circa 10 rasature. Per motivi di igiene, vi consigliamo di inserire una nuova pompa ogni volta che iniziate una nuova confezione di cinque cartucce.
  • Seite 82: Sostituzione Delle Cartucce

    italiano Sostituzione delle cartucce Non gettate la pompa insieme alla cartuccia scarica: vi servirà per le altre cartucce. Premete il pulsante di sgancio (1) e aprite il coperchio dello scomparto della cartuccia (2). Togliete la cartuccia vuota e la pompa. Inserite la pompa in una nuova cartuccia fino a farla scattare in posizione.
  • Seite 83: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Come spegnere l’apparecchio. Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio.
  • Seite 84 italiano Il promemoria di pulizia å (rubinetto verde con getto d’acqua) si accende per 6 secondi per indicare che è necessario pulire il rasoio. Pulite il rasoio (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”). Risciacquate il rasoio subito dopo l’uso. Togliete la cartuccia se prevedete di non usare il rasoio per più...
  • Seite 85: Pulizia E Manutenzione

    italiano Rimozione del tagliabasette Spegnete il rasoio. Premete nuovamente il pulsante di sgancio per estrarre il tagliabasette dal rasoio. Mettete l’unità di rasatura sul rasoio. pulizia e manutenzione Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali. Per garantire prestazioni di rasatura ottimali e per mantenere il rasoio sempre pulito, vi consigliamo di risciacquare con cura l’unità...
  • Seite 86 italiano pulizia Il rasoio vi ricorda che deve essere pulito mostrando il promemoria di pulizia å al termine di ogni rasatura. Unità di rasatura: pulizia rapida dopo ogni rasatura Controllate che l’apparecchio sia acceso. Tenete chiusa l’unità di rasatura. Risciacquate l’unità di rasatura e la vaschetta di raccolta peli lasciando scorrere l’acqua calda per almeno 30 secondi attraverso le aperture poste sotto l’unità...
  • Seite 87 italiano Risciacquate la parte esterna dell’unità di rasatura. Risciacquate la vaschetta di raccolta peli. Controllate che l’unità di rasatura e la vaschetta dei peli siano state pulite adeguatamente. Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua in eccesso. Riaprite l’unità di rasatura e attendete che si asciughi completamente.
  • Seite 88 Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali. Per sostituire le testine danneggiate o usurate, utilizzate esclusivamente le testine Philips HQ177 Cool Skin. Indicazione di controllo testina Dopo due anni di utilizzo il simbolo rosso Î...
  • Seite 89: Sostituzione Delle Testine Di Rasatura

    italiano Quando il simbolo rosso dell’unità di rasatura inizia a lampeggiare, dovete controllare le testine di rasatura, che potrebbero essere danneggiate. Se le testine risultano in qualche modo danneggiate, dovranno essere sostituite per ottenere risultati di rasatura ottimali. Sostituzione delle testine di rasatura Spegnete il rasoio.
  • Seite 90: Tutela Dell'ambiente

    Accessori Accessori disponibili: Spina HQ8500/8000 Testine di rasatura HQ177 Philips Cool Skin Emulsione idratante HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Gel rinfrescante HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Tutela dell’ambiente Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i rifiuti domestici quando non viene più...
  • Seite 91: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances &...
  • Seite 92 italiano Pulire le lame e i paralame. Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere alcune settimane prima di ottenere nuovamente risultati di rasatura ottimali. Rimuovere i peli con la spazzolina fornita.
  • Seite 93 italiano Inserite correttamente la cartuccia. A tale proposito, ricordate che il lato bianco della pompa deve essere rivolto verso l’alto. Causa 2: la cartuccia non è stata inserita bene in fondo nel rasoio. Premete la cartuccia fino a quando non si inserisce nella posizione corretta.
  • Seite 94 nEDErlanDs inleiding Het scheerapparaat wordt geleverd met twee verschillende soorten NIVEA FOR MEN-zakjes: Extra Fresh Shaving Gel voor een fris gevoel tijdens en na het scheren en Moisturising Shaving Lotion voor de gevoelige huid. Dit geeft u de gelegenheid beide soorten uit te proberen en vast te stellen welke van de twee het beste bij uw huidtype past.
  • Seite 95: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Gebruik de gel en/of de lotion niet indien u allergisch bent voor één of meerdere ingrediënten. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de...
  • Seite 96: Nederlands

    nEDErlanDs Het display Living Light-display Dit scheerapparaat is voorzien van het unieke Living Light-display. Dit driedimensionale LED- kleurendisplay geeft u alle informatie die u nodig hebt door middel van speciale ‘living light’-effecten. Verwijder eventuele stickers of beschermfolie van het Living Light-display. Demonstratieprogramma Het apparaat heeft een uniek demonstratieprogramma.
  • Seite 97 nEDErlanDs Indicaties tijdens gebruik Alle hieronder vermelde indicaties worden tijdens elke scheerbeurt getoond en verschijnen altijd in dezelfde volgorde, wat het voor u heel makkelijk maakt een vast scheerpatroon te handhaven. Dat betekent wel dat sommige symbolen gaan branden terwijl u de desbetreffende actie al hebt uitgevoerd.
  • Seite 98: Het Apparaat Opladen

    nEDErlanDs Als u het scheerapparaat gaat opladen terwijl de accu bijna leeg is, knippert het acculampje rood gedurende maximaal 24 minuten. accu vol Tijdens het opladen knippert het acculampje groen totdat de accu volledig is opgeladen (dit duurt ongeveer 8 uur). Zodra de accu volledig is opgeladen, gaat het acculampje continu groen branden.
  • Seite 99 0cC en +40cC. Gebruik uitsluitend Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin-zakjes (HQ170 en HQ171). Een Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin-zakje bevat voldoende gel of lotion voor ongeveer 10 scheerbeurten. Om hygiënische redenen adviseren we u een nieuw pompje in gebruik te nemen wanneer u het eerste zakje uit een nieuw doosje in het apparaat plaatst.
  • Seite 100 nEDErlanDs Schuif het zakje met het pompje in het scheerapparaat. Het past alleen in het vak als de witte kant van het pompje omhoog wijst. Sluit het deksel (u hoort een klik). Druk enkele keren op de gele pompknop tot de NIVEA FOR MEN-gel/lotion verschijnt.
  • Seite 101: Het Apparaat Gebruiken

    Voor het beste scheerresultaat moet u regelmatig scheergel/lotion aanbrengen. Het scheerapparaat zal niet optimaal functioneren als u geen scheergel/-lotion gebruikt. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen.
  • Seite 102 nEDErlanDs Het scheerapparaat uitschakelen Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te schakelen. De schoonmaakherinnering å (groen kraansymbool met knipperende waterstraal) brandt gedurende 6 seconden om aan te geven dat het scheerapparaat dient te worden schoongemaakt. Maak het scheerapparaat schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
  • Seite 103: Schoonmaken En Onderhoud

    nEDErlanDs Bevestig de tondeuse op het scheerapparaat (u hoort een klik). De tondeuse is nu klaar voor gebruik. Schakel de tondeuse in door een keer op de aan/uitknop te drukken. De tondeuse verwijderen Schakel het scheerapparaat uit. Verwijder de tondeuse door opnieuw op de ontgrendelknop te drukken en de tondeuse van het scheerapparaat af te trekken.
  • Seite 104 nEDErlanDs Als het rode scheerunitsymbool Î en de schoonmaakherinnering å tegelijkertijd gaan branden, zijn de scheerhoofden zo vies geworden of beschadigd geraakt dat de motor zou kunnen vastlopen. Maak de scheerhoofden schoon indien ze vies zijn of vervang de scheerhoofden indien ze zijn beschadigd (zie hoofdstuk ‘Vervangen’).
  • Seite 105 nEDErlanDs Scheerunit en haarkamer: iedere week We raden u aan om het scheerapparaat minstens één keer per week grondig schoon te maken om er zeker van te zijn dat het apparaat optimaal functioneert. U kunt deze procedure ook volgen wanneer de scheerhoofden schoongemaakt moeten worden.
  • Seite 106 nEDErlanDs Oplaadstandaard Haal de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit de oplader. Maak de oplader met een vochtige doek schoon. Tondeuse Maak de buitenkant van de tondeuse na ieder gebruik schoon met het bijgeleverde borsteltje. U kunt de tondeuse ook reinigen door deze onder de kraan af te spoelen.
  • Seite 107 Vervangen Vervang de scheerhoofden om de twee jaar voor een optimaal scheerresultaat. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ177 Philips Cool Skin- scheerhoofden. Scheerhoofdcontrole-indicatie Na twee jaar gebruik knippert het rode scheerunitsymbool Î 30 seconden tijdens...
  • Seite 108 (1) en draai het rechtsom (2). Accessoires De volgende accessoires zijn verkrijgbaar: HQ8500/8000-powerplug. HQ177 Philips Cool Skin-scheerhoofden HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel...
  • Seite 109: De Accu Verwijderen

    Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips- servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Seite 110: Garantie & Service

    Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.com, of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen...
  • Seite 111 nEDErlanDs Draai het wieltje linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). Maak de mesjes en kapjes schoon. Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
  • Seite 112 nEDErlanDs Plaats het zakje op de juiste manier. Het past alleen als de witte zijde van het pompje naar boven wijst. Oorzaak 2: het zakje is niet ver genoeg in het scheerapparaat gedrukt. Druk het zakje verder in het apparaat totdat het goed op zijn plaats zit.
  • Seite 113 português introdução A máquina é fornecida com duas recargas diferentes de NIVEA FOR MEN: Gel de Barbear Extra Fresco para uma sensação de frescura durante e depois do barbear e Loção Hidratante para a Barba especial para peles sensíveis. Terá, assim, a oportunidade de experimentar e descobrir qual a que melhor se adequa ao seu tipo de pele.
  • Seite 114 Campos Electromagnéticos - EMF (Electro Magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como...
  • Seite 115: Português

    português Visor Visor Living Light Este modelo possui o visor exclusivo Living Light. Este visor LED 3D a cores dá-lhe toda a informação de que necessita através do visor luminoso com efeitos especiais. Retire os autocolantes ou a película protectora do visor Living Light.
  • Seite 116: Bateria Fraca

    português Indicações durante a utilização Todas as indicações mencionadas abaixo são mostradas durante cada sessão de barbear e são sempre apresentadas pela mesma sequência, permitindo-lhe manter facilmente um procedimento regular quando faz a barba. Deste modo, alguns símbolos acendem-se mesmo que já...
  • Seite 117 português Quando começa a carregar a máquina de barbear quando a bateria está fraca, a luz da bateria fica intermitente a vermelho durante um máximo de 24 minutos. Bateria completamente carregada Durante a carga, a luz da bateria fica intermitente a verde até que a bateria fique totalmente carregada (aprox.
  • Seite 118 0 ºC e +40ºC. Utilize apenas recargas Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 e HQ171). Um cartucho Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin contém gel/loção suficiente para cerca de 10 barbas. Por razões de higiene, aconselha-se que introduza uma bomba nova quando começar a utilizar um...
  • Seite 119 português Introduza a recarga com a bomba na máquina. A recarga só entra bem se a parte branca da bomba estiver virada para cima. Feche a tampa (irá ouvir um clique). Prima o botão amarelo da máquina que acciona a bomba algumas vezes, até aparecer o gel/ loção para a barba NIVEA FOR MEN.
  • Seite 120: Utilização Do Aparelho

    português útil, sobretudo se fizer a barba enquanto toma duche. O suporte de parede só deve ser utilizado para guardar as recargas. Nunca pendure ou coloque a máquina de barbear no suporte de parede. Se o fizer, a máquina pode cair! utilização do aparelho Depilação de corte Ligar a máquina de barbear...
  • Seite 121: Desligar A Máquina

    A máquina não terá os mesmos resultados se for usada sem o gel/a loção. A sua pele poderá precisar de duas a três semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Desligar a máquina Prima uma vez o botão ligar/desligar para desligar a máquina de barbear.
  • Seite 122: Limpeza E Manutenção

    português Incline o aparador ligeiramente para trás. Encaixe o aparador na máquina de barbear (ouve-se um clique). O aparador está pronto a utilizar. Active o aparador premindo uma vez o botão ligar/desligar. remover o aparador Desligue a máquina de barbear. Retire o aparador premindo novamente o botão de libertação e puxando o aparador para fora da máquina.
  • Seite 123 português Aviso de limpeza Quando se desliga a máquina, o aviso de limpeza å (símbolo da torneira verde com um jacto de água a intermitente) acende-se durante 6 segundos para recordar que a máquina deve ser limpa. Se o símbolo vermelho da unidade de corte Î...
  • Seite 124 português Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou tecido, pois pode danificar as cabeças de corte. Unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos: todas as semanas Aconselha-se a limpeza profunda da máquina de barbear pelo menos uma vez por semana para manter sempre o melhor desempenho.
  • Seite 125 português Abra novamente a unidade de corte e deixe-a aberta para permitir que o aparelho seque completamente. Base de carga Desligue o suporte de carga da corrente. Limpe o suporte de carga com um pano húmido. aparador Após cada utilização, limpe a parte exterior do aparador com a escova fornecida.
  • Seite 126 As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. Substitua as cabeças de corte danificadas ou gastas apenas por cabeças de corte HQ177 Philips Cool Skin. Indicação de verificação das cabeças de corte Após dois anos de utilização, o símbolo vermelho da...
  • Seite 127 Reponha a armação de fixação na unidade de corte, prima o anel (1) e rode-o para a direita (2). Acessórios Estão disponíveis os seguintes acessórios: Ficha de alimentação HQ8500/8000. HQ177 Cabeças de corte Philips Cool Skin. HQ170 Loção de Barbear Hidratante NIVEA FOR MEN Cool Skin.
  • Seite 128: Eliminação Da Bateria

    Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar a máquina a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
  • Seite 129: Garantia E Assistência

    Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou...
  • Seite 130 português Rode o anel para a esquerda (1) e retire a armação de fixação (2). Limpe as lâminas e as guardas. Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá...
  • Seite 131 português Causa 2: a recarga não foi bem empurrada para dentro da máquina. Empurre a recarga até ficar bem encaixada. O gel/a loção para a barba NIVEA FOR MEN mudou de cor ou ficou aguada. Causa: o gel/a loção para a barba NIVEA FOR MEN não foi guardado(a) à...
  • Seite 132 türkçE Giriş Tıraş makinesi iki farklı NIVEA FOR MEN krem kartuşu ile birlikte sunulmaktadır: Tıraş sırasında ve sonrasında ekstra ferahlık veren Tıraş jeli ve hassas ciltler için Nemlendirici Tıraş Losyonu. Böylece, kremleri deneyebilir ve cilt türünüze en uygun olanı seçebilirsiniz. Önemli Cihazı...
  • Seite 133 İçerdiği bir veya daha fazla maddeye alerjikseniz, jel veya losyonu kullanmayın. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı...
  • Seite 134: Türkçe

    türkçE Tanıtım programı Bu cihazda özel bir tanıtım programı bulunmaktadır Açma/kapama düğmesini 7 saniye basılı tutun. Uygulama otomatik olarak başlayacaktır. Uygulama başladığında, tüm göstergeler aynı anda yanar. Daha sonra tüm göstergeler aşağıdaki sıra ile ayrı ayrı 3 saniye kadar gösterilecektir: Şarj ediliyor/Pil dolu göstergesi ã...
  • Seite 135 türkçE Cihazı kapatmadan önce temizlediyseniz, bu temizlik uyarısını dikkate almayın. Şarj etme Şarj olma süresi yaklaşık 8 saattir. Şarj makinesini şarj ünitesine takılı olarak 24 saatten fazla bırakmayın. Şarj göstergeleri Pil zayıf iken Pil zayıfladığında pil ışığı, tıraş esnasında kırmızıya dönecektir.
  • Seite 136 Sadece Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 veya HQ171) kartuşlarını kullanın. Bir adet Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin kartuşu yaklaşık 10 tıraşlık jel/losyon içerir. Hijyenik olması amacı ile yeni bir kutu beşli kartuş kullanmaya başladığınızda, yeni bir pompa takmanızı...
  • Seite 137 türkçE Açma düğmesine (1) basarak kartuş yuvasının (2) kapağını açın. Pompa takılı kartuşu kaydırarak tıraş makinesine yerleştirin. Sadece pompanın beyaz tarafı yukarı bakacak şekilde doğru olarak yerleştirilebilir. Kapağı kapatın (bir “klik” sesi duyarsınız). NIVEA FOR MEN tıraş jeli/losyonu görünene kadar sarı pompa düğmesini birkaç kez sıkın. Tıraş...
  • Seite 138 türkçE Kartuşların saklanması Kartuşları duvar aparatına yerleştirerek muhafaza edebilirsiniz. Duvar aparatının duvara yapışabilen vakumlu başlıkları vardır. Bu sayede özellikle duş yaparken kartuşlar elinizin altında olabilir ve ihtiyacınız olduğunda derhal kullanabilirsiniz. Duvar aparatı sadece kartuşları saklamak içindir. Kesinlikle tıraş makinesini üzerine asmayın veya yerleştirmeyin.
  • Seite 139: Düzelticinin Makineye Takılması

    Tıraş jel/losyonsuz kullanıldığında tıraş makinesinin performansı düşer. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Tıraş makinesini kapatma Tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. Temizlik uyarısı å (yeşil ışıklı bir musluk ve yanıp sönen su fıskiyesi) ışığı 6 saniye yanarak tıraş...
  • Seite 140: Temizlik Ve Bakım

    türkçE Düzelticiyi tıraş makinesine yerleştirin (klik sesi duyacaksınız). Artık düzelticiyi kullanabilirsiniz. Açma/kapama düğmesine bir kez basarak düzelticiyi çalıştırın. Düzelticinin çıkartılması Cihazı kapatın. Kapak açma düğmesine bir kez daha basarak ve düzelticiyi tıraş makinesinden çekerek düzelticiyi çıkarın. Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın. Temizlik ve bakım Cihazı...
  • Seite 141 türkçE değiştirilmeleri gereklidir.(bkz. ‘Değiştirme’ bölümü) Not: Bu durumla karşılaşmamak için tıraş başlıklarını düzenli olarak temizlemenizi tavsiye ederiz. temizleme Her tıraş seansından sonra temizlik uyarısı å ile tıraş makineniz sizi temizlik konusunda uyaracaktır. Tıraş ünitesi: her tıraştan sonra Çabuk temizleme Cihazın açık olduğundan emin olun. Tıraş...
  • Seite 142: Düzeltici

    türkçE Tıraş ünitesinin içini yıkayın. Tıraş ünitesinin dışını durulayın. Kıl toplama haznesini yıkayın. Tıraş ünitesinin içinin ve kıl haznesinin tam olarak temizlenmesine özen gösterin. Kapağını kapatın, kalan suyu silkeleyin. Tıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için açık bırakın. Şarj standı Şarj standının fişini çıkartın. Şarj standını...
  • Seite 143 Cihazı asma kordonundan asarak da saklayabilirsiniz. Bu sayede cihaz çok hızlı bir şekilde kuruyabilir. Değiştirme En iyi tıraş performansını elde etmek için, tıraş başlıklarını her iki yılda bir değiştirin. Hasarlı veya yıpranmış tıraş başlıklarını yalnızca Philips HQ177 Cool Skin tıraş başlıkları ile değiştirin.
  • Seite 144 türkçE Tıraş başlığı kontrol göstergesi 2 yıl kullanımdan sonra kırmızı renkteki tıraş ünitesi sembolü Î 7 seanslık tıraş boyunca 30 saniye yanıp sönerek tıraş başlıklarının durumunu kontrol etmeniz gerektiğini hatırlatacaktır. Bu gösterim süresi her seansın ortalama 3 dakika süreceği düşünülerek hesaplanmaktadır.
  • Seite 145 çarka bastırın (1) ve saat yönünde (2) çevirin. Aksesuarlar Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: HQ8500/8000 elektrik fişi. HQ177 Philips Cool Skin tıraş başlıkları. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Nemlendirici Tıraş Losyonu. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Ekstra Ferahlatıcı Tıraş Jeli.
  • Seite 146: Garanti Ve Servis

    (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. sorun giderme Tıraş başlıkları cilt üzerinde kolayca hareket etmiyor.
  • Seite 147 türkçE ve/veya tıraş makinesini durularken kullanılan su yeterince sıcak değildi. Tıraşa devam etmeden önce cihazı temizleyin. Bkz. “Temizlik ve bakım” bölümü Neden 2: uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını önlüyor. Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. Çarkı saat yönünün tersine (1) döndürerek tutucu çerçeveyi (2) çıkartın.
  • Seite 148 türkçE Kartuş yuvasının kapağı kapatılamıyor Sebep 1: kartuş doğru yerleştirilmemiştir. Kartuşu doğru olarak yerleştirin. Sadece pompanın beyaz tarafı yukarı bakacak şekilde doğru olarak yerleştirilebilir. Sebep 2: kartuş tıraş makinesine yeterince itilmemiş. Kartuşu düzgün yerleşinceye kadar itin. NIVEA FOR MEN tıraş jeli/losyonu renk değiştirmiş...

Diese Anleitung auch für:

Hq7760Hq7762/16

Inhaltsverzeichnis