Seite 1
KODAK Portable Power Station PPS100 Pro Bedienungsanleitung User Manual Vor dem Betrieb des Produktes dieses Handbuch bitte sorgfältig lesen. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zur weiteren Information auf. Please read this manual carefully before operating the product. Please keep this manual with you for further reference.
INHALTSVERZEICHNIS | BEDIENUNGSANLEITUNG - DEUTSCH VERPACKUNGSINHALT EINFÜHRUNG SICHERHEITSHINWEISE TRANSPORT EINFÜHRUNG: IHR KODAK PPS100 PRO AUFLADEN 6.1. WAS KANN MIT STROM VERSORGT WERDEN 6.2. BATTERIEANZEIGE 6.3. AUFLADEN ÜBER STECKDOSE 6.4. AUFLADEN ÜBER SOLAR PANEL TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN NUTZUNG DES KODAK PPS100 PRO FEHLERBEHEBUNG HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN (FAQ)
1. VERPACKUNGSINHALT Artikel Anzahl KODAK Portable Power Station PPS100 Pro 5.5mm DC5521 auf Zigarettenanzünder Adapter AC Netzteil Bedienungsnanleitung Bedienungs- anleitung Portable Power Station PPS100 Pro...
2. EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des der mobilen Steckdose „KODAK Portable Power Station PPS100 Pro“. Mit 85,8 Wh gespeicherter Energie können Sie elektronische Geräte jederzeit und überall mit Strom versorgen, sei es beim Campen, in Ihrem Wohnmobil, bei Notfällen oder Stromausfall.
3. SICHERHEITSHINWEISE Bitte beachten Sie diese Hinweise, um einen sicheren Gebrauch zu gewährleisten. Erklärung der Symbole Dieses Symbol trägt zusammen mit Eine Nichteinhaltung kann sehr wahrscheinlich zu dem Wort GEFAHR folgende Bedeutung schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Dieses Symbol trägt zusammen mit Eine Nichteinhaltung kann zu schweren dem Wort WARNUNG folgende Bedeutung Verletzungen oder zum Tod führen.
Seite 6
GEFAHR Das System oder die Batterie NICHT demontieren, reparieren oder modifizieren. Dies kann zu Stromschlägen, Bränden usw. führen. Das System NICHT in der Nähe eines Feuers oder in einem Feuer positionieren bzw. keiner Hitze aussetzen. Nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen. Dies kann zu Stromschlägen, Bränden usw.
Seite 7
WARNUNG Das System nur in einer sauberen und trockenen Umgebung verwenden. Nicht in staubiger und feuchter Umgebung verwenden oder lagern. Eine Nichteinhaltung dieser Bestimmungen kann zu einem Kurzschluss, Rauchbildung oder Bränden füh- ren, wenn Metallstaub oder kleine Metallteile in Berührung mit den Anschlüssen kommen. Das System vor jedem Gebrauch überprüfen.
Seite 8
VORSICHT Werden Rost, eigentümliche Gerüche, Überhitzung oder sonstige anormale Umstände festgestellt, ist die Verwendung des Systems sofort zu beenden und Verbindung mit dem Händler oder unserem Kunden- dienstzentrum aufzunehmen. Das System erfüllt alle rechtlichen Anforderungen an den Transport von Gefahrstoffen. Dieses System enthält Lithium-Ionen-Akkus.
4. TRANSPORT 1. Tragen Sie das Gerät mit beiden Händen. ACHTUNG ACHTUNG Das Gerät beim Bewegen von anderen Besonders sorgfältig vorgehen, damit das Gegenständen fernhalten. Gerät niemals auf den Boden stürzt. 2. Das Gerät auf einer stabilen Oberfläche absetzen. ACHTUNG Das Gerät auf einer stabilen Oberfläche absetzen.
5. EINFÜHRUNG: IHR KODAK PPS100 Pro Erläuterung der Tasten und Anschlüsse A. Taste für LED-Lichtfläche B. Ein/Aus-Taste C. Batteriestatus-Anzeige D. AC-Anzeige E. AC Ausgang Ein/Aus-Taste Taschenlampe Ein/Aus-Taste G. LED Lichtfläche H. 1x 5.5mm DC5521 12-16.8 V, 10 A (10.8 A max.) 2x USB 5 V, 2.4 A (Total 4.8 A max.) 2x USB 5-9 V, 2 A (Total 5 V, 3.4 A 18 W max.) | Qualcomm...
6. AUFLADEN Schließen Sie Ihren KODAK PPS100 Pro vor dem Gebrauch oder der Lagerung an einer Steckdose an, bis er vollständig geladen ist. Sobald die Anzeige eine Restkapazität von weniger als 20% anzeigt, schließen Sie das Gerät baldmöglichst an eine Stromquelle an, wie z. B. eine Wechselstrom-Steckdose oder ein Solarmodul.
6.3. AUFLADEN ÜBER STECKDOSE Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Wechselstromladegerät an einer Wandsteckdose an, um es aufzuladen. Eine blau blinkende LED-Batterieanzeige zeigt an, dass das Gerät geladen wird. Das Gerät ist vollständig aufgeladen, wenn alle Batterieanzeigefelder aufhören zu blinken und konstant leuchten. Bitte ziehen Sie das Ladegerät zeitnah aus der Steckdose, sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist.
Wie kann ich Type-C oder USB-Geräte mit dem KODAK PPS100 Pro mit Strom versorgen? Schließen Sie das Kabel Ihres Gerätes an den Type-C oder einen der 4 USB-Anschlüsse des KODAK PPS100 Pro an. Sie können sogar verschiedene Anschlüsse gleichzeitig verwenden.
Seite 14
Die tatsächliche Ausgangsspannung und Stromstärke hängen von den jeweiligen Smart Devices ab. Diese Angaben können beim Hersteller der Geräte erfragt werden. Wie kann ich DC-12V-Geräte (wie Stirnlampen, Lüfter) mit dem KODAK PPS100 Pro mit Strom versorgen? Schließen Sie Ihre Geräte am DC-Ausgang an und drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um die Stromver- sorgung einzuschalten.
PPS100 Pro sehr schnell fallen, so dass Sie nicht die vollen 85,8 Wh nutzen können. Falls Sie jedoch Geräte mit einer langsameren Ladestromaufnahme laden (Tablet oder Smartphone), können Sie nahezu die gesamten 85,8 Wh des KODAK PPS100 Pro nutzen. Sollten Sie kürzere Lade- zeiten bemerken, prüfen Sie den Strombedarf des Geräts.
Den Ladestatus Ihres KODAK PPS100 Pro können Sie an der Batterieanzeige ablesen. Die Anzahl der Balken, die Sie sehen, gibt die verbleibende Kapazität an. Das KODAK PPS100 Pro kann verwendet wer- den, bis es leer ist; wir empfehlen jedoch, es wieder aufzuladen, wenn der Ladestand auf einen Balken gesunken ist.
Benzin, Verdünnung, Kerosin, Petroleum, etc. weisen Eigenschaften von Lösemitteln auf. Bitte nicht verwenden. 4.Missachtung der Wartungsvorschriften Die Missachtung der Wartungsvorschriften für Ihr KODAK PPS100 Pro gemäß der vorstehenden Schritte kann zu einer Beschädigung der Batterie und zum Verlust der Produktgarantie führen. 12. LEBENSDAUER VON LITHIUM-IONEN-BATTERIEN Zwischen -10 und 40°C (14 –...
13. ENTSORGUNG UND RECYCLING Lithium-Ionen-Batterie Sobald das Ende der Lebensdauer der Batterie erreicht ist, kann die gesamte Lithi- um-Ionen-Batterie recycelt werden. Das System nicht öffnen oder demontieren. Elektronische Geräte Alte Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit normalem Hausmüll entsorgt werden. Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU muss das Gerät zum Ende seiner Lebensdauer kon- trolliert entsorgt werden.
14. GARANTIE UND KUNDENDIENST Für technische Unterstützung/Kundendienst ist Verbindung mit dem Händler aufzunehmen. EUROPA [GBT GmbH] An Gut Nazareth 18A Telefon: E-Mail: 52353 Düren +49 (0) 2421 / 20 85 60 info@gbt-international.com Deutschland USA/Kanada [Delta Millenium Inc.] 216 Route 206 Suite 1 Gebührenfrei: E-Mail: Hillsborough, NJ 08844...
Seite 20
CONTENTS | USER MANUAL - ENGLISH SET INCLUDES INTRODUCTION SAFETY INSTRUCTIONS TRANSPORTATION GET TO KNOW YOUR KODAK PPS100 PRO CHARGING 6.1. WHAT IT CAN POWER 6.2. BATTERY INDICATOR 6.3. CHARGING VIA MAINS POWER SUPPLY CHARGING VIA SOLAR PANEL TECHNICAL SPECIFICATIONS...
1. SET INCLUDES Item Quantity KODAK Portable Power Station PPS100 Pro 5.5mm DC5521 to Cigarette Lighter adapter AC charger Instruction manual User Manual Portable Power Station PPS100 Pro...
Congratulations on purchasing KODAK Portable Power Station PPS100 Pro a plug-and-play power supply. With 85.8 watt-hours of stored energy, you can keep appliances, or electronic devices running. The KODAK PPS100 Pro Portable Power Station is designed to keep you powered up outdoor in your RV during emergencies or power outages.
3. SAFETY INSTRUCTIONS Observe these instructions to ensure safe usage. Explanation of symbols This symbol together with Noncompliance may very likely lead DANGER means to serious injury or death. This symbol together with Noncompliance may lead WARNING means to serious injury or death. This symbol together with Noncompliance may lead CAUTION means...
Seite 24
DANGER Do NOT disassemble, repair or modify the unit or the battery. Doing so may result in electric shock, fire, etc. Do NOT place the unit close to or in a fire or expose it to heat. Keep out of direct sunlight. Doing so may result in fire or injuries.
Seite 25
WARNING Use and store the unit only in a clean and dry environment. Do not use and store in dusty and wet environment. Failure to do so may result in a short circuit, smoke or fire if metal dust or small metallic parts come in contact with the connections.
Seite 26
CAUTION If rust, peculiar odors, overheating or other abnormal circumstances are observed, stop using the unit immediately and contact the dealer or our customer service center. The unit complies with all legal requirements for transport of dangerous goods. The capacity of the lithium battery pack in the unit exceeds 80 Wh. Based on international standards: If this unit is to be sent by airplane, it must be transported in accordan- ce with IATA standard packaging.
4. TRANSPORTATION 1. Carry the unit with both hands. ATTENTION ATTENTION Keep the unit away from Take extra care to ensure that the unit is never other objects when moving. allowed to fall to the ground. 2. Placing the unit on a stable surface. ATTENTION Place the unit on a stable surface.
5. GET TO KNOW YOUR KODAK PPS100 Pro Button and connector explanations A. LED Light panel button B. Power button C. Battery status indicator D. AC indicator E. AC ON/OFF button Flashlight button G. LED Light panel H. 1x 5.5mm DC5521 12-16.8 V, 10 A (10.8 A max.) 2x USB 5 V, 2.4 A (Total 4.8 A max.)
6. CHARGING Before use or storage, plug your KODAK PPS100 Pro into the wall until it is fully charged. If the display shows less than 20% capacity, plug it into a power source, like an AC outlet or a solar panel as soon as possible.
6.3. CHARGING VIA MAINS POWER SUPPLY Using the included AC Wall Charger, plug the unit into any wall outlet to charge the unit. You will know the unit is charging when the blue LED battery indicators are blinking. The unit is fully charged when all battery indicators stop blinking and remain solid.
How to provide power for Type-C or USB devices with KODAK PPS100 Pro? Connect the cable of your device to the Type-C or one of the 4 USB port of the KODAK PPS100 Pro. You can even use different ports simultaneously.
Seite 32
It can be obtained by consulting the smart device manufacturer. How to provide power for DC 12V appliances (such as head lamp, fans) with KODAK PPS100 Pro? Plug your appliances to the DC output port and press power switch button to gain power.
When recharging devices with KODAK PPS100 Pro, you should take note of the battery indicator. If you plug in devices that have a high power requirement, the charge level of KODAK PPS100 Pro can drop quickly and you will not be able to extract the entire 85.8Wh of energy.
2. How do I know if my KODAK PPS100 Pro is charged? To check the charge level of your KODAK PPS100 Pro, refer to the battery indicator. The number of bars you see indicates the remaining power. KODAK PPS100 Pro can be used until it is empty but we recom- mend to recharge when the level is at one bar.
Gasoline, thinner, kerosene, petroleum, etc. have the characteristics of solvents. Do not use. 4. Failure Failure to maintain your KODAK PPS100 Pro by following these steps can result in battery damage which will void the product warranty. 12. SERVICE LIFE OF LITHIUM ION BATTERIES Charge, supply current between -10 and 40°C (14 - 104 °F).
13. DISPOSAL AND RECYCLING Lithium ion battery As soon as the end of the battery‘s service life is reached, the entire lithium ion battery can be recycled. Do not open or disassemble the unit. Electric device Old electric devices may not be disposed together with normal household waste. According to the directive 2012/19/EU, the device must be disposed of in a controlled manner at the end of its service life.