Herunterladen Diese Seite drucken
PART. E2917G
Caratteristiche tecniche
Installation
Installation
Installation
Instalación
InstallatieInstalação
*
:Sostituire la batteria
quando l'apparecchio non
assicura la durata di
funzionamento indicata.
*
:Batterie auswechseln, wenn
das Gerät die angegebenen
Betriebsstunden nicht
gewährleisten kann.
*
:Remplacer la batterie lorsque
l'appareil n'assure plus la
durée de fonctionnement
indiquée.
*
:Replace the battery when the
appliance doesn't ensure the
indicated operating life.
*
:Cambie la batería cuando el
aparato no garantiza la
duración de funcionamiento
L4384/1 - A5774/1
indicada.
*
:Vervang de batterij wanneer
L4384/3 - A5774/3
deze minder duurt dan
aangegeven is.
L4386/1 - A5776/1
*
:Substituir a bateria quando o
aparelho não garantir a
duração de funcionamento
L4386/3 - A5776/3
indicada.
Per manutenzione rivolgersi
all'installatore di ducia
Wenden Sie sich bitte für
Wartungen an einen Fachmann
Pour l'entretien, s'adresser à son
installateur
Refer to your installer for maintenance
Para el mantenimiento, contacte
a su instalador de con anza
Laat het onderhoud over aan enn
vertrouwd installateur
Para fazer a manutenção contactar o
seu instalador de con ança
Installazione
Installation
Installation
Installation
Instalación
Installatie
Instalação
®
Emergenza +
Emergenza
illuminazione
Notleuchte +
Notleuchte
Beleuchtung
Secours +
Secours
éclairage
Emergency +
Emergency
lighting
Emergencia +
Emergencia
alumbrado
Noodtoestand
Noodtoestand
+ Verlichting
Emergência
Emergência
+ Iluminação
H4384X1 -
H4384X3 -
H4386X1 -
H4386X3 -
H4386X1L -
L4386/1L - A5776/1L
H4386X3L -
L4386/3L - A5776/3L
ATTENZIONE
Prima di ogni intervento o manutenzione scollegare l'alimentazione
ACHTUNG
Vor jeglichem Eingri oder vor Wartungsarbeiteh, Stecher aus der Steckdose ziehen
ATTENTION
Avant toute intervention ou maintenance, débrancher l'alimentation
WARNING
Disconnect from power source before any action or maintenance
CUIDADO!
Antes de cualquier intervención u operacinón de mantenimiento, desconecte la
alimentación
LET OP
Sluit de lamp af van het elektriciteitsnet voordat u begint met een ingreep of
onderhoud
ATENÇÃO
Antes de qualquer intervenção ou manutenção desconectar a alimentação eléctrica
504E, PB504
506L, PB506
H4384X...
H4386X...
L4384/...
L4386/...
A5774/...
A5776/...
H4384X...
H4386X...
L4384/...
L4386/...
A5774/...
A5776/...
Articolo
Autonomia (h)
Potenza lampada
batteria
(*)
(W)
Birnenleistung
Autonomie (h)
Batterie
(W)
(*)
Référence
Puissance lampe
Autonomie (h)
batterie
(W)
(*)
Battery
Lamp power
Life (h)
item
(W)
(*)
Potencia lámpara
Artículo
Autonomía (h)
(W)
batería
(*)
Vermogen lamp
Artikel
(W)
Autonomie (h)
batterij
(*)
Potência da
Artigo
Autonomia (h)
lâmpada
bateria
(*)
(W)
L4784/1
1
1
L4784/3
3
1
L4786/1
1
1.3
L4786/3
3
1.3
L4786/1
1
1.3
L4786/3
3
1.3
Istruzioni d'uso
Gebrauchsanweisungen
Notice d'emploi
Instructions for use
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
10/08-01 - AP
Istruções de uso
ϕ
Cos
(Im)
Consumo
(mA)
Verbrauch
(mA)
230Vac
Consommation
(mA)
Current drain
(mA)
Consumo
(mA)
Verbruik
(mA)
Consumo
(mA)
13
0,3
8
14
0,4
8
10
0,35
22
12
0,35
22
25
0,5
22
25
0,5
22
H4703
H4706
L4703
L4707
503SA
506LSA
1
230Vac
27
27
2
3
loading

Inhaltszusammenfassung für Bticino E2917G

  • Seite 1 ® H4384X... Istruzioni d’uso Gebrauchsanweisungen H4386X... Notice d’emploi L4384/... Instructions for use L4386/... Instrucciones de uso A5774/... Gebruiksaanwijzing PART. E2917G A5776/... 10/08-01 - AP Istruções de uso Caratteristiche tecniche Installation Installation Installation Instalación ϕ InstallatieInstalação (Im) Articolo Autonomia (h) Potenza lampada...
  • Seite 2 Pulsante di spegnimento con lampada in emergenza Connessione delle batterie 27 - 2 - 20 01 Taste zum Ausschalten mit Notleuchte Batterieanschluss Poussoir d'extinction avec lampe en fonction secours Raccordement des batteries Switching-o button with lamp in emergency Batteries connection Pulsador de apagado con la lámpara en emergencia Conexiòn de las baterias UIT schakelaar met lamp in noodtoestand...
  • Seite 3 Collegamento tipico P = pulsante di TEST (se previsto) Typischer Anschluss P = TEST-Taste (wenn vorgesehen) Raccordement type P = poussoir de TEST (si prévu) Typical connection P = TEST button (if any) Conexión tipica P = Pulsador de TEST (si previsto) Typische aansluiting P = TEST knop (indien aanwezig) Conexão típica...
  • Seite 4 Uso del pulsante di spegnimento lampada in emergenza e dell’interruttore S per il ripristino Gebrauch der Taste zum Ausschalten der Notleuchte und des S-Schalters zur Rückstellung Utilisation du poussoir d'extinction lampe en fonction secours et de l'interrupteur S pour la remise en fonction Use of switching-o button of lamp in emergency and of S switch for resetting Uso del pulsador de apagado y lámpara en emergencia y del interruptor S para el restablecimiento Gebruik van de UIT schakelaar van de verlichting in een noodtoestand en de schakelaar S voor het opnieuw inschakelen...