Downloaded from
www.Manualslib.com
本体表示
Nikon 7x50 7.5° WP
Body marking
Nikon 7x50 7° WP COMPASS
Beschriftung
Nikon 7x50 7.2° CF WP
Marque du boîtier
Nikon 7x50 7.2° CF WP COMPASS
Marca en el cuerpo
Nikon 10x50 6.2° CF WP
Marcatura sul prodotto
愛称
7x50 CF WP
Nickname
: Ocean Pro
7x50 CF WP COMPASS
Name
Surnom
Apodo
10x50 CF WP : Tundra
Soprannóme
CSセンター
Customer Service Department
〒142-0043 東京都品川区二葉1丁目3番25号
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku,Tokyo 142-0043, Japan
TEL:03 (3788) 7699 FAX:03 (3788) 7692
Tel:+81-3-3788-7699 Fax:+81-3-3788-7698
7×50 IF WP/7×50 IF WP COMPASS
②
⑨
③
①
⑩
④
④
(⑰)
(⑰)
⑥
⑪
⑦
⑫
⑮
⑤
⑬
⑧
各部のなまえ
NOMENCLATURE
① 接眼目当て
① Eyecup
① Okularmuschel
② 眼幅
② Interpupillary distance
② Augenabstand
③ Eyepiece lens
③ Okularlinse
③ 接眼レンズ
④ Diopter adjusting ring
④ Dioptrien-Einstellring
④ 視度調整リング
⑤ Central shaft
⑤ Mittelachse
⑤ 中心軸
⑥ Compass
⑥ Kompaß
⑥ コンパス
⑦ Aperture for lighting
⑦ Blende für Beleuchtung
⑦ 照明窓
(Do not cover this aperture.)
⑧ 対物キャップ
⑧ Objective lens cap
⑧ Objedtivdeckel
⑨ 接眼ゴム目当てを折り返した状態
⑨ Eyecup collapsed
⑨ Okularmuschel umgestülpt
⑩ 0ディオプター位置
(for viewing with wearing eyeglasses on)
⑩ 0(zero) diopter position
⑩ 0(Null)Dioptrienstellung
⑪ 指標
⑪ Diopter index
⑪ Dioptrie index
⑫ ツリヒモ取り付け部
⑫ Strap eyelet
⑫ Riemenöse
⑬ 対物レンズ
⑬ Objective lens
⑬ Objedtiv linse
⑭ 眼幅目盛り
⑭ Interpupillary distance scale
⑭ Augenabstand-Skala
⑮ ツリヒモ
⑮ Strap
⑮ Riemen
⑯ 接眼キャップ
⑯ Eyepieces lens cap
⑯ Okulardeckel
⑰ ピント合わせリング
⑰ Focusing ring
⑰ Fokussierring
⑱ 照明スイッチ
⑱ Illumination switch
⑱ Beleuchtungsschalter
⑲ Battery chamber lid
⑲ Batteriefachdeckel
⑲ 電池室カバー
性能
ポロプリズム
ポロプリズム
型式
単独繰り出し式
中央繰り出し式
7x50
7x50
7x50
7x50
10x50
型名
IF WP
CF WP
IF WP
CF WP
CF WP
COMPASS
COMPASS
倍率
7x
7x
10x
対物レンズ有効径
50mm
50mm
50mm
実視界
7.5°
7°
7.2°
6.2°
*見掛け視界
49.3°
46.4°
47.5°
56.9°
1000mにおける
131m
122mm
126mm
108mm
視界
ひとみ径
7.1mm
7.1mm
5mm
明るさ
50.4
50.4
25
アイリレーフ
18mm
22.7mm
17.4mm
**最短合焦距離
25m
10m
17m
眼幅調整範囲
56∼72mm
56∼72mm
56∼72mm
高さ
181mm
193mm
195mm
幅
203mm
202mm
207mm
質量(重さ)
1,170g
1,210g
1,150g
1,170g
1,120g
*tan((見掛け視界)(° )/2)=倍率xtan((実視界)(° )/2)
**調整をしていない正視眼の場合
*tan((Angular field of view Apparent)(° )/2)=(Magnification) x tan((Angular field of view Real)(° )/2)
**Without diopter adjustment.
SPÉCIFICATIONS
Type à mise au
Type à mise au point centrale
Type
par oculaire
par prismes en toit
7x50
7x50
7x50
10x50
7x50
Modéle
IF WP
CF
CF WP
CF WP
IF WP
COMPASS
WP
COMPASS
Grossissement
7x
7x
10x
Diamètre de l'objctif
50mm
50mm
50mm
Champ de vision
7,5°
7°
7,2°
6,2°
angul-aire Réel
*Champ de vision
49.3°
46.4°
47.5°
56.9°
angul-aire Réel Apparent
Champ de vision à
131m
122m
126m
108m
1.000m
Pupille de sortie
7,1mm
7,1mm
5mm
Luminosité relative
50,4
50,4
25
Relief de líoeil
18mm
22,7mm
17,4mm
**Distance de mise au
25m
10m
17m
point
Adjustment de la dis-
56∼72mm
56∼72mm
56∼72mm
tance interpupillaire
Longueur
181mm
193mm
195mm
Largeur
203mm
202mm
207mm
Poids
1,170g
1,210g
1,150g
1,170g
1,120g
*tan((Champ de vision angul-aire Réel Apparent)(° )/2)=(Grossissement) x tan((Champ de vision angul-aire Réel)(° )/2)
*tan((Campo de visión angular Aparente)(° )/2)=(Aumento) x tan((Campo de objetivo)(° )/2)
**Sans réglage dioptrique
**Sin ajuste de dioptrías
ITEM SUPPLIED
構 成
蘆Binoculars
蘆双眼鏡ボディ
蘆Objective lens cap
蘆対物レンズキャップ
蘆Soft case
蘆ソフトケース
蘆Neck strap
蘆ツリヒモ
蘆Eyepiece lens cap
蘆接眼レンズキャップ
蘆Shoulder strap (7x50 IF WP only)
蘆オイヒモ(7×50 IF WPのみ)
蘆Two LR43 alkaline button
蘆電池LR43×2個(7×50 CF
type batteries (7x50 CF WP
WP COMPASのみ)
COMPASS only)
蘆仕様・外観などは改善のために予告なしに変更する場合があります。
蘆本「製品の手引き」に掲載されている文章・イラスト等の無断転載を
禁じます。
アフターサービスについて
お買い上げいただきましたニコン双眼鏡を、安心してご愛用いただきま
すよう、次のとおり修理、アフターサービスを行っております。
蘆本製品の補修用性能部品は、製造打ち切り後も8年間を目安に保有し
ております。したがいまして、修理可能期間は部品保有期間内とさせ
ていただきます。なお、ご使用いただいております製品が修理可能期
間内であるかどうかにつきましては、当社CSセンター、あるいはニコ
ンのサービス機関へお問い合わせ下さい。
付記
水没、火災、落下等による故障または破損で全損と認められる場合は、
修理が不可能となります。なお、この故障または破損の程度の判定は当
社サービス機関におまかせください。
消耗品について
蘆目当て等の消耗品につきましては、 ご購入店あるいは当社CSセンター、
あるいはニコンのサービス機関にお問い合わせ下さい。
*防水型について
この製品は1m(7x50IF WP/7x50IF WP COMPASSは2m)の水深に
5分間水没させても内部光学系に異常がなく、観察に支障のない防水設
計になっています。
蘆雨風の当たる場所や、湿気の多い場所などの悪条件下で使用しても、
内部機能を損ねることがない。
蘆乾燥窒素の充填により、曇りやカビが生じにくい。
などの特長がありますが、次の点にご注意の上、ご使用ください。
蘆密閉構造ではありませんので、水中での使用や強い水流で洗うことは
おこなわないでください。
蘆本体可動部に水滴が付いたときは操作することをやめ、水滴を拭き取
るようにしてください。
なお、防水性能を保持するために、定期的に点検を受けられることをお
すすめします。
*Waterproof models:
The 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP
COMPASS are waterproof, and can be used underwater at a maximum depth of 1
meter (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:2m) for up to 5 minutes without damag-
ing the optical system.
These 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP
COMPASS offer the following advantages:
Can be used in conditions of high humidity, dust and rain without risk of dam-
●
age.
Nitrogen-filled design makes them resistant to condensation and mold.
●
Observe the following when using the 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/
10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS
As the unit dose not have a perfectly sealed structure, it should not be operated
●
nor held in running water.
Any moisture should be wiped off before adjusting movable parts (focusing
●
knob,eyepiece,etc.)of the 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF
WP/7x50IF WP COMPASS to prevent damage and for safety reasons.
To keep your 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF
WP COMPASS in excellent condition, Nikon Vision recommends regular servicing
by an authorized dealer.
*Wasserdichte Modelle:
Die Modelle 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF
WP COMPASS sind wasserdicht konstruiert und lassen sich bis zu einer Tiefe von
1 m (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:2m) bis zu 5 Minuten lang im Wasser ein-
setzen, ohne dass die Optik beschadigt wird.
manuals search engine
双眼鏡/BINOCULARS/FERNGL Ä
JUMELLES/BINOCULARES/ BINOCOLO
7x50 IF WP
7x50 IF WP COMPASS
製品の手引き/Product Guide/Produktfühere/
Guide des produits/Guía del producto/Guía del producto
Printed in Japan (120B) 7Z-1Y/12DE
7×50 CF WP/7×50 CF WP COMPASS/10×50 CF WP
②
⑭
③
図のよ う にツ リ ヒモを通して下
さい。
④
Pass the strap as shown in Fig.
⑰
Den Riemen durchführen,wie in
Abbildung gezeigt.
⑱
Faites passer la courroie comme
⑯
indiqueé sur la Fig.
Pase la correa como se muastra
en la Fig.
⑲
Fate passare la cinghietta a tracolla
nel modo mostrato in figura.
TEILEBEZEICHNUNG
NOMENCLATUER
NOMENCLATURA
① Oeilleton
① Ocular de goma
② Distance interpupillaire
② Distancia interpupilar
③ Lentille de lioculaire
③ Ocular
④ Bague de réglage dioptrique
④ Anillo de ajuste de dioptrias
⑤ Axe central
⑤ Eje pivote
⑥ Boussole
⑥ Brujula
⑦ Fenêtre pour la lumiere
⑦ Abertura para iluminacion
(Diese Blende nicht verdecken.)
(Ne pas recouvrir cette fenetre.)
(No cubra esta abertura.)
⑧ Capuchon díobjectif
⑧ Tapa dei objetivo
⑨ Oeilleton en position repliee
(para mirar con gafas)
(zum Sehen mit Brille)
(pour regarder avec des l unettes)
⑨ Ocular plegado
⑩ Position de "0"(zero)dilptrique
⑩ Posicion de cero(0)dioptrias
⑪ Index dioptrique
⑪ Indice de dioptrias
⑫ Oeillet pour la couroie
⑫ Ojo para la correa
⑬ Lentille de l'objectif
⑬ Lentes de Objetivo
⑭ Echelle de la distance interpupillaire
⑭ Escala de distancias interpupilares
⑮ Courroie
⑮ Correa
⑯ Capuchon d'oculaire
⑯ Tapa del oculares
⑰ Bague de mise bu point
⑰ Aro de enfoque
⑱ Commutateur diéclairage
⑱ Interruptor de iluminacion
⑲ Couvercle du logement de la pile
⑲ Tapa del portapila
SPECIFICATIONS
Individual
Porro prism
Type
Bauart
focusing type
central focusing type
7x50
7x50
7x50
7x50
10x50
Model
IF WP
CF WP
Modell
IF WP
CF WP
CF WP
COMPASS
COMPASS
Magnification
7x
7x
10x
Vergrößerung
Objective diameter
50mm
50mm
50mm
Objektivdurch- messer
Angular field of view
Sehfeld Objektiv
7.5°
7°
7.2°
6.2°
Real
*Sehfeld Subjektiv
*Angular field of view
Sehfeld auf 1.000m
49.3°
46.4°
47.5°
56.9°
Apparent
Austrittspupille
Field of view at 1.000m
131m
122mm
126mm
108mm
Lichtstärke
Exit pupil
7.1mm
7.1mm
5mm
Abstand der Austritts-
Relative brightness
50.4
50.4
25
puppille
Eye relief
18mm
22.7mm
17.4mm
**Mindestdistanz, ca.
**Close focusing
Pupillenabstand
25m
10m
17m
distance
Länge
Interpupillary distance
Breite
56∼72mm
56∼72mm
56∼72mm
adjustment
Gewicht
Length
181mm
193mm
195mm
*tan((Sehfeld Subjektiv)(° )/2)=(Vergrößerung) x tan((Sehfeld Objektiv)(° )/2)
Width
203mm
202mm
207mm
**Ohne Dioptrieneinstellung
Weight
1,170g
1,210g
1,150g
1,170g
1,120g
ESPECIFICATIONES
Tipo
Tipo enfoque individual
Tipo enfoque
Tipo
focusing type
central porroprismatico
Modello
7x50
7x50
7x50
7x50
10x50
Modelo
IF WP
CF WP
Ingrandimaento
IF WP
CF WP
CF WP
COMPASS
COMPASS
Diametro effettivo di
Aumento
7x
7x
10x
obiettivo
Diámetro del objetivo
50mm
50mm
50mm
Campo visivo angolare
Campo de visión
(reale)
7,5°
7°
7,2°
6,2°
angular Real
*Campo visivo angolare
*Campo de visión
(apparente)
49.3°
46.4°
47.5°
56.9°
angular Aparente
Campo visivo a 1.000
Campo de visión a
m
131m
122mm
126mm
108mm
1.000m
Pupilla di uscita
Pupila de salida
7,1mm
7,1mm
5mm
Luminosita
Brillo relativo
50,4
50,4
25
Accomodamento
Alivio de la vista
18mm
22,7mm
17,4mm
dell`occhio
**Distancia de enfoque
**Distanza messa a fuoco
25m
10m
17m
de acercamiento
primi piani, approx.
Ajuste de distancia
Regolazione distanza
56∼72mm
56∼72mm
56∼72mm
interpupilar
interpupillare
Longitud
181mm
193mm
195mm
Lunghezza
Anchura
203mm
202mm
207mm
Larghezza
Peso
1,170g
1,210g
1,150g
1,170g
1,120g
Peso
*tan((Campo visivo angolare (apparente)(° )/2)=(Ingrandimaento) x tan((Campo visivo angolare (reale)(° )/2)
**Con vista normale senza accomodazione
IM LIEFERUMFANG
ELEMENTS FOURNIS
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
蘆Fermglas
蘆Jumelles
蘆Binoculares
蘆Objecktiv-linsendeckel
蘆Capuchon díobjectif
蘆Tapa del objetivo
蘆Weichtasche
蘆Etui souple
蘆Funda blanda
蘆Halsriemen
蘆Bandoulière
蘆Correa al cuello
蘆Okulardeckel
蘆Capuchons díoculaier
蘆Tapa de oculares
蘆Schulterriemen (nur 7x50 IF WP)
蘆Bandoulière (7x50 IF WP unipuement)
蘆Correa al hombro
蘆Zwei LR43-Ailali-
蘆Nécessite Deuc poles alcalines LR43
(7x50 IF WP solamente)
Knopfbatterien sind erforderlich.
de type buton. (7x50 CF WP
蘆Dos pilas alcalinas tipo botón LR43
(nur 7x50 CF WP COMPASS)
COMPASS uniquement)
(7x50 CF WP COMPASS solamente)
蘆Specifications and design are subject to change without notice.
蘆Las especificationes y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
蘆No reproduction in any form of this "Product Guide", in whole or in part (except for brief
蘆Se prohibe la reproducción de este "Guía del producto" en cualquier forma, ya sea en su
quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from
totalidad o en parte (excepto citas breves en artículos críticos o revisiones),sin la autor-
NIKON VISION CO.,LTD.
ización escrita de NIKON VISION CO.,LTD.
蘆Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten bleiben vorbehalten.
蘆Design e dati caratteristicl sono soggetti a variazioni senza preavviso.
蘆Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer Zitate in
蘆Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non e possibile riprodurre in
technischen Besprechungen), ohne schriftliche Genehmigung durch NIKON VISION
nessun modo, in tutto o in parte, il presente manuale (salvo brevi citazioni in recensioni
CO.,LTD. bleiben ausdrücklich vorbehalten.
o articoli critici).
蘆Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.
蘆Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce soit, (à l'exception
de brèves citations dans des magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de
NIKON VISION CO.,LTD.
Die Modelle 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF
COMPASS son a prueba de agua y pueden utilizarse abajo el agua a una profundi-
WP COMPASS bieten die folgenden Vorteile:
dad máxima de 1 metro (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS: 2m) durante hasta 5
Einsatz unter hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Regen ohne
minutos sin dañar el sistema óptico.
●
Beschädigungsrisiko.
Los 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP
Stickstofffüllung verhindert Kondensation und Schimmelbildungl.
COMPASS ofrecen las siguientes ventajas:
●
Bei Einsatz der Modelle 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF
Pueden utilizarse en condiciones de alta humedad, polvo y lluvia sin peligro de
●
WP/7x50IF WP COMPASS zu beachten:
dañarse.
Da das Produkt nicht hermetisch abgedichtet ist, darf es unter fließendem
El diseño lleno de nitrógeno los hace resistentes a la condensación y moho.
●
●
Wasser weder betrieben noch gehalten werden.
Observe lo siguiente cuando utilice los 7x50CF WP/7x50CF WP
Zur Verhinderung von Schäden und aus Sicherheitsgründen dürfen die
COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS
●
beweglichen Teile (z.B.Fokussierring und Okular) von 7x50CF WP/7x50CF WP
Como la unidad no tiene una estructura perfectamente sellada, no debe manipu-
●
COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS erst dann betätigt
larse ni colocarse bajo el agua que sale del grifo.
werden, wenn etwaige Feuchtigkeit abgewischt ist.
Para evitar daños, y por razones de seguridad, antes de ajustar las piezas
●
Damit Sie viele Jahre ungatrübte Freude an lhrem Fernglas 7x50CF WP/7x50CF
móviles (perilla de enfoque, ocular,etc.) 7x50CF WP/7x50CF WP
WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS haben, empfiehlt
COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS debe eliminarse toda
Nikon Vision die regelmäBige Wartung durch einen autorisierten Fachhändler.
la humedad.
Para mantener sus 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF
*Modèles étanches
WP/7x50IF WP COMPASS en excelentes condiciones, Nikon Vision recomienda
Les 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP
un servicio regular en un distribuidor autorizado.
COMPASS sont étanches à l'eau, et sont utilisables sous l'eau jusqu'à une pro-
fondeur de 1 m (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:2m) pendant 5 minutes maxi-
*Modelli impermeabili
mum sans dommage pour le système optique.
I 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COM-
Les 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP
PASS sono impermeabili, e possono essere usati sott'acqua ad una protfon dita
COMPASS offrent les avantages suivants:
massima di 1 metri per un massimo di 5 minuti senza che il sistema ottico si dan-
Elles sont utilisables sous forte humidité, poussière et pluie sans risques de
neggi.
●
dommages.
I 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COM-
La conception à injection d'azote les rend résistantes à la condensation et aux
PASS offrono i seguenti vantaggi:
●
moisissures.
Possono essere usati in condizioni di molta umidità, polvere e pioggia senza
●
Observez les règles suivantes à l'emploi des 7x50CF WP/7x50CF WP COM-
rischil di danni.
PASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS
L'involucro saturo d'azoto li rende resistenti a condensazione e muffa.
●
Comme les jumelles n'ont pas une structure parfaitement étanche, elles ne
Osservare con cura quanto segue nell'uso di 7x50CF WP/7x50CF WP COM-
●
doivent être tenues dans l'eau couyante.
PASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:
Toute humidité doit êter essuyée avant d'ajuster les parties mobiles (bouton de
Poiché l'unità non ha una struttura completamente sigillata, non deve essere uti-
●
●
mise au point, oculaire, etc.) des 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF
lizzata né mantenuta sotto l'acqua corrente.
WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS pour éviter tout dégât et pour des raisons
Prima di regolare le parti mobili (manopola di messa a fuoco, oculare, etc.) del
●
de sécurité.
7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COM-
Pour maintenir 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF
PASS per evitare danni e ai fini della sicurezza, è necessario rimuovere qualsiasi
WP/7x50IF WP COMPASS en excellent état, Nikon Vision recommande un entre-
traccia di umidità.
tien régulier par un revendeur agréé.
Per conservare i 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF
WP/7x50IF WP COMPASS in condizioni ottimali,Nikon Vision consiglia una peri-
*Modelos a prueba de agua
odica revisione da parte del servizio d'assistenza tecnica di un rivendditore autor-
Los 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP
izzato.
SER/
7x50 CF WP
10x50 CF WP
7x50 CF WP COMPASS
J E G
F S I
⑨
①
⑭
⑩
⑪
⑤
⑫
⑥
⑦
⑬
NOMENCLATURA
① Paraocchio
② Distanza interpupillare
③ Lente dell'oculare
④ Anello di regolazione diottrica
⑤ Albero centrale
⑥ Bussola
⑦ Apertura di illuminazione
(non coprite questa apertura)
⑧ Copriobiettivo
⑨ Paraocchio rientrato
(per osservare con gli occhiali)
⑩ Posizione diottrica di zero (0)
⑪ Indice di regolazione diottrica
⑫ Occiello della cinghietta a tracolla
⑬ Obiettivo
⑭ Scala della distanza interpupillare
⑮ Cinghietta a tracolla
⑯ Coperchi di oculari
⑰ Anello di messa a fuoco.
⑱ Interruttore di illuminazione
⑲ Coperchio dell'alloggiamento della batteria
TECHNISCHE DATEN
Mit
Porro-Prismentyp
Einzelfokussie-rung
mit Mitteltrieb
7x50
7x50
7x50
7x50
10x50
IF WP
CF
CF WP
IF WP
CF WP
COMPASS
WP
COMPASS
7x
7x
10x
50mm
50mm
50mm
7,5°
7°
7,2°
6,2°
49.3°
46.4°
47.5°
56.9°
131m
122m
126m
108m
7,1mm
7,1mm
5mm
50,4
50,4
25
18mm
22,7mm
17,4mm
25m
10m
17m
56∼72mm
56∼72mm
56∼72mm
181mm
193mm
195mm
203mm
202mm
207mm
1,170g
1,210g
1,150g
1,170g
1,120g
DATI CARATTERISTICI
Messa a fuoco individual
Prismatico di porro con
focusing type
messa a fuoco centralizzata
7x50
7x50
7x50
7x50
10x50
IF WP
CF WP
IF WP
CF WP
CF WP
COMPASS
COMPASS
7x
7x
10x
50mm
50mm
50mm
7,5°
7°
7,2°
6,2°
49.3°
46.4°
47.5°
56.9°
131m
122mm
126mm
108mm
7,1mm
7,1mm
5mm
50,4
50,4
25
18mm
22,7mm
17,4mm
25m
10m
17m
56∼72mm
56∼72mm
56∼72mm
181mm
193mm
195mm
203mm
202mm
207mm
1,170g
1,210g
1,150g
1,170g
1,120g
ARTICOLI FORNITI
蘆Binocolo
蘆Copriobiettivo
蘆Custodia morbida
蘆Tracolla
蘆Coprioculari
蘆Tracolla
(solo per il modello 7x50 IF WP)
蘆Due batterie alcaline a bottone LR43
(solo per modello 7x50 CF WP COMPASS)