Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Lees deze instructies voor gebruik.
Gooi ze niet weg, maar bewaar ze
zodat u ze later kunt raadplegen.
The World's Toughest Shredders
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Powershred
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
®
W-61Cb
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fellowes Powershred W-61Cb

  • Seite 1 Powershred ® W-61Cb The World's Toughest Shredders ® Please read these instructions before use. Läs dessa anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Do not discard: keep for future reference. apparaten. χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Μην...
  • Seite 2: Basic Set Up

    Cross-Cut ......................4mm x 50mm 5 credit cards. 10 sheets per pass. Fellowes SafeSense ® shredders are designed to be operated in home and office environments ranging between 50 – 80 degrees Fahrenheit (10 – 26 degrees Celsius) and 40 – 80% relative humidity.
  • Seite 3: Troubleshooting

    * Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250 Go to Support Section at www.fellowes.com or see back page of manual for useful telephone numbers. TROUBLESHOOTING Overheat Indicator: When the Overheat Indicator is illuminated, the shredder has exceeded its maximum operating temperature and needs to cool down. This indicator will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time.
  • Seite 4: Caractéristiques

    Coupe croisée .................... 4 mm x 50 mm 200 feuilles ; 5 cartes de crédit. 10 feuilles par cycle. Les destructeurs Fellowes SafeSense professionnel à une ® température variant entre 10 et 26 °C et une humidité relative comprise entre 40 et 80 %.
  • Seite 5: Dépannage

    ATTENTION à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250 Consulter la section d’assistance (Support Section) sur le site www.fellowes.com ou la dernière page du manuel pour obtenir les numéros de téléphone utiles. DÉPANNAGE allumé et le destructeur ne fonctionne pas pendant la période de refroidissement. Voir la partie Destruction de base pour plus d’informations sur le fonctionnement en continu et la période de refroidissement de ce destructeur.
  • Seite 6: Características Generales

    Tasas corte en partículas ..................4 mm x 50 mm por pasada. Las destructoras Fellowes SafeSense ® oficina entre 10 y 26 grados centígrados y entre 40 y 80% de humedad relativa. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Lea todas las instrucciones antes del uso! ADVERTENCIA: manual de instrucciones.
  • Seite 7: Mantenimiento Del Producto

    PRECAUCIÓN en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250 Diríjase al apartado asistencia técnica (Support Section) en www.fellowes.com o llame a los números de teléfono que figuran en la última página del manual. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Indicador de sobrecalentamiento: cuando se ilumina el Indicador de sobrecalentamiento...
  • Seite 8: Leistungsmerkmale

    * A4 (70 g) Papier bei 220-240 V/50 Hz, 1,4 A; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine andere Partikelschnitt ................... 4 mm x 50 mm Benutzungsraten: Fellowes SafeSense ® -Aktenvernichter wurden für den Gebrauch zu Hause und in Büroumgebungen konzipiert, in denen die Temperatur 10 - 26 Grad Celsius und die relative Luftfeuchtigkeit 40 - 80 % nicht übersteigt.
  • Seite 9: Zusatzfunktionen Des Produkts

    * Verwenden Sie nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in VORSICHT Behältern mit langer Düse, z. B. Fellowes 35250 Gehen Sie zum Abschnitt „Support“ (Support Section) unter www.fellowes.com, oder schlagen Sie auf der Rückseite des Handbuchs nützliche Telefonnummern nach. FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG Überhitzungsalarm: Anzeige erleuchtet und der Aktenvernichter funktioniert nicht.
  • Seite 10 Taglio a frammenti ..................4 mm x 50 mm 200 fogli; 5 carte di credito. 10 fogli per passaggio. Fellowes SafeSense ® sono studiati per l’uso personale o in ufficio a temperature comprese tra 10 e 26 gradi e a un’umidità relativa dal 40 all’80%.
  • Seite 11: Manutenzione Del Prodotto

    ATTENZIONE in contenitori a ugello lungo, tipo Fellowes 35250 Andare alla sezione Assistenza (Support Section) del sito www.fellowes.com o utilizzare uno dei numeri di telefono riportati sul retro di copertina del manuale. RISOLUZIONE GUASTI accesa e la macchina e la macchina rimane ferma per tutta la durata del tempo di raffreddamento. Per ulteriori informazioni sul funzionamento continuo e il tempo di raffreddamento, vedere funzionamento base del distruggidocumentii.
  • Seite 12 * A4-papier (70 gr) op 220-240 V, 50 Hz, 1,4 A; dikker papier, vochtigheid of anders dan de Papervernietigingsafmeting: confettivorm ....................4mm x 50 mm 200 vellen; 5 creditcards. 10 vellen per doorvoer. Fellowes SafeSense ® variërend van 10-26 graden Celsius en 40-80% relatieve vochtigheid. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen vóór gebruik! WAARSCHUWING: instructiehandleiding.
  • Seite 13 * Gebruik enkel plantaardige olie in busjes met lange LET OP tuit (niet onder druk) zoals Fellowes 35250 Ga naar de rubriek Support op www.fellowes.com of raadpleeg de achterpagina van de handleiding voor nuttige telefoonnummers. PROBLEMEN OPLOSSEN deze papiervernietiger. Afvallade open/Afvalbak vol: De vernietiger werkt niet als de afvalbak openstaat of vol is. Als de indicator brandt, moet de afvalbak worden geleegd om door te kunnen gaan met vernietigen.
  • Seite 14 ................. 230 mm Konfettistorlek: ..................... 4 mm x 50 mm 200 ark; 5 kreditkort. Fellowes SafeSense ® temperaturer på mellan 10 och 26 grader Celsius och en relativ luftfuktighet på mellan 40 – 80 %. VIKTIGA SÄKERHETS- ANVISNINGAR — Läs före användning! VARNING: kontakten.
  • Seite 15 ) i 2-3 sekunder * Använd endast vegetabilisk olja utan aerosol i behållare VAR FÖRSIKTIG med långt munstycke, typ Fellowes nr. 35250 Gå till supportsektionen (Support Section) www.fellowes.com eller hitta användbara telefonnummer på handbokens baksida. FELSÖKNING SafeSense ® ®...
  • Seite 16 Maksimal anbefalet daglig anvendelse: 200 Skåret på tværs ..................4 mm x 50 mm ark; 5 kreditkort. 10 ark pr. omgang. Fellowes SafeSense ® kontoret, hvor der er mellem 10 og 26° C og 40-80 % relativ fugtighed. VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER — Læs før anvendelse! ADVARSEL: ) stilling.
  • Seite 17 Indstil på Off ( ) ) 2-3 sekunder * Brug kun en non-aerosol vegetabilsk olie i en lang FORSIGTIG dysebeholder, såsom Fellowes 35250 Gå til Supportafsnittet (Support Section) på www.fellowes.com eller se bagsiden af brugsvejledningen for nyttige telefonnumre. FEJLFINDING denne maskine. SafeSense ®...
  • Seite 18 * A4 (70 g) paperi 220 - 240 V, 50 Hz, 1,4 ampeeria; painavampi paperi, kosteus tai muu Ristiinleikkuu .................... 4 mm x 50 mm 200 arkkia; 5 korttia. Fellowes SafeSense ® VAROITUS: TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA — Lue ennen käyttöä! paina Peruutus (...
  • Seite 19 Paina Peruutus ( puhdistusalkoholissa Paina kytkin Pois pistorasiasta infrapuna-anturi vanupuikolla alhaalla 2–3 sekuntia * Käytä vain suuttimellisessa pullossa olevaa VAROITUS aerosolitonta kasviöljyä, kuten Fellowes 35250. Siirry www.fellowes.com-sivuston tukiosaan (Support Section) tai katso hyödyllisiä puhelinnumeroita ohjekirjan takasivulta. VIANMÄÄRITYS SafeSense ® ® ®...
  • Seite 20 Maksimalt, anbefalt daglig ....................4 mm x 50 mm bruk: 200 ark 5 kredittkort. 10 per makulering. Fellowes SafeSense ® mellom 10 – 26 grader Celsius, og relativ luftfuktighet mellom 40 – 80 %. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER — Må leses før bruk!
  • Seite 21 * Bruk kun ikke-aerosol, vegetabilsk olje i en beholder med lang dyse, som Fellowes 35250 Gå til hjelpeavsnittet (Support Section) på www.fellowes.com eller se på baksiden av brukerhåndboken for nyttige telefonnumre. FEILFINNING fortsette makuleringen. Ta ut papiret: Når denne lyser, trykker du på reversknappen ( SafeSense -indikator: Hvis hender kommer for nær papirinngangen, vil SafeSense...
  • Seite 22 ścinki ........................4 mm x 50 mm eksploatacja: 200 arkusz; 5 kart kredytowych. 10 arkuszy jednocześnie. Fellowes SafeSense® przeznaczone są do pracy w warunkach domowych i biurowych, w zakresie temperatur 10–26° Celsjusza i przy wilgotności względnej 40–80%. WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA — Przeczytać przed użyciem! WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA —...
  • Seite 23: Rozwiązywanie Problemów

    * Należy stosować tylko olej roślinny w pojemniku z długą końcówką (nie w aerozolu), np. Fellowes 35250. Zapraszamy na stronę Support witryny www.fellowes.com; przydatne numery telefonów można również znaleźć na tylnej okładce instrukcji. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Lampka ostrzegawcza informująca o przegrzaniu: Świecenie tej lampki oznacza, że niszczarka nagrzała się do zbyt wysokiej temperatury i musi ostygnąć. Lampka ostrzegawcza informująca o przegrzaniu świeci przez cały okres stygnięcia niszczarki.
  • Seite 24 10 листов за проход. Поперечная резка ....................4 мм x 50 мм Измельчители Fellowes SafeSense® предназначены для использования в домашних условиях или в офисе при температуре от 10 до 26 градусов Цельсия и при относительной влажности 40 – 80%. ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ — прочтите перед использованием! Требования...
  • Seite 25 ВНИМАНИЕ масленке с длинным носиком, например Fellowes 35250 Зайдите в раздел поддержки (Support Section) на сайте www.fellowes.com или воспользуйтесь полезными телефонными номерами на последней странице aруководства пользователя. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Индикатор перегрева: индикатор перегрева загорается при превышении максимальной рабочей температуры измельчителя, указывая на то, что устройству необходимо остыть. Данный...
  • Seite 26 συνιστώμενη καθημερινή χρήση: 200 φύλλα; 5 πιστωτικές κάρτες. 10 φύλλα ανά πέρασμα. Οι καταστροφείς Fellowes SafeSense® είναι σχεδιασμένοι να λειτουργούν σε περιβάλλον οικίας και γραφείου με θερμοκρασία από 10 έως 26 βαθμούς Κελσίου και σχετική υγρασία 40 - 80%. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ — Διαβάστε πριν από τη χρήση! Οι...
  • Seite 27 ΠΡΟΣΟΧΗ αεροζόλ, σε δοχείο με μακρύ ακροφύσιο, όπως το Fellowes 35250 Μεταβείτε στην Ενότητα Υποστήριξης (Support Section) στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.fellowes.com ή ανατρέξτε στην πίσω σελίδα του εγχειριδίου για χρήσιμα τηλέφωνα. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Ένδειξη υπερθέρμανσης: Όταν ανάψει η ένδειξη υπερθέρμανσης, ο καταστροφέας έχει υπερβεί τη μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας και πρέπει να κρυώσει. Αυτή η ένδειξη θα παραμείνει...
  • Seite 28 Önerilen maksimum günlük kullanım oranları: 200 yaprak; 5 kredi kartı. Geçiş başına 10 sayfa. Fellowes SafeSense® öğütme makineleri, 10 – 26 santigrat derece ve %40 – %80 bağıl nem koşullarındaki ev ve büro ortamlarında çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır. UYARI: ÖNEMLİ...
  • Seite 29 DİKKAT gelen, aerosol olmayan bitkisel yağ kullanın www.fellowes.com sitesinde Destek (Support Section) Bölümüne gidin ya da faydalı telefon numaraları için kılavuzunuzun arka sayfasına bakın. ARIZA GİDERME Aşırı Isınma Göstergesi: Aşırı Isınma Göstergesi yandığında makine maksimum çalışma sıcaklığını aşmış olup soğuması gereklidir. Toparlanma süresi boyunca bu gösterge yanar durumda kalır ve makine çalışmaz.
  • Seite 30: Technické Údaje

    5 kreditních karet. 10 listů na běh. Skartovače Fellowes SafeSense® jsou určeny k používání v prostředí v domácnosti a v kanceláři s teplotami 10 – 26 stupňů Celsia a s relativní vlhkostí 40 – 80%. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY — Přečtěte si je před použitím zařízení! Požadavky na provoz, údržbu a servis naleznete v příručce k použití.
  • Seite 31: Údržba Výrobku

    DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ nádobce s dlouhou tryskou, např. Fellowes 35250 Přejděte na oddělení podpory (Support Section) na webové stránce www.fellowes.com, nebo si na zadní straně příručky najděte užitečná telefonní čísla. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Indikátor přehřátí: Pokud se rozsvítí indikátor přehřátí, znamená to, že skartovací stroj přesáhl maximální povolenou provozní teplotu a musí se ochladit. Po dobu regenerace zůstane tento indikátor rozsvícen a skartovací...
  • Seite 32 200 hárkov; 5 kreditných kariet. 10 hárkov na jeden priechod. Skartovače Fellowes SafeSense® sú určené na prevádzkovanie v domácnosti a v kanceláriách pri teplotách v rozmedzí od 10 do 26 stupňov Celzia a pri 40 až 80-% relatívnej vlhkosti. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY — pred použitím si prečítajte! UPOZORNENIE: Požiadavky na prevádzku, údržbu a servis sú...
  • Seite 33: Údržba Zariadenia

    UPOZORNENIE s dlhou dýzou, ako je napríklad Fellowes 35250. Užitočné telefónne čísla nájdete v časti podpory (Support Section) na webovej stránke www.fellowes.com alebo na zadnej strane príručky. RIEŠENIE PROBLÉMOV Indikátor prehrievania: keď sa rozsvieti indikátor prehrievania, prekročila sa maximálna prevádzková teplota skartovača a tento sa musí ochladiť. Počas doby ochladzovania zostane tento indikátor svietiť...
  • Seite 34 200 lap; 5 hitelkártya. 10 papírlap menetenként. A Fellowes SafeSense® iratmegsemmisítő gépeket 10 – 26 Celsius fok közötti hőmérsékletű és 40 – 80%-os relatív páratartalommal rendelkező otthoni és irodai környezetben való használatra tervezték. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK — Használat előtt olvassa el! FIGYELMEZTETÉS:...
  • Seite 35 * Csak nem aeroszolos formátumú növényi olajat használjon hosszú csőrű tartályban, mint például a Fellowes 35250! Keresse fel a Támogatási Részleget (Support Section) a www.fellowes.com honlapon, illetve hasznos telefonszámokat a kézikönyv hátoldalán talál. HIBAELHÁRÍTÁS Túlhevülés-kijelző: Amikor a túlhevülés-kijelző kigyullad, ez azt jelzi, hogy az iratmegsemmisítő gép túllépte a megengedett legmagasabb üzemi hőmérsékletet, és le kell hűlnie. Ez a kijelző égve marad, és az iratmegsemmisítő...
  • Seite 36 Corte cruzado....................4 mm x 50 mm 200 folhas; 5 cartões de crédito. 10 folhaspor passagem. Os destruidores de papel Fellowes SafeSense ® foram concebidos para funcionar em ambientes domésticos e de escritório variando entre 10-26 graus Celsius e 40-80 % de humidade relativa.
  • Seite 37: Manutenção Do Produto

    CUIDADO de bocal comprido, igual ao produto nº 35250 da Fellowes. Vá para a Secção de suporte (Support Section) em www.fellowes.com ou consulte a contracapa do manual para obter números de telefone úteis. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS contínua e tempo de recuperação deste destruidor.
  • Seite 38: Garantía Limitada

    Fellowes reserves the right to charge the consumers for any Australia Residents Only: The benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the shredder. GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication et fournit entretien et assistance...
  • Seite 39 GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO eventuali costi aggiuntivi sostenuti da Fellowes per fornire ricambi o servizi fuori del paese in cui da parte dell’utente originale. Fellowes garantisce che le lame di taglio della macchina saranno parte dell’utente originale. Nel caso in cui si riscontrino difetti durante il periodo di garanzia, il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà...
  • Seite 40 Begrenset garanti: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garanterer at maskindelene er fri for defekter av denne, etter Fellowes’ valg og for selskapets regning. Denne garantien er ikke gyldig hvis makulatoren er misbrukt, håndtert på feil måte, hvis bruksstandardene for produktet ikke er rettigheter. Garantiens varighet, vilkår og betingelser er gyldige verden over, unntatt der hvor ОГРАНИЧЕННАЯ...
  • Seite 41 Fellowes, da peça com defeito. Esta garantia não se aplica produto. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos. A duração e os termos e condições...
  • Seite 42 W.E.E.E. English treatment, recovery and recycling, please take this product to a designated collection point. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. French davantage d’informations concernant votre point de collecte désigné le plus proche. Spanish German Italian...
  • Seite 43 Greek Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Όταν έρθει η ώρα για την απόρριψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν θα απορριφθεί με τα γενικά οικιακά απορρίμματα. Για τη σωστή επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση, παραδώστε το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο συλλογής. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την αρμόδια τοπική αρχή για περαιτέρω...
  • Seite 44 EMC Standard: EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:2015 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Year Affixed: 19 Itasca, Illinois, USA John Fellowes President & CEO January 1, 2019 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 1-800-955-0959 www.fellowes.com B r a n d s © 2019 Fellowes, Inc. | Part #411307...

Inhaltsverzeichnis