5 Part of voltage range — 0-5, 2-6 / 5-10. 6-10
EN
You can choose which part of a voltage range to use, the lower
one 0-5 V (2-6 V) or the upper one 5-10 V (6-10 V).
If the switch is in the NORM position, the higher voltage
corresponds to 100% flow and the lower one to 0%. To achieve
the opposite function, the switch should be put in its INV
position.
5 Teil des Spannungsbereichs – 0–5, 2–6 / 5–10. 6-10
DE
Sie können wählen, welchen Teil eines Spannungsbereichs Sie
verwenden möchten — den unteren 0–5 V (2–6 V) oder den
oberen 5–10 V (6–10 V).
Wenn sich der Schalter in der Position NORM befindet, entspricht
die höhere Spannung 100 % Durchfluss und die niedrigere 0 %.
Um die entgegengesetzte Funktion zu erreichen, stellen Sie den
Schalter in die Position INV.
6 Running time — 60 s / 300 s
EN
With 3-point floating control, you can choose a running time
between 60 s or 300 s.
With modulating control, the running time is always 20 s .
6 Laufzeit — 60 s / 300 s
DE
Bei der 3-Punkt-Floating-Steuerung können Sie eine Laufzeit
zwischen 60 s und 300 s wählen.
Bei der Modulationssteuerung beträgt die Laufzeit stets 20 s.
7 Direction of movement — NORM / INV
EN
Actuators direction of movement according to the control
signal. In normal 'NORM' mode the actuator directly follows
the control signal and closes the valve downwards against a 0V
control signal.
In inverse 'INV' mode, the actuator reverses the direction of
travel against the control signal and will open the valve upwards
against a 0V control signal.
7 Bewegungsrichtung – NORM / INV
DE
Bewegungsrichtung des Stellantriebs entsprechend dem
Steuersignal. Im normalen Modus „NORM" folgt der Stellantrieb
unmittelbar dem Steuersignal und schließt das Ventil bei einem
0 V-Steuersignal.
Im
umgekehrten
Modus „INV" kehrt
Bewegungsrichtung im Vergleich zum Steuersignal um und
öffnet das Ventil bei einem 0 V-Steuersignal.
8 Linearization — LIN /EQ%
EN
The total valve characteristics can be modified from linear to
EQ%.
8 Linearisierung – LIN /EQ %
DE
Die gesamten Ventilcharakteristik kann von linear zu
logarithmisch (EQ%) verändert werden.
9 End position adjustment — OP / ADJ
EN
This switch is only used to adjust the end positions when the
actuator is commissioned.
Momentarily put the switch in the ON position. The actuator will
automatically find the end positions of the valve.
Stroke calibration will only be initiated once power is applied to
the actuator and the user has triggered this switch.
9 Anpassung der Endposition – OP / ADJ
DE
Dieser Schalter wird nur bei Inbetriebnahme für die Einstellung
der Endlage genutzt.
Den Schalter vorübergehend auf ON stellen und der Stellantrieb
findet die Endlagen des Ventils automatisch.
Für den Normalbetrieb muss der Schalter OFF sein
- 4 -
der
Stellantrieb
www.frese.eu/hvac