Herunterladen Diese Seite drucken

manduca XT Gebrauchsanleitung Seite 7

Baby carrier

Werbung

ВНИМАНИЕ! СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Внимательно прочитайте эту инструкцию перед первым использованием!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Постоянно наблюдайте за ребенком и
следите, чтобы дыхание малыша было свободным.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед использованием продукта с
новорожденными, грудничками с малым весом и детьми с
медицицинскими проблемами проконсультируйтесь с врачом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Убедитесь, что подбородок ребенка не
прижат к его груди, так как это может затруднить дыхание и
вызвать удушье.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание угрозы выпадания надежно
размещайте ребенка в переноске.
DE
AUFBEWAHRUNG UND PFLEGE
Bitte bewahre deine Babytrage außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, wenn sie nicht verwendet wird.
Überprüfe deine Babytrage regelmäßig auf Abnutzung und Gebrauchs-
spuren, einschließlich gerissener Nähte und gerissenen Stoffs.
Alle Schnallen vor dem Waschen und zur Aufbewahrung schließen.
30
EN
STORAGE AND CARE
Keep the sling away from children when it is not in use.
Inspect the sling regularly for any signs of wear and damage.
Please fasten all buckles before washing and during storage.
30
FR
RANGEMENT ET ENTRETIEN
Tenir ce l'écharpe porte-enfant éloigné des enfants lorsqu'il
n'est pas utilisé.
Inspecter régulièrement l'écharpe porte-enfant pour détecter
tout signe d'usure et d'endommagement.
Fermer toutes les boucles avant le lavage et le rangement.
30
ES
CONSERVACIÓN Y CUIDADOS
Mantén la mochila portabebés fuera del alcance de los niños cuando
no se esté utilizando.
Inspecciona frecuentemente la mochila portabebés para comprobar
que no presente desgaste ni huellas de uso, incluyendo costuras y
telas rasgadas.
Cierra todas las hebillas antes del lavado o para guardar la mochila
portabebés.
30
copyrighted material – not for reprint and further distribution
Feinwaschmittel
Use mild detergent.
Laver comme textiles délicats
Detergentes para ropa delicada
Будьте внимательны во время приготовления пищи или
уборки, вблизи от источников тепла или горячих жидкостей.
Всегда размещайте в переноске только одного ребенка.
Переноскa предназначен для переноски ребенка только
в положении лицом к носящему.
Помните, что ваше равновесие может смещаться при
движениях с малышом.
Будьте осторожны при наклонах или поворотах вперед и
в стороны.
Эта переноскa не подходит для занятий спортом,
например, бега, езды на велосипеде, плавания или
катания на лыжах.
Помните, что угроза выпадания становится тем выше,
чем активнее и подвижнее становится ваш ребенок.
CONSERVAZIONE E CURA
Tieni il marsupio fuori dalla portata di bambini quando non in uso.
Controllare regolarmente il marsupio per individuare eventuali segni
d'usura, inclusi cuciture e stoffa lacerati.
Chiudi tutte le fibbie prima del lavaggio e quando riponi il marsupio
non utilizzato.
30
OPBERGEN EN ONDERHOUD
Berg je draagzak buiten het bereik van kinderen op wanneer je hem
niet gebruikt.
Controleer je draagzak voor elk gebruik op eventuele slijtage en
gebruikssporen, waaronder gescheurde naden en gescheurde stof.
Alle gespen sluiten voor het wassen en voor het opbergen.
30
OPBEVARING OG PLEJE
Opbevar venligst bæreselen uden for små børns rækkevidde, når du
ikke bruger den.
Kontrollér din bæresele jævnligt for slid og skader, inklusive itugåede
syninger eller revet stof.
Alle spænder skal lukkes inden vask og ved opbevaring.
30
ARMAZENAMENTO E MANUTENÇÃO
Mantenha a sua mochila porta-bebés fora do alcance das crianças
quando esta não estiver a ser usada.
Verifique regularmente a sua mochila porta-bebés quanto ao seu
desgaste e marcas de uso, incluindo costuras e materiais rachados.
Confirme sempre se a mochila se encontra fechada antes de a lavar.
30
Detersivo per capi delicati
Fijnwasmiddel
Finvaskemiddel
Para lavar utilize um
detergente neutro.
CEN/TR 16512:2015
RU
IT
NL
DK
PT
7

Werbung

loading