Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Family monitor
SBC
SC450
Instructions for use
Instructions pour l'utilisation
Modo de empleo
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instruções de uso
74
Bruksanvisning
Svenska 84
Vejledning
Dansk 94
Bruksanvisning
Norsk 104
Käyttöohje
Suomi 114

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips SBC SC450

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Family monitor SC450 Instructions for use English 4 Instructions pour l’utilisation Français 14 Modo de empleo Español 24 Bedienungsanleitung Deutsch 34 Gebruiksaanwijzing Nederlands 44 Istruzioni per l’uso Italiano 54 Instruções de uso Português 64 Bruksanvisning Svenska 84 Vejledning Dansk 94 Bruksanvisning Norsk 104 Käyttöohje...
  • Seite 2: Helpline

    902 113 384 (Switzerland) 0844 800 544 France 0825 889789 Suomi (Finland) 09 6158 0250 (Greece) 0 0800 3122 1280 Sverige (Sweden) 08 5985 2250 Ireland 0176 40292 UK (United Kingdom) 0870 900 9070 Italia (Italy) 199 11 88 99 SBC SC450/00/05/84...
  • Seite 3: Illustrations

    POWER A) Baby Unit LEVEL SYSTEM CHECK B) Big Parent Unit & ≤ LEVEL ∞ § ¡ ª SYSTEM CHECK ≥ ⁄ ™ DC 9V º • CHARGE £ C) Small Parent Unit...
  • Seite 4: English

    ENGLISH Your baby monitor SBC SC450 Philips is dedicated to producing caring, reliable products that new mothers and fathers really need. Products whose reliability and operating quality bring reassurance.You can trust this Philips baby monitor to provide round- the-clock support by ensuring that you can always hear your baby clearly, no matter where you are in the house.
  • Seite 5: Environmental Information

    ENGLISH Environmental information No unnecessary packaging material has been used. We have tried to make the packaging easy to separate into two mono-materials cardboard (box), and polyethylene. Please observe the local regulations regarding the diposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment. Contents Help line 2 Illustrations 3...
  • Seite 6 ENGLISH B) Big Parent Unit 10 Sound-level lights Visually indicate baby’s sound. 11 System check light – Flashes green when the units have proper contact. – Flashes red when the units are out of range or when connection is not reliable anymore.
  • Seite 7: Getting Your Baby Monitor Ready

    ENGLISH Getting your baby monitor ready Baby Unit • Connect the AC power adapter (7) to an AC mains socket, and then connect the cord to the DC power supply socket (2) of the Baby Unit. Note:To switch off the Baby Unit completely, press the POWER button (3). Big Parent Unit •...
  • Seite 8: Using Your Baby Monitor

    ENGLISH Using your baby monitor Listening to your baby Both Parent Units can be used at the same time. To use the units to listen to your baby: Position the Baby Unit at least 3 feet (1 metre) away from the baby so that the microphone (6) can pick up baby’s sounds.
  • Seite 9: Checking That The Units Are In Touch

    ENGLISH Checking that the units are in touch • Check that the digital SYSTEM CHECK lights (11, 21) on the Parent LEVEL Units show a steady light (green) to confirm that the connection between all units is reliable. If the lights lights up green, move the Parent Units closer to the Baby Unit. SYSTEM CHEC The lights flash if the units are out of range for more than 30 seconds or if there is interference.
  • Seite 10: Using Batteries

    Remove the battery compartment cover (9), using a coin. Insert four 1.5V AA batteries noting the + and - configuration inside the battery compartment. Batteries are not included; we recommend non-rechargeable Philips alkaline batteries. Put the cover (9) back in place and secure, using a coin.
  • Seite 11: Technical Specifications

    Operating temperature: 10 °C to 40 °C Digital pilot tone: Continuous communication link (hidden signal helps reduce interference and ensures a continuous link between both units so you only hear your baby’s sounds). Transmission SBC SC450/00/05/84: frequencies from 40.695 to 40.675 MHz...
  • Seite 12: Problem Solving

    ENGLISH Problem solving Problem Possible cause Solution Power light does not Parent Unit(s): Unit(s) not turned on. Turn the Volume control on/off switch light up control (14, 25) downwards. Power adapter(s) not plugged in or Plug in power adapter(s) (17, 23) or batteries are exhausted.
  • Seite 13: Need Help

    Directive 1999/5/EC. Need Help? If you have any questions about the SBC SC450, please contact our helpline for assistance! You can find the number in the list on page 2. Before you call, please read this manual carefully.
  • Seite 14: Français

    FRANÇAIS Votre moniteur pour bébé SBC SC450 Philips s’engage à fournir des produits paramédicaux fiables réellement utiles aux jeunes mamans et papas. Des produits rassurants par leur fiabilité et leurs performances.Vous pouvez faire confiance à ce moniteur pour bébé Philips pour assurer une surveillance permanente.Vous entendrez votre bébé...
  • Seite 15: Présentation Des Fonctionnalités

    FRANÇAIS Environnement Aucun matériau d’emballage superflu n’a été utilisé. Nous nous sommes efforcés de faciliter la séparation du carton (boîte) et du polyéthylène. Respectez la réglementation en vigueur concernant la mise au rebut des matériaux d’emballage, des batteries épuisées et des équipements hors service.
  • Seite 16 FRANÇAIS B) Unité parent principale 10 Témoins de Volume Indique visuellement le volume des sons émis par le bébé 11 Témoin de contrôle du système - Clignote en vert lorsque la connexion est établie entre les deux unités. - Clignote en rouge lorsque les unités sont hors de portée ou que la connexion a perdu de sa fiabilité.
  • Seite 17: Mise En Service De Votre Moniteur Pour Bébé

    FRANÇAIS Mise en service de votre moniteur pour bébé Unité bébé • Branchez l’adaptateur secteur (7) à une prise murale puis le cordon à la prise d’alimentation en courant continu (2) de l’unité bébé. Remarque : Pour éteindre l’unité bébé, appuyez sur le bouton POWER (3). Unité...
  • Seite 18: Utilisation De Votre Moniteur Pour Bébé

    FRANÇAIS Utilisation de votre moniteur pour bébé Écoute de votre bébé Il est possible d’utiliser les deux unités parents en même temps. Pour écouter votre bébé avec les unités parents : Placez l’unité bébé à au moins un mètre du bébé pour que le microphone (6) puisse capter les sons émis par celui-ci.
  • Seite 19 FRANÇAIS Vérification de la connexion entre les unités • Les témoins numériques de CONTRÔLE DU SYSTÈME (11, 21) de LEVEL l’unité parent doivent être allumé (en vert) en permanence pour que la connexion entre toutes les unités soit fiable. S’ils clignotent (vert), rapprochez les unités parents du moniteur pour bébé. SYSTEM CHEC Les témoins se mettent à...
  • Seite 20: Utilisation Des Batteries

    Insérez quatre batteries AA de 1,5 V dans le compartiment en respectant les polarités. Les batteries ne sont pas fournies ; nous recommandons l’utilisation de piles alcalines Philips non rechargeables. Remettez le couvercle (9) en place et fixez-le à l’aide d’une pièce de monnaie.
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    Communication numérique permanente (le signal caché aide à réduire les interférences et assure une communication entre les deux unités ; vous êtes ainsi assuré de n’entendre que les sons émis par votre bébé). Transmission SBC SC450/00/05/84 : fréquences de 40,695 à 40,675 MHz...
  • Seite 22: Résolution Des Problèmes

    FRANÇAIS Résolution des problèmes Problème Cause possible Solution Le témoin Unité(s) parents : Unité(s) éteinte(s). Tournez le réglage VOLUME ON/OFF d’alimentation (14, 25) vers le bas. ne s’allume pas Le ou les adaptateurs secteurs ne sont Branchez le ou les adaptateurs (17, 23) ou pas branchés ou les batteries sont remplacez/rechargez les batteries.
  • Seite 23 L’unité bébé est trop loin du bébé. Rapprochez-la du bébé. Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories déclare que le SBC SC450 est conforme aux principales normes et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. Besoin d’aide ? Pour toute question concernant le SBC SC450, contactez notre service d’assistance téléphonique.
  • Seite 24: Español

    El vigilabebés SBC SC450 Philips se dedica a fabricar los productos cuidados y fiables que necesitan las mamás y papás de hoy en día. Productos cuya fiabilidad y calidad de uso tranquilizan. Puede confiar en el servicio que este vigilabebés de Philips le proporcionará...
  • Seite 25: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL Protección del medio ambiente No se ha utilizado ningún material de embalaje que no sea necesario. Hemos intentado hacer que el embalaje resulte fácil de separar en dos materiales individuales: cartón (la caja) y polietileno. Respete las normas de su región respecto de cómo se deben desechar los materiales de embalaje, las baterías descargadas y los equipos en desuso.
  • Seite 26 ESPAÑOL B) Unidad para los padres grande 10 Luces de nivel de sonido Indican visualmente el sonido del bebé. 11 Luz de comprobación del sistema - Parpadea en verde cuando las unidades hacen contacto correctamente. - Parpadea en rojo cuando las unidades están fuera de alcance o la conexión ya no es fiable.
  • Seite 27: Preparación Del Vigilabebés

    ESPAÑOL Preparación del vigilabebés Vigilabebés • Conecte el adaptador de CA (7) a la red eléctrica y conecte el cable al enchufe de alimentación CC (2) del vigilabebés. Nota: Para apagar por completo el vigilabebés, pulse el botón de ENCENDIDO (3). Unidad para padres grande •...
  • Seite 28: Uso Del Vigilabebés

    ESPAÑOL Uso del vigilabebés Escuchar al bebé Ambas unidades para padres se pueden usar al mismo tiempo. Para utilizar las unidades para escuchar a su bebé: Sitúe el vigilabebés a 1 metro de distancia del bebé como mínimo, de manera que el micrófono (6) pueda captar sus sonidos. Configure los interruptores de selección de canal (5, 15, 26) en el mismo canal en todas las unidades.
  • Seite 29 ESPAÑOL Comprobación de que las unidades están en contacto • Compruebe que la luz digital de COMPROBACIÓN DEL SISTEMA (11, 21) de la unidad para padres está continuamente iluminada (en verde) LEVEL para confirmar que la conexión entre todas las unidades es fiable. Si las luces se iluminan en verde, acerque la unidad para padres al vigilabebés.
  • Seite 30: Uso De Las Pilas

    Inserte cuatro pilas AA de 1,5 V en el compartimento teniendo en cuenta la configuración de polaridad (signos + y -). Las pilas no se incluyen; recomendamos pilas alcalinas Philips no recargables. Vuelva a colocar la tapa (9) y fíjela usando una moneda.
  • Seite 31: Especificaciones Técnicas

    Vínculo de comunicación continua (una señal oculta ayuda a reducir las interferencias y activa un vínculo de comunicación entre las dos unidades de forma que usted sólo escuche los sonidos del bebé). Frecuencias SBC SC450/00/05/84: de transmisión desde 40,695 hasta 40,675 MHz...
  • Seite 32: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Resolución de problemas Problema Posible causa Solución La luz de encendido Unidad(es) para padres: Unidad(es) Gire el control de VOLUMEN ON/OFF no se ilumina no encendida(s). (14, 25) hacia abajo. Adaptador(es) de corriente no Conecte el/los adaptador(es) de corriente conectado(s) o las pilas están gastadas.
  • Seite 33 Accessories, declara que este SBC SC450 cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Ayuda Si tiene alguna pregunta sobre el SBC SC450, póngase en contacto con nuestra línea de ayuda para obtener asistencia. Consulte el número de teléfono en la lista de la página 2.
  • Seite 34: Deutsch

    Mütter und Väter wirklich brauchen können. Produkte, deren Zuverlässigkeit und Funktionsqualität ein beruhigendes Gefühl vermittelt. Sie können sich darauf verlassen, dass dieser Babysitter von Philips immer dafür sorgt, dass Sie Ihr Baby deutlich hören können, egal in welchem Raum Sie sich aufhalten.
  • Seite 35: Informationen Zum Umweltschutz

    DEUTSCH Informationen zum Umweltschutz Es wurde kein unnötiges Verpackungsmaterial verwendet. Wir haben uns bemüht, dafür zu sorgen, dass sich die Verpackung leicht in zwei Materialarten trennen lässt: Pappe (Karton) und Polyethylen. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften in Bezug auf die Entsorgung von Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und Altgeräten.
  • Seite 36: Große Elterneinheit

    DEUTSCH B) Große Elterneinheit 10 Lautstärkepegel-Anzeigelampen Zeigen visuell die Lautstärke der Babygeräusche an. 11 SYSTEM CHECK Anzeigelampe - Blinkt grün, wenn die Einheiten einwandfreien Kontakt haben. - Blinkt rot, wenn die Einheiten außerhalb der Reichweite sind oder wenn die Verbindung nicht mehr zuverlässig ist. 12 DC-Stromversorgungseingang 13 Einschaltanzeige - Leuchtet grün auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
  • Seite 37: Inbetriebnahme Des Babysitters

    DEUTSCH Inbetriebnahme des Babysitters Babyeinheit • Verbinden Sie das Netzteil (7) mit einer Netzsteckdose und verbinden Sie dann das Kabel mit dem DC-Stromversorgungseingang (2) der Babyeinheit. Hinweis: Zum Ausschalten der Babyeinheit muss die Einschalttaste (3) vollständig gedrückt werden. Große Elterneinheit: •...
  • Seite 38: Benutzen Des Babysitters

    DEUTSCH Benutzen des Babysitters Überwachung Ihres Babys Beide Elterneinheiten können gleichzeitig benutzt werden. Um mit den Einheiten Ihr Baby hören zu können, gehen Sie wie folgt vor: Stellen Sie die Babyeinheit mindestens 1 Meter von Ihrem Baby entfernt auf, so dass das Mikrofon (6) seine Geräusche auffangen kann. Stellen Sie die Kanalwahlschalter (5, 15 und 26) bei allen Einheiten auf denselben Kanal.
  • Seite 39: Überprüfen Der Verbindung Zwischen Den Einheiten

    DEUTSCH Überprüfen der Verbindung zwischen den Einheiten • Prüfen Sie, dass die Anzeigelampen für den digitalen SYSTEM CHECK LEVEL (11, 21) an den Elterneinheiten kontinuierlich leuchten (grün), um sicherzustellen, dass der Empfang zwischen allen Geräten zuverlässig gewährleistet ist. SYSTEM CHEC Wenn die Anzeigelampen grün leuchten, bringen Sie die Elterneinheiten näher an die Babyeinheit heran.
  • Seite 40: Batteriebetrieb

    Setzen Sie vier 1,5-V-Batterien vom Typ AA in das Batteriefach ein und achten Sie dabei auf die Polarität. Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Wir empfehlen Ihnen die Verwendung von nicht-wiederaufladbaren Philips Alkali-Batterien. Bringen Sie die Abdeckung (9) wieder an und fixieren Sie sie mit Hilfe einer Münze.
  • Seite 41: Auswechseln Des Batteriepacks In Der Kleinen Elterneinheit

    10 °C bis 40 °C Digitaler Pilotton: Kontinuierliche Kommunikationsverbindung (ein nicht hörbares Signal hilft, Störungen zu reduzieren und sichert eine kontinuierliche Verbindung zwischen beiden Geräten, so dass Sie nur die Geräusche Ihres Babys hören). Sende- SBC SC450/00/05/84: frequenzen von 40.695 bis 40.675 MHz...
  • Seite 42: Fehlerbehebung

    DEUTSCH Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Abhilfe Einschaltanzeige Elterneinheit(en): Einheit(en) nicht Lautstärkeregler-Ein/Aus-Schalter (14, 25) leuchtet nicht eingeschaltet. nach unten drehen. Netzteil(e) nicht angeschlossen oder Netzteil(e) (17, 23) anschließen oder Batterien erschöpft. Batterien auswechseln/aufladen. Babyeinheit: Einheit ist nicht Babyeinheit mit Stromversorgung eingeschaltet. verbinden/Batterien einsetzen und Einschalttaste (3) drücken.
  • Seite 43: Brauchen Sie Hilfe

    Anforderungen und andere relevante Vorschriften der Direktive 1999/5/EC erfüllt. Brauchen Sie Hilfe? Wenn Sie Fragen zum Babysitter SBC SC450 haben sollten, wenden Sie sich bitte an unsere Helpline! Die entsprechende Telefonnummer ist auf Seite 2 aufgeführt. Lesen Sie sich bitte vor Ihrem Anruf dieses Handbuch sorgfältig durch.
  • Seite 44: Nederlands

    Philips ontwikkelt precies de betrouwbare producten die alle nieuwe ouders voor hun baby wensen. Producten die hen geruststellen door de hoge kwaliteit en de veilige werking. Deze Philips babyfoon geeft u de zekerheid dat u uw baby 24 uur per etmaal duidelijk kunt horen, waar u zich ook in huis bevindt.
  • Seite 45: Overzicht Onderdelen

    NEDERLANDS Milieu Er is geen overbodig verpakkingsmateriaal gebruikt. De verpakking kan makkelijk worden gescheiden in twee afzonderlijke materialen: karton (doos) en polyethyleen. Houd u aan de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking en het inleveren van batterijen en oude apparatuur. Inhoud Hulplijn 2 Afbeeldingen 3 Algemeen 44 Belangrijke informatie 44-45...
  • Seite 46 NEDERLANDS B) Grote oudereenheid 10 Lampjes geluidsniveau Geven een visuele waarschuwing als de baby geluid maakt. 11 Lampje systeemcontrole - Knippert groen als de verbinding tussen de eenheden in orde is. - Knippert rood als de eenheden geen verbinding hebben of als deze niet betrouwbaar is.
  • Seite 47: Gebruiksklaar Maken Van De Babyfoon

    NEDERLANDS Gebruiksklaar maken van de babyfoon Babyeenheid • Sluit het snoertje van de netadapter (7) aan op de netadapteraansluiting (2) van de babyeenheid en steek de netadapter in een stopcontact. Opmerking: Druk de POWER-knop (3) volledig in als u de babyeenheid wilt uitschakelen.
  • Seite 48: Bediening

    NEDERLANDS Bediening Naar uw baby luisteren U kunt beide oudereenheden tegelijkertijd gebruiken. U kunt als volgt naar uw baby luisteren: Plaats de babyeenheid op minimaal 1 meter van uw baby, zodat de microfoon (6) geluiden van de baby kan opvangen. Zet de kanaalkeuzeschakelaars (5, 15 en 26) van alle eenheden op hetzelfde kanaal.
  • Seite 49: Nachtlampje Inschakelen

    NEDERLANDS Verbinding tussen de eenheden controleren • Controleer of de SYSTEM CHECK-lampjes (11, 21) op de LEVEL oudereenheden continu (groen) oplichten. Dan is de verbinding tussen alle eenheden betrouwbaar. Als de lampjes groen oplichten, zet de oudereenheden dan dichter bij de SYSTEM CHEC babyeenheid.
  • Seite 50: Batterijen Gebruiken

    Plaats vier AA-batterijen van 1,5 V in het vakje. Let op de markeringen + en - in het vakje. Batterijen zijn niet meegeleverd. We adviseren niet-oplaadbare Philips- alkalinebatterijen te gebruiken. Bevestig het klepje (9) weer en borg het met een munt.
  • Seite 51: Technische Specificaties

    (muren, vloeren enz. kunnen deze afstand verkleinen). Bedrijfstemperatuur: 10°C tot 40°C Digitale testtoon: Digitaal gecontroleerde verbinding (verborgen signaal onderdrukt storing en waarborgt continu verbinding tussen beide eenheden, zodat u alleen uw baby hoort). Frequentie- SBC SC450/00/05/84: bereik van 40,695 tot 40,675 MHz...
  • Seite 52: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Voedingslampje licht Oudereenheid/eenheden: Draai VOLUME ON/OFF-regelaar (14, 25) niet op Eenheid/ eenheden niet ingeschakeld naar beneden. Netadapter(s) niet aangesloten of Sluit de netadapters (17, 23) aan of batterijen zijn leeg. vervang de batterijen of laad die op. Babyeenheid: eenheid niet ingeschakeld.
  • Seite 53: Hulp Nodig

    SBC SC450 voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorwaarden van richtlijn 1999/5/EC. Hulp nodig? Mocht u vragen over de SBC SC450 hebben, bel dan even naar de helpdesk voor advies! U vindt het nummer op pagina 2. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u belt.
  • Seite 54: Italiano

    Il vostro baby monitor SBC SC450 Philips è da sempre impegnata nella produzione di prodotti affidabili e sicuri, pensati per la tranquillità delle nuove mamme e dei nuovi papà. Prodotti che proprio grazie alla loro affidabilità e qualità garantiscono massima sicurezza.
  • Seite 55: Informazioni Sull'ambiente

    ITALIANO Informazioni sull’ambiente E’ stato eliminato tutto il materiale d’imballaggio non indispensabile. Abbiamo fatto del nostro meglio per rendere l’imballo facilmente separabile in due mono materiali: cartone (scatola) e polietilene. Osservate le normative locali vigenti in materia di smaltimento dei materiali d’imballaggio, delle batterie esauste e di apparecchiature obsolete.
  • Seite 56 ITALIANO B) Unità Genitore modello grande 10 Spia livello audio Indica in modo visivo il livello dei suoni provenienti dalla stanza del bambino. 11 Spia verifica sistema - Lampeggia in verde quando le due unità sono in contatto tra loro. - Lampeggia in rosso quando le unità...
  • Seite 57: Preparare All'uso Il Baby Monitor

    ITALIANO Preparare all’uso il baby monitor Unità Baby • Collegate l’alimentatore CA (7) ad una presa di corrente ed il relativo cavo alla presa di alimentazione CC (2) dell’unità Baby. Nota: Per spegnere completamente l’unità Baby premete il pulsante POWER (3). Unità...
  • Seite 58: Utilizzare Il Baby Monitor

    ITALIANO Utilizzare il baby monitor Ascoltare il vostro bambino Le due unità Genitore vanno utilizzate contemporaneamente. Per utilizzare le unità per ascoltare il vostro bambino: Collocate l’unità Baby ad almeno 1 metro di distanza dal bambino in modo che il microfono (6) possa catturare i suoni. Impostate i selettori di canale (5, 15, 26) sulla stessa posizione su tutte le unità.
  • Seite 59: 200M Di Raggio In Campo Aperto

    ITALIANO Verificare che le unità siano in contatto • Verificate che le spie di verifica del sistema (11, 21) sulle unità Genitore LEVEL siano accese (verde fisso) a confermare che la connessione tra tutte le unità è attendibile. Se la spia lampeggia in verde, avvicinate le unità Genitore a quella Baby. SYSTEM CHEC La spia lampeggia se le unità...
  • Seite 60: Uso Delle Batterie

    + e - all’interno del vano. Le batterie non sono fornite; raccomandiamo l’utilizzo di batterie alcaline Philips monouso - non ricaricabili. Reinstallate il coperchio (9) chiudendolo con l’aiuto di una moneta. > L’unità Baby funziona in modalità cordless per circa 30 ore, se le batterie sono nuove.
  • Seite 61: Specifiche Tecniche

    Tono pilota digitale: Connessione comunicazione in continuo (il segnale “nascosto” aiuta a ridurre l’interferenza e protegge la connessione tra le due unità in modo tale che soltanto voi possiate ascoltare il vostro bambino). Trasmissione SBC SC450/00/05/84: frequenze da 40,695 a 40,675MHz...
  • Seite 62: Risoluzione Di Problemi

    ITALIANO Risoluzione di problemi Problema Possibile causa Soluzione La spia di Unità Genitore:Unità spente. Abbassate il volume tramite il controllo alimentazione non VOLUME ON/OFF (14, 15). si accende Alimentatori non collegati ad una presa Collegate gli alimentatori (17, 23) o elettrica o le batterie sono scariche.
  • Seite 63: Bisogno Di Aiuto

    Avvicinate l’unità Baby al bambino. dal bambino. Con la presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, dichiara che il prodotto SBC SC450 è conforme con i requisiti essenziali ed altre indicazioni della Direttiva 1999/5/EC. Bisogno di aiuto? Per eventuali domande su SBC SC450, contattate la nostra helpline per richiedere assistenza! I numeri sono riportati a pagina 2.
  • Seite 64: Português

    O seu monitor para bebé SBC SC280 A Philips dedica-se ao fabrico de produtos úteis e fiáveis, realmente necessários para mães e pais. Produtos que lhe garantem paz de espírito, graças à sua fiabilidade e qualidade de funcionamento. Pode ficar certo de que este monitor para bebé...
  • Seite 65: Informações Ambientais

    PORTUGUÊS Informações ambientais Não foram utilizados materiais de embalagem desnecessários.Tentámos que a embalagem fosse facilmente desmontável em dois materiais: cartão (caixa) e polietileno. Cumpra a legislação local sobre como deitar fora materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento usado. Índice Serviço de assistência 2 Imagens 3 Geral 64...
  • Seite 66 PORTUGUÊS B) Unidade dos pais de grande dimensão 10 Indicadores luminosos do nível de som Indicam visualmente os sons do bebé. 11 Indicador luminoso de verificação do sistema - Pisca em verde quando as unidades estão em contacto. - Pisca em vermelho se as unidades estiverem fora do seu raio de alcance ou se a ligação já...
  • Seite 67: Preparar O Monitor Para Bebé

    PORTUGUÊS Preparar o monitor para bebé Unidade do bebé • Ligue o transformador de CA (7) a uma tomada de alimentação CA e, em seguida, ligue o cabo à tomada CC (2) da unidade do bebé. Nota: Pressione o botão POWER (3) para desligar totalmente a unidade do bebé. Unidade dos pais de grande dimensão •...
  • Seite 68: Utilizar O Monitor Para Bebé

    PORTUGUÊS Utilizar o monitor para bebé Ouvir o bebé As duas unidades dos pais podem ser utilizadas em simultâneo. Utilizar as unidades para ouvir o seu bebé: Coloque a unidade do bebé pelo menos a um metro do bebé para que o microfone (6) possa captar os seus sons.
  • Seite 69 PORTUGUÊS Verificar se as unidades estão em contacto • Verifique se o indicador luminoso digital SYSTEM CHECK LEVEL (VERIFICAÇÃO DO SISTEMA) (11, 21) da unidade dos pais se acende com uma luz fixa (verde), para confirmar que a ligação de todas as unidades é...
  • Seite 70: Utilização Das Pilhas

    Com uma moeda, retire a tampa do compartimento das pilhas (9). Introduza quatro pilhas AA de 1,5V, respeitando as indicações + e - dentro do compartimento. A unidade não inclui pilhas; recomenda-se pilhas alcalinas Philips não recarregáveis. Volte a colocar a tampa (9) no compartimento e fixe-a, utilizando uma moeda.
  • Seite 71: Características Técnicas

    Sinal digital piloto: Ligação de comunicação contínua (o sinal oculto ajuda a reduzir interferências e garante uma ligação de comunicação entre as duas unidades, para que se oiçam apenas os sons do bebé). Transmissão SBC SC450/00/05/84: frequências de 40,695 a 40,675MHz...
  • Seite 72: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS Resolução de problemas Problema Causa possível Solução O indicador Unidade dos pais: A(s) unidade(s) não Rode o controlo de VOLUME ON/OFF luminoso Power não está(ão) ligada(s) . (LIGAR/DESLIGAR) (14, 25) para baixo. se acende Transformador(es) de corrente Ligue o(s) transformador(es) de corrente desligado(s) ou as pilhas estão gastas.
  • Seite 73: Precisa De Ajuda

    1999/5/EC. Precisa de ajuda? Se tiver alguma dúvida sobre o SBC SC450, contacte o nosso serviço de assistência! O número aparece na lista da página 2. Antes de telefonar, leia este manual atentamente. Pode resolver a maioria dos problemas.
  • Seite 74 SBC SC450 Philips Philips, ’ Philips, • • • • • • • • • ( . . • • ( . . • • NiMH...
  • Seite 75 (help line) 2 74-75 75-76 78-79 80-81 82-83 Power Power...
  • Seite 76 Power on/off Power on/off...
  • Seite 77 • AC (7) DC (2) POWER (3). • AC (17) DC (12) on/off (14) Off. AC (23) DC 9V DC (30) (22). LEVE L (28) > SYSTEM CHECK CHARGE > Power (24) • (5, 15, 26)
  • Seite 78 (5, 15, 26) POWER (3) > Power (4) POWE R on/off (14) on/off (25) 10-30 > (SYSTEM CHECK) (11,21) • on/off (14, 25 - > (10, 20) >...
  • Seite 79 • (SYSTEM LEVEL CHECK) (11, 21) SYSTEM CHEC (18) (19) ON ( > (11) (29) (31) ON ( > (21) POWER • • 200 m...
  • Seite 80 1,5 V, Philips. > POWER (4) (18) 1,5 V, Philips. (18) > POWER (4)
  • Seite 81 (29) (29). • NiMH 1,5V 230 V AC, 50 Hz 9 V DC, 200 mA. 10°C 40°C SBC SC450/00/05/84: 40,695 40,675 MHz...
  • Seite 82 Power VOLUME ON/OFF (14, 25) (17, 23) Power (3). (22) VOLUME ON/OFF (14, 25) (8). Power...
  • Seite 83 (11, 21) 10-30 SYSTEM CHECK (11,21) POWER (3). (8). (8). Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories SBC SC450 1999/5/E . SBC SC450, SBC SC450. : _____ /_____ /______...
  • Seite 84: Allmänt

    Philips engagerar sig starkt för att ta fram vårdande, tillförlitliga produkter som nyblivna föräldrar verkligen behöver. Produkter vars tillförlitlighet och kvalitet ger trygghet. Du kan lita på att denna babyvakt från Philips hjälper dig dygnet runt genom att säkerställa att du alltid kan höra ditt barn tydligt, oavsett var i huset du befinner dig.
  • Seite 85: Funktionsöversikt

    SVENSKA Miljöinformation Inget överflödigt förpackningsmaterial har använts.Vi har strävat efter att göra förpackningen lätt att dela upp i två separata material: papp (ytterkartongen) och polyeten. Följ lokala bestämmelser för avfallshantering av förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning. Innehåll Hjälplinje 2 Illustrationer 3 Allmänt 84 Viktig information 84-85...
  • Seite 86 SVENSKA B) Stor föräldraenhet 10 Ljudnivåindikatorer Visar barnets ljud visuellt. 11 Systemindikator - Blinkar grön när enheterna har korrekt kontakt. - Blinkar röd om enheterna är utanför räckvidd eller kontakten inte är tillförlitlig. 12 Anslutning för likströmförsörjning 13 Strömindikator - Lyser grön när enheten är påslagen. - Blinkar röd när batterierna är nästan urladdade.
  • Seite 87: Installera Babyvakten

    SVENSKA Installera babyvakten Babyenhet • Anslut växelströmsadaptern (7) till ett vägguttag och till likströmsingången (2) på babyenheten. Obs: Om du vill stänga av babyenheten helt trycker du på på/av-knappen (3). Stor föräldraenhet • Anslut växelströmsadaptern (17) till ett vägguttag och till likströmsingången (12) på...
  • Seite 88: Använda Babyvakten

    SVENSKA Använda babyvakten Lyssna på barnet Båda föräldraenheterna kan användas samtidigt. Följ anvisningarna nedan för att använda enheterna för att lyssna på barnet. Placera babyenheten minst 1 meter från barnet, så att mikrofonen (6) kan fånga upp barnets ljud. Sätt kanalväljarna (5, 15, 26) på samma kanal på samtliga enheter. Tryck på...
  • Seite 89 SVENSKA Kontrollera att enheterna har kontakt med varandra • Kontrollera att systemindikatorlamporna (11, 21) på föräldraenheterna LEVEL lyser med fast grönt sken för att bekräfta att förbindelsen mellan enheterna är tillförlitlig. Om lamporna lyser gröna flyttar du föräldraenheterna närmare SYSTEM CHEC babyenheten.
  • Seite 90: Använda Batterier

    Sätt i fyra 1,5 V AA-batterier.Var noga med att placera dem rättvända (se markeringarna + och - i batterifacket). Batterier medföljer ej.Vi rekommenderar Philips icke uppladdningsbara alkaliska batterier. Sätt tillbaka locket (9) och lås det med hjälp av ett mynt.
  • Seite 91: Byta Batteripaket I Den Lilla Föräldraenheten

    Drifttemperatur: 10-40 °C Digital pilotsignal: Konstant kommunikationslänk. Den inkorporerade signalen hjälper till att reducera störningar och möjliggör en konstant kommunikationslänk mellan enheterna, så att du bara hör ditt barns ljud. Sändning SBC SC450/00/05/84: frekvenser från 40695 till 40675 MHz...
  • Seite 92: Problemlösning

    SVENSKA Problemlösning Problem Möjlig orsak Lösning Strömindikator Föräldraenheter: Enheterna är inte på. Vrid volymkontroll/på/av (14, 25) tänds inte nedåt. Nätadaptrar är inte anslutna eller Anslut nätadaptrarna (17, 23) eller batterierna är urladdade. byt/ladda batterier. Babyenhet: Enheten är inte på. Anslut babyenheten till nät eller sätt i batterier och tryck på...
  • Seite 93: Behöver Du Hjälp

    Flytta babyenheten närmare barnet. batterier. Härmed intygar Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, att denna SBC SC450 uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta villkor i direktiv 1999/5/EG. Behöver du hjälp? Kontakta vår hjälplinje om du har några frågor om SBC SC450! Du hittar numret dit i listan på...
  • Seite 94: Generelt

    Din babyfon SBC SC450 Philips går helt op i at fremstille driftssikre produkter til babyens pleje, som nye fædre og mødre virkelig har brug for. Produkter, hvis driftssikkerhed og betjeningskvalitet giver tryghed. Du kan have tillid til, at denne Philips babyfon hjælper dig hele døgnet ved at sikre, at du altid klart og tydeligt kan...
  • Seite 95: Oversigt Over Funktioner

    DANSK Miljøoplysninger Der er ikke anvendt unødvendige emballagematerialer.Vi har gjort det let at opdele emballagen i to monomaterialer: karton (kasse) og polyætylen. Overhold venligst de lokale bestemmelser om bortskaffelse af emballagemateriale, brugte batterier og gammelt udstyr. Indhold Helpline 2 Illustrationer 3 Generelt 94 Vigtig information 94-95 Oversigt over funktioner 95-96...
  • Seite 96 DANSK B) Stor forældreenhed 10 Lydniveauindikatorer Visuel visning af babyens lyde. 11 Systemkontrollampe - Blinker grønt, når forbindelsen mellem enhederne er i orden. - Blinker rødt, hvis enhederne er uden for modtageområdet eller hvis forbindelsen ikke længere er pålidelig. 12 Jævnstrømsstikdåse til strømforsyning 13 Tænd/sluk knap - Lyser grønt, når enheden er tændt.
  • Seite 97: Klargøring Af Babyfonen Til Brug

    DANSK Klargøring af babyfonen til brug Babyenhed • Slut lysnetadapteren (7) til en stikkontakt og slut derefter ledningen til jævnstrømsstikdåsen (2) på babyenheden. Bemærk:Tryk på tænd/sluk (POWER) knappen (3) for at slukke babyenheden helt. Stor forældreenhed • Slut lysnetadapteren (17) til en stikkontakt og slut derefter ledningen til jævnstrømsstikdåsen (12) på...
  • Seite 98: Brug Af Babyfonen

    DANSK Brug af babyfonen Overvågning af babyen De to forældreenheder kan bruges samtidigt. Gør følgende for at bruge enhederne til at lytte til din baby: Anbring babyenheden i en afstand på mindst 1 meter fra babyen, således at mikrofonen (6) kan registrere lydene fra babyen. Indstil kanalomskifterne (5, 15, 26) til den samme position på...
  • Seite 99: Kontrollere At Der Er Kontakt Mellem Enhederne

    DANSK Kontrollere at der er kontakt mellem enhederne • Kontroller, at de grønne digitale SYSTEMKONTROL lamper (11, 21) på LEVEL forældreenhederne lyser uafbrudt for at bekræfte, at kontakten mellem alle enhederne er pålidelig. Hvis lamperne lyser grønt, skal forældreenhederne flyttes tættere på SYSTEM CHEC babyenheden.
  • Seite 100: Brug Af Batterier

    Sæt fire 1,5 AA batterier i, og vær opmærksom på mærkerne + og - i batterirummet. Batterier følger ikke med; vi anbefaler Philips Alkaline batterier, der ikke kan lades op. Sæt dækslet (9) på igen og sikr det ved hjælp af en mønt.
  • Seite 101: Tekniske Specifikationer

    10 °C til 40 °C Digital pilottone: Kontinuerlig kommunikationsforbindelse (et skjult signal hjælper at reducere interferens og sikrer uafbrudt kontakt mellem de to enheder, så du kun kører lyde fra din baby). Transmission SBC SC450/00/05/84: frekvenser fra 40.695 til 40.675 MHz...
  • Seite 102: Problemløsning

    DANSK Problemløsning Problem Mulig årsag Løsning Strømindikator Forældreenhed(er): er ikke tændt. Drej STYRKEREGULERING - TIL/FRA lyser ikke afbryder (14, 25) ned. Lysnetadapter(e) er ikke tilsluttet eller Tilslut lysnetadapter(e) (17, 23) eller batterierne er flade. udskift/oplad batterier. Babyenhed: Enheden er ikke tændt. Slut babyenheden til lysnettet/sæt batterier i og tryk på...
  • Seite 103: Har Du Brug For Hjælp

    1999/5/EØF. Har du brug for hjælp? Hvis du har spørgsmål om babyfonen SBC SC450, kontakt da venligst vores helpline for hjælp! Du kan finde nummeret i listen på side 2. Læs venligst denne vejledning grundigt igennem, før du ringer.Vejledningen vil sætte dig i stand til at løse de fleste problemer.
  • Seite 104: Generelt

    Produkter med en pålitelighet og driftssikkerhet som gir deg trygghet. Du kan stole på at denne babyvarsleren fra Philips vil være din støttespiller døgnet rundt ved å sikre at du alltid kan høre babyen tydelig, uansett hvor du er i huset.
  • Seite 105: Oversikt Over Funksjoner

    NORSK Miljøinformasjon Det er ikke brukt unødvendig emballasjemateriale.Vi har prøvd å gjøre emballasjen lett å skille i to separate materialtyper: Papp (boks) og polyetylen. Følg lokale bestemmelser for deponering av innpakningsmateriale, brukte batterier og gammelt utstyr. Innhold Servicetelefon 2 Illustrasjoner 3 Generelt 104 Viktig informasjon 104-105 Oversikt over funksjoner 105-106...
  • Seite 106 NORSK B) Stort foreldreapparat 10 Lamper for lydnivå Lyder fra babyen varsles visuelt. 11 Lampe for systemsjekk - Blinker grønt når apparatene har ordentlig forbindelse. - Blinker rødt når apparatene er for langt unna hverandre eller ikke har pålitelig forbindelse mer. 12 Kontakt likestrømsforsyning 13 Av/på-lampe - Lyser grønt når apparatet er slått på.
  • Seite 107: Klargjøring Av Babyvarsleren

    NORSK Klargjøring av babyvarsleren Babyapparat • Sett vekselstrømadapteren (7) inn i et vegguttak med vekselstrøm og koble så ledningen til kontakten for likestrøm (2) på babyapparatet. Merk: Når du skal slå babyapparatet helt av, trykker du på/av-knappen (3). Stort foreldreapparat •...
  • Seite 108: Bruke Babyvarsleren

    NORSK Bruke babyvarsleren Slik lytter du til babyen Begge foreldreapparater kan brukes samtidig. Slik bruker du enhetene til å lytte til babyen: Plasser babyapparatet minst 1 meter fra babyen, slik at mikrofonen (6) kan fange opp lydene fra den. Still inn kanalvelgerbryterne (5, 15, 26) på alle apparater til samme posisjon.
  • Seite 109 NORSK Slik sjekker du forbindelsen mellom apparatene • Kontroller at lampene for digital SYSTEMSJEKK (11, 21) på LEVEL foreldreapparatene lyser kontinuerlig (grønt) og viser at apparatene har forbindelse med hverandre. Hvis lampene begynner å lyse grønt, flytter du foreldreapparatene nærmere SYSTEM CHEC babyapparatet.
  • Seite 110: Bruke Batterier

    Ta av batteridekselet (9) med en mynt. Sett inn fire 1,5V AA-batterier og vær oppmerksom på merkingen av + og - i batterirommet. Batterier følger ikke med; vi anbefaler ikke-oppladbare Philips alkaliske batterier . Sett dekselet (9) tilbake på plass og fest det med en mynt.
  • Seite 111: Tekniske Spesifikasjoner

    10 °C til 40 °C Digital pilottone: Kontinuerlig kommunikasjonslinje (skjult signal bidrar til å redusere forstyrrelser og sikrer en kontinuerlig forbindelse mellom apparatene slik at du bare hører lydene fra babyen din). Overføring SBC SC450/00/05/84: frekvenser fra 40,695 til 40,675MHz...
  • Seite 112: Problemløsing

    NORSK Problemløsing Problem Mulig årsak Løsning Strømlampen lyser Foreldreapparat(er): Apparat(er) ikke Vri VOLUMKONTROLL - PÅ/AV (14, 25) ikke lys på slått på. nedover. Strømadapter(e) ikke plugget inn eller Innplugget(e) strømadapter(e) (17, 23) eller batterier er utladet. skift ut/lad opp batterier. Babyapparat:Apparatet er ikke slått på.
  • Seite 113: Trenger Du Hjelp

    Direktiv 1999/5/EC. Trenger du hjelp? Hvis du har spørsmål om SBC SC450, kan du få hjelp på servicetelefonen vår! Du finner nummeret i listen på side 2. Før du ringer, må du lese dette heftet nøye. Du vil kunne løse de fleste problemer selv.
  • Seite 114: Yleisiä Tietoja

    Philips on omistautunut valmistamaan luotettavia lastenhoitotuotteita, joita äidit ja isät oikeasti tarvitsevat. Luotettavat ja laadukkaat tuotteet antavat mielenrauhaa. Luotettavan Philips-itkuhälyttimen avulla voit olla varma siitä, että voi aina kuulla lapsesi äänet ja liikkua vapaasti kodissasi. Philips Baby Care, autamme huolehtimaan lapsista Tärkeä...
  • Seite 115: Toimintojen Yleiskuvaus

    SUOMI Ympäristönsuojelutietoja Tuotteen pakkaamisessa ei ole käytetty tarpeettomia pakkausmateriaaleja. Pakkauksen suunnittelussa on otettu huomioon materiaalien (pahvin ja polyeteenin) mahdollisimman helppo lajitteleminen. Noudata paikallisia määräyksiä hävittäessäsi pakkausmateriaalit, vanhat paristot ja loppuun käytetyn laitteen. Sisällys Asiakaspalvelu 2 Kuvat 3 Yleisiä tietoja 114 Tärkeä...
  • Seite 116 SUOMI B) Iso vanhempien yksikkö 10 Äänentason merkkivalot Lapsen äänten ilmaisu visuaalisesti. 11 Järjestelmätarkistuksen merkkivalo - Vilkkuu vihreänä, kun laitteiden välillä on kunnollinen yhteys. - Vilkkuu punaisena, kun laitteet ovat liian kaukana toisistaan tai yhteys ei ole luotettava. 12 Tasavirtaliitäntä 13 Virran merkkivalo - Palaa vihreänä, kun laitteen virta on kytkettynä...
  • Seite 117: Itkuhälyttimen Asettaminen Käyttökuntoon

    SUOMI Itkuhälyttimen asettaminen käyttökuntoon Lapsen yksikkö • Kytke verkkolaite (7) pistorasiaan ja kytke sitten verkkolaitteen kaapeli lapsen yksikön tasavirtaliitäntään (2). Huomautus: Lapsen yksikkö kytketään kokonaan pois päältä painamalla virtapainiketta (3). Iso vanhempien yksikkö • Kytke verkkolaite (17) pistorasiaan ja kytke sitten verkkolaitteen kaapeli ison vanhempien yksikön tasavirtaliitäntään (12).
  • Seite 118: Itkuhälyttimen Käyttäminen

    SUOMI Itkuhälyttimen käyttäminen Lapsen kuunteleminen Molempia vanhempien yksikköjä voi käyttää samanaikaisesti. Lapsen kuunteleminen: Aseta lapsen yksikkö vähintään metrin päähän lapsesta niin, että mikrofoni (6) pystyy sieppaamaan lapsen äänet. Aseta kaikkien laitteiden kanavanvalintakytkimet (5, 15, 26) samalle kanavalle. Kytke lapsen yksikkö päälle painamalla virtapainiketta (3). >...
  • Seite 119 SUOMI Yksikköjen välisen yhteyden tarkistaminen • Tarkista, että vanhempien yksikköjen järjestelmätarkistusmerkkivalo (11, LEVEL 21) palaa jatkuvasti (vihreänä) ilmaisten näin yhteyden luotettavuuden. Jos valo palaa vihreänä, siirrä vanhempien yksiköt lähemmäksi lapsen yksikköä. Merkkivalo vilkkuu, jos yksiköt ovat toiminta-alueen ulkopuolella kauemmin SYSTEM CHEC kuin 30 sekunnin ajan tai jos yhteydessä...
  • Seite 120: Paristojen Ja Akkujen Käyttäminen

    Irrota paristolokeron kansi (9) kolikolla. Aseta paristolokeroon neljä 1,5 V:n AA-paristoa.Tarkista, että paristojen napaisuus vastaa paristolokeron merkintöjä. Paristot eivät sisälly toimitukseen. Philips suosittelee Philips-alkaliparistojen käyttämistä laitteessa. Aseta kansi paikalleen (9) ja tiukkaa se kolikolla. > Lapsen yksikkö toimii paristoilla jopa 30 tuntia yhtäjaksoisesti.
  • Seite 121: Akut Ja Paristot

    Käyttölämpötila: 10 - 40 °C Digitaalinen ohjaussignaali: Jatkuva tietoliikennelinkki (salattu signaali auttaa vähentämään häiriöitä ja varmistaa jatkuvan tietoliikennelinkin molempien yksikköjen välillä, minkä ansiosta lapsen äänen voi kuulla). Lähetys- SBC SC450/00/05/84: taajuudet 40,695 - 40,675 MHz...
  • Seite 122: Vianmääritys

    SUOMI Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Virtamerkkivalo ei Vanhempien yksikkö/yksiköt: Kierrä VOLUME ON/OFF -säädintä (14, 25) pala Virta ei kytkeydy päälle. alaspäin. Verkkolaitetta ei ole kytketty tai Kytke verkkolaite (17, 23) tai paristot tai akut ovat tyhjiä. Vaihda paristot tai lataa akut. Lapsen yksikkö: Laitetta Kytke lapsen yksikkö...
  • Seite 123: Tarvitsetko Apua

    SBC SC450 -tuote täyttää direktiivin 1999/5/EY mukaiset olennaiset vaatimukset ja siihen liittyvien lisäysten vaatimukset. Tarvitsetko apua? Jos sinulla on SBC SC450 -tuotetta tai sen käyttämistä koskevia kysymyksiä, ota yhteyttä asiakaspalveluun. Asiakaspalvelun puhelinnumero on tämän käyttöoppaan sivulla 2.
  • Seite 124 Type: SBC SC450 Serial nr: _____________________________________________________________ Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito - Data da adquirição - G - Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä - Dealer’s name, address and signature...