Herunterladen Diese Seite drucken

Manutan A159403 Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

(6) vid pumphuset.
Kärl med flexibla Rieke SrID-utloppsrör som har en upphöjd
metallring:
1.
Skruva fast kärladaptern (4) på pumphusets bas.
2.
Öppna det flexibla utloppsröret och ta bort mittentätningen.
3.
Skjut ned utloppsröret tills det är nedsänkt i kärlet.
4.
Skjut på kärladaptern (4) på metallringen genom att luta
pumpen lätt åt sidan samtidigt som du trycker fast adaptern
ordentligt över metallringen.
5.
Ta bort pumpen från kärlet genom att hålla fast kärlet, greppa
tag om pumphusets (1) mittdel och dra bestämt åt sidan.
Du kan begränsa utflödet genom att snäppa fast strypklämman (3)
på pumpskaftet under pumphandtaget. Den korta sidan begränsar
utflödet till 6 ounce. per slag, den längre sidan begränsar utflödet
till 4 ounce.
FI
MUOVINEN TYNNYRIPUMPPU
VAROITUKSET
Lue ja sisäistä pumpun käyttöohjeet ja noudata niitä.
Tarkasta pumppu ennen käyttöä perusteellisesti ja varmista,
että se on koottu oikein.
Lue pumpattavan kemikaalin käyttöturvallisuustiedotteessa
olevat OSHA-tiedot huolellisesti ja perusteellisesti ja sisäistä
ne.
Käytä suojavaatetusta (suojalasit, kasvosuojukset, pitkät
hihat, pitkät housut, käsineet, esiliinat jne.) OSHA-käyttötur-
vallisuustiedotteessa esitetyllä tavalla pumpattaessa vaaral-
lista, syövyttävää tai vahingollista kemikaalia.
Käytä hengityssuojaa.
Oman turvallisuutesi varmistamiseksi älä koskaan pumppaa
tulenarkoja tai räjähdysherkkiä kemikaaleja.
Älä koskaan pumppaa kuumia liuoksia.
Jos jotain myrkyllistä tai syövyttävää (joko hapanta tai emäk-
sistä) liuosta pumpataan, käytön jälkeen on varmistettava
erityisen huolellisesti, ettei liuoksesta jää pumppuun jäämiä.
Huuhtele väline käytön jälkeen perusteellisesti ja kokonaan.
Nämä varoitukset on tarkoitettu oman turvallisuutesi varmis-
tamiseksi. Perehdy OSHA-määräyksiin ja OSHA-varotoimiin
perusteellisesti.
OSAT (katso kuva 1 asiakirjan lopussa)
1.
Pumpun runko
2.
Tappi
3.
Rajoitin
4.
Sankosovitin
5.
Umpinainen imuputki
6.
Teleskooppinen imuputki
KOKOAMISOHJEET
Kiinnitä tappi (2) pumpun runkoon (1). Varmista, että tappi menee
kokonaan paikoilleen pumpun runkoon (1). Jos tynnyrin sisäsyvyys
on 64 cm tai enemmän, kierrä umpinainen imuputki (5) pumpun
rungon alaosaan ja kierrä sitten teleskooppinen imuputki (6) umpi-
naisen putken päähän. Kiristä kierteet vain käsivoimin. Älä kiristä
liikaa, etteivät kierteet vaurioidu.
Jos astian sisäkorkeus on alle 64 cm, kiinnitä vain teleskooppinen
imuputki (6) pumpun runkoon.
Seuraava koskee sankoja, joissa on taipuisat Rieke SrID -kourut ja
niissä kohometallirengas reunassa:
1.
Aseta sankosovitin (4) pumpun rungon alustaan.
2.
Avaa taipuisa kouru ja irrota keskitiiviste.
3.
Paina kourua alaspäin, kunnes se on sangossa.
4.
Liu'uta sankosovitin (4) metallirenkaaseen kallistamalla pum-
ppua hieman ja paina samalla sovitin lujasti metallirenkaan
päälle.
5.
Irrota pumppu sangosta pitämällä sankoa lujasti paikallaan,
tarttumalla pumpun rungon (1) keskikohtaan ja vetämällä
lujasti sivulle.
Voit rajoittaa tuotosta kiinnittämällä rajoittimen (3) pumpun varteen
pumpun kahvan alapuolelle. Lyhyt sivu rajoittaa tuotoksen 170 gram-
maan iskua kohden ja pitkä sivu 113 grammaan.
HU
MŰANYAG TARTÁLYSZIVATTYÚ
FIGYELMEZTETÉSEK
Mindig figyelmesen olvassa el, értelmezze és kövesse a szi-
vattyú kezelési utasításait.
Használat előtt vizsgálja át alaposan a szivattyút, és
ellenőrizze a megfelelő összeszerelést.
Használat előtt mindig figyelmesen és alaposan olvassa át
és értelmezze a szivattyúzni kívánt vegyszerhez mellékelt
Biztonsági adatlapon található OSHA-információkat.
Veszélyes, korrozív vagy ártalmas vegyszerek szivattyúzá-
sakor viseljen az OSHA biztonsági adatlapján található
előírásoknak megfelelő védőruházatot (védőszemüveg, arc-
védő maszk, hosszú ujjú felső, hosszúnadrág, védőkesztyű,
védőkötény stb.).
Használjon légzésvédő eszközöket.
Személyes biztonsága érdekében soha ne szivattyúzzon
GYÚLÉKONY vagy ROBBANÉKONY vegyszereket.
Soha ne szivattyúzzon forró oldatokat.
Mérgező vagy korrozív (savas vagy maró) oldatok szivat-
tyúzásakor fordítson kiemelt figyelmet arra, hogy ne marad-
jon oldat a szivattyúban használat után. Használat után
öblítse át alaposan és teljesen.
Ezek a figyelmeztetések személyes biztonságát hivatottak biztosí-
tani. Figyelmesen olvassa el az OSHA szabályozásait és az OSHA
biztonsági óvintézkedéseit.
ALKATRÉSZEK (lásd az 1. ábrát a dokumentum
végén)
1.
Szivattyúház
2.
Csap
3.
Szorítókapocs
4.
Vödöradapter
5.
Merev beszívócső
6.
Teleszkópos beszívócső
ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK
Szerelje fel a csapot (2) a szivattyúházra (1). Ügyeljen arra, hogy a
csap megfelelően illeszkedjen a szivattyúházra (1). A legalább 635
mm-es belső mélységgel rendelkező tartályok esetében csavarja be
a merev beszívócsövet (5) a szivattyúház aljába, majd csavarja be a
teleszkópos csövet (6) a merev cső végébe. A meneteket csak kézzel
húzza meg, ne húzza túl, mivel az a menet szakadásához vezethet.
635 mm-nél kisebb belső magassággal rendelkező tartályok esetében
csak a teleszkópos beszívócsövet (6) szerelje fel a szivattyúházra.
A peremükön emelt fémgyűrűvel ellátott Rieke SrID flexibilis
kifolyócsővel szerelt vödrök esetében:
1.
Szerelje fel a vödöradaptert (4) a szivattyúház alapjára.
2.
Nyissa ki a flexibilis kifolyócsövet, majd távolítsa el a középső
tömítést.
3.
Nyomja le a kifolyócsövet, amíg az el nem süllyed a vödörben.
4.
A szivattyút kis szögben megdöntve, és az adaptert erősen
a fémgyűrűre nyomva csúsztassa rá a vödöradaptert (4) a
fémgyűrűre.
5.
A szivattyú vödörből való eltávolításához tartsa erősen a
vödröt a helyén, majd fogja meg és határozott mozdulattal
húzza oldalra a szivattyúház (1) közepét.
A teljesítmény korlátozásához szerelje fel a szorítókapcsot (3) a
szivattyú fogantyúja alatt található szivattyútengelyre. A rövid oldal
löketenként 117,5 ml-re, a hosszú oldal pedig 118 ml-re korlátozza
a teljesítményt.
SK
PLASTOVÉ SUDOVÉ ČERPADLO
VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA
Vždy si pozorne prečítajte, dôkladne si osvojte a dodržiavajte
pokyny na používanie čerpadla.
Pred použitím čerpadlo skontrolujte a skontrolujte, či je
správne zostavené.
Pred použitím si vždy pozorne a dôkladne prečítajte, a osvojte
si informácie agentúry OSHA v karte bezpečnostných údajov
pri príslušnej chemikálii, ktorú budete čerpať.
4. Pri prečerpávaní akejkoľvek chemikálie, ktorá je
nebezpečná, leptavá alebo škodlivá, noste vždy ochranné
prostriedky (okuliare, tvárovú masku, dlhé rukávy, dlhé
nohavice, rukavice, zástery atď.), ako je stanovené v karte
bezpečnostných údajov agentúry OSHA.
5. Noste respiračné ochranné prostriedky.
6. Kvôli svojej vlastnej bezpečnosti, nikdy neprečerpávajte
HORĽAVÉ alebo VÝBUŠNÉ chemikálie.
7. Nikdy neprečerpávajte horúce roztoky.
8. Pri prečerpávaní jedovatého alebo leptavého roztoku (kyse-
lina alebo lúh) je potrebné podstúpiť špeciálne kroky na to,
aby na čerpadle po použití neostalo ani stopové množstvo
čerpaného roztoku. Po použití celé čerpadlo dôkladne umyte.
Tieto upozornenia sú tu uvedené kvôli vašej osobnej bezpečnosti.
Dôkladne sa oboznámte s predpismi a bezpečnostnými pokynmi
agentúry OSHA.
SÚČASTI (pozrite si obrázok 1 na konci dokumentu)
1.
Teleso čerpadla
2.
Chrlič
3.
Blokovacia zarážka
4.
Adaptér s obrubou
5.
Pevná prívodná trubica
6.
Teleskopická prívodná trubica
POKYNY NA MONTÁŽ
Pripojte hrdlo chrliča (2) ku telesu čerpadla (1), uistite sa, že chrlič
úplne dolieha na teleso čerpadla (1). Pri sudoch s vnútornou hĺbkou
63,5 cm alebo viac, pripojte pevnú prívodnú trubicu (5) ku spodnej
časti telesa čerpadla a následne naskrutkujte teleskopickú trubicu (6)
ku koncu pevnej trubice. Trubice k sebe uťahujte iba pomocou prstov,
neuťahujte ich príliš, lebo závity by sa mohli poškodiť.
Pri nádržiach s vnútornou výškou menšou než 63,5 cm, pripojte
k telesu čerpadla (6) iba teleskopickú prívodnú trubicu.
Pri adaptéroch s ohybným výpustom Rieke SrID flex, ktoré majú po
obvode vyvýšený kovový krúžok:
1.
Naskrutkujte adaptér s obrubou (4) k základni telesa čerpadla.
2.
Otvorte ohybnú trysku a odstráňte stredné tesnenie.
3.
Stlačte trysku smerom nadol pokým sa neosadí do adaptéra.
4.
Zasuňte adaptér s obrubou (4) do kovového krúžku naklo-
nením čerpadla do mierneho uhla, zatiaľ čo jemne tlačte
adaptér ku kovovému krúžku.
5.
V prípade, že chcete odpojiť čerpadlo od adaptéra, jemne
podržte adaptér na svojom mieste, uchopte strednú časť
telesa čerpadla (1) a silno potiahnite smerom do strany.
Ak chcete obmedziť výpust, zacvaknite blokovaciu zarážku (3) na
hriadeľ čerpadla pod jeho rukoväťou. Krátka strana blokovacej
zarážky obmedzí výpust na 177 ml na jeden zdvih, dlhšia strana
blokovacej zarážky obmedzí výpust na 118 ml.
PL
POMPA Z BĘBNEM Z TWORZYWA
SZTUCZNEGO
OSTRZEŻENIA
Przeczytać ze zrozumieniem i zawsze przestrzegać instrukcji
dotyczących pracy pompy.
Przed użyciem dokładnie sprawdzić pompę pod kątem
prawidłowego montażu.
Przed użyciem zawsze przeczytać ze zrozumieniem infor-
macje OSHA zamieszczone w arkuszu danych dotyczących
bezpieczeństwa, który został dostarczony wraz ze środkiem
chemicznym.
Podczas pompowania środków chemicznych, które są
niebezpieczne, żrące lub szkodliwe, należy nosić ubranie
ochronne (okulary ochronne, maski na twarz, ubrania z dłu-
gimi rękawami, długie spodnie, rękawice, fartuchy itd.), jak
określono w arkuszu danych dotyczących bezpieczeństwa
OSHA.
Stosować ochronę dróg oddechowych.
Dla własnego bezpieczeństwa nigdy nie pompować ŁATWO-
PALNYCH i WYBUCHOWYCH środków chemicznych.
Nigdy nie pompować gorących roztworów.
W przypadku pompowania trujących lub korozyjnych (kwa-
sowych lub żrących) roztworów należy podjąć szczególne
środki ostrożności, tak aby po użyciu w pompie nie pozostał
żaden ślad roztworu. Po użyciu dokładnie przepłukać całą
pompę.
Powyższe ostrzeżenia służą bezpieczeństwu osób pracujących przy
pompie . Należy dokładnie zapoznać się z przepisami i środkami
ostrożności OSHA.
CZĘŚCI (patrz rys. 1 na końcu dokumentu)
1.
Korpus pompy
2.
Króciec
3.
Ogranicznik rozwarcia
4.
Rozgałęźnik kubła
5.
Lita rura wlotowa
6.
Teleskopowa rura wlotowa
INSTRUKCJE MONTAŻOWE
Przymocować króciec (2) do korpusu pompy (1) i upewnić się, że
jest on całkowicie osadzony na korpusie (1). W przypadku bębnów
o wewnętrznej głębokości równej 635 mm lub większej wkręcić litą
rurę wlotową (5) na dole korpusu pompy, a następnie przykręcić rurę
teleskopową (6) na końcu litej rury. Śruby dokręcać tylko ręcznie.
Nie należy przekręcać śrub, ponieważ doprowadzi to do zerwania
gwintów.
W przypadku pojemników o wewnętrznej wysokości mniejszej niż
635 mm do korpusu pompy przymocować wyłącznie teleskopową
rurę wlotową (6).
W przypadku kubłów wyposażonych w elastyczne wylewki Rieke
SrID, które mają wypukły metalowy pierścień na obwodzie:
1.
Przykręcić rozgałęźnik kubła (4) do podstawy korpusu pompy.
2.
Otworzyć elastyczną wylewkę i usunąć środkową uszczelkę.
3.
Pociągnąć wylewkę w dół, aby umieścić ją w kuble.
4.
Wsunąć rozgałęźnik kubła (4) na metalowy pierścień, prze-
chylając pompę pod niewielkim kątem, jednocześnie przy-
ciskając rozgałęźnik do metalowego pierścienia.
5.
W celu usunięcia pompy z rozgałęźnika mocno przytrzymać
rozgałęźnik w miejscu, chwycić środek korpusu pompy (1) i
mocno pociągnąć w bok.
Aby zmniejszyć wydajność, wsunąć zacisk ogranicznika (3) na wał
pompy poniżej jej uchwytu. Krótka strona ogranicza wydajność do
170 g na skok, natomiast dłuższa strona do 113 g.
DA
TROMLEPUMPE I PLAST
ADVARSEL: FORSIGTIG
Læs, forstå og følg altid pumpens betjeningsvejledning nøje.
Før brug skal du efterse pumpen grundigt og kontrollere, at
den er korrekt samlet.
Før brug skal du omhyggeligt og grundigt læse og forstå
OSHA-oplysningerne i sikkerhedsdatabladet, der fulgte med
kemikaliet, der skal pumpes.
Bær beskyttelsestøj (briller, ansigtsmasker, lange ærmer,
lange bukser, handsker, forklæder osv.) som angivet i OSHA's
sikkerhedsdatablad, når der pumpes kemikalier, som er sun-
dhedsfarlige, ætsende eller skadelige.
Bær åndedrætsværn.
Af hensyn til din egen personlige sikkerhed må du aldrig
pumpe BRÆNDBARE eller EKSPLOSIVE kemikalier.
Pump aldrig varme opløsninger.
Hvis en giftig eller ætsende (enten syre eller kaustisk) opløs-
ning skal pumpes, skal det sikres, at der ikke sidder nogen
spor af opløsningen tilbage i pumpen efter brug. Skylles grun-
digt og fuldstændigt efter brug.
Disse advarsler er for din egen personlige sikkerhed.
Vær fuldstændigt fortrolig med OSHA-forordninger og
OSHA-sikkerhedsforanstaltninger.
DELE (se figur 1 i slutningen af dokumentet)
1.
Pumpehus
2.
Tap
3.
Spærreclips
4.
Fatning til beholder
5.
Fast indsugningsrør
6.
Teleskopisk indsugningsrør
SAMLEVEJLEDNING
Fastgør tappen (2) på pumpehuset (1). Sørg for, at tappen sidder
rigtigt på pumpehuset (1). På tromler med indvendig dybde på 25»
eller mere, skrues det faste indsugningsrør (5) fast på undersiden af
pumpehuset og derefter skrues det teleskopiske rør (6) på for enden
af det faste rør. Gevindet må kun strammes med hånden og ikke
spændes for hårdt, da dette kan overskrue gevindene.
For beholdere med en indvendig højde på mindre end 25», skrues
kun det teleskopiske indsugningsrør (6) på pumpehuset.
På beholdere med Rieke Sr® flextud, der har den hævede metalring:
1.
Skru fatningen til beholderen (4) fast på bunden af
pumpehuset.
2.
Åbn flextuden og fjern den midterste pakning.
3.
Skub tuden ned, indtil den er forsænket i beholderen.
4.
Skub fatningen til beholderen (4) fast på metalringen ved at
vippe pumpen i en let vinkel, mens fatningen trykkes fast
over metalringen.
5.
For at fjerne pumpen fra beholderen, skal du holde behol-
deren på plads, tage fat om pumpehuset (1) og trække helt
ud til siden.
Sæt spærreclipsen (3) på pumpeakslen under pumpehåndtaget for

Werbung

loading