Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Garden Protector 2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Weitech Garden Protector 2

  • Seite 1 Garden Protector 2...
  • Seite 2 Older dogs and cats may be less able to detect high-frequency ultrasound (species with floppy ears all the more so). In such cases, the dial should be turned further to the right to lower the frequency. A frequency of 4, 5, 6 or even 7 may be necessary for older animals. The Garden Protector 2 works as soon as it is switched on, however it may take up to 2 weeks before a longer-term change in pest behaviour is observed.
  • Seite 3 Ne couvrez pas le haut-parleur. De batterijen inzetten: De Garden Protector 2 wordt van stroom voorzien door 4 batterijen « D » LR20 1,5V. Opgelet, zorg dat u batterijen van goede kwaliteit gebruikt voor een betere werking van het apparaat.
  • Seite 4 Die Batterien einsetzen: Der Garden Protector 2 wird von 4 Batterien „D“ LR20 1,5 V versorgt. Achten Sie darauf, Batterien guter Qualität für bestmögliche Leistung zu verwenden. Zum Einlegen der Batterien: Sich vergewissern, dass der unter der Photozelle vorhandene Cursor auf OFF steht. Den Deckel an der Rückseite des Geräts nach unten schieben und abnehmen.
  • Seite 5 Inserimento delle batterie: Il Garden Protector 2 è alimentato da 4 batterie « D » LR20 da 1,5V. Assicurarsi di utilizzare batterie di buona qualità per un migliore utilizzo. Per inserire le batterie: assicurarsi che il cursore situato sotto la fotocellula sia posizionato su OFF. Sul retro del dispositivo, fare scorrere il coperchio spingendolo verso il basso e rimuoverlo.
  • Seite 6 Uma frequência de 4, 5, 6 ou mesmo 7 poderá ser necessária para estes animais mais velhos. O Garden Protector 2 fica ativo desde a instalação, mas é preciso esperar duas semanas até se constatar uma mudança de longo prazo ao nível dos hábitos dos animais.
  • Seite 7 Vissa katter och äldre hundar kan vara mindre känsliga för högfrekventa ultraljud (särskilt om de har hängande öron). I detta fall ska man vrida reglaget till höger för att minska frekvensen. En frekvens på 4, 5, 6 eller till och med 7 kan behövas för sådana äldre djur. Garden Protector 2 fungerar omedelbart när man börjar använda den, men det kan ta 2 veckor innan man kan se en långsiktig förändring av skadedjurens vanor.
  • Seite 8 Var en god granne! The Garden Protector 2 löser de problem som orsakas av lösdrivande djur, djur utan koppel och vilda djur. Undvik att rikta Garden Protector 2 mot grannarnas trädgårdar, gemenskapsutrymmen eller offentliga utrymmen. Apparaten är avsedd att användas på användarens privata egendom.
  • Seite 9 Nogle ældre katte og hunde kan have en mindre følsom hørelse over for højfrekvent ultralyd (så meget mere som de har svækket hørelse). I det tilfælde er det nødvendigt at dreje skyderen mod højre for at sænke frekvensen. En frekvens på 4, 5, 6 eller endog 7 kan være nødvendig til disse ældre dyr. Garden Protector 2 er aktiv lige fra ibrugtagningen, men det er nødvendigt at vente 2 uger, før en varig ændring i skadedyrenes vaner kan konstateres.
  • Seite 10 Vloženie batérií: Prístroj Garden Protector 2 je napájaný 4 batériami typu „D“ LR20 1,5 V. Upozornenie: Pre lepšiu činnosť prístroja odporúčame používať kvalitné batérie. Postup vloženia batérií: Uistite sa, že ukazovateľ na otočnom gombíku, ktorý sa nachádza pod fotobunkou, je v polohe OFF (Vypnuté). Odstráňte kryt na zadnej strane prístroja: kryt stlačte a posuňte smerom dole.
  • Seite 11: Dôležité Upozornenie

    čím znížite frekvenciu ultrazvukových vĺn. Pri starších zvieratách môže byť potrebné nastaviť frekvenciu do polohy 4, 5, 6, ba dokonca až 7. Garden Protector 2 je aktívny hneď po jeho zapnutí, dlhodobé zmeny v obvyklom správaní škodcov sa však prejavia až po dvoch týždňoch.
  • Seite 12 Dažiem vecākiem kaķiem vai suņiem dzirde var būt mazāk jutīga pret augstfrekvences ultraskaņu (īpaši tad, ja viņiem ir nokarenas ausis). Tādā gadījumā kursors ir jāpagriež pa labi, lai pazeminātu frekvenci. Šādiem vecākiem dzīvniekiem var būt nepieciešama frekvence 4, 5, 6 vai pat 7. “Garden Protector 2” ir aktīvs, tiklīdz tiek ieslēgts, bet ir jānogaida 2 nedēļas, pirms iespējams konstatēt ilgtermiņa izmaiņas kaitnieku uzvedībā.
  • Seite 13 Suuren pinta-alan tai tiheälehtisen alueen suojaamiseen voidaan tarvita useita laitteita. Anna Garden Protector 2:n toimia jatkuvasti, jotta haittaeläimet pysyvät loitolla koko ajan. Tiedoksi: mitä enemmän säädin on käännetty oikealle, sitä matalampi taajuus on ja sitä laajemman alueen laite kattaa, enintään 200 m2.
  • Seite 14 повисшие уши). В этом случае поверните регулятор вправо, чтобы понизить частоту ультразвукового сигнала. Для таких старых животных может понадобиться установить регулятор на отметку 4, 5, 6 или даже 7. Прибор «Garden Protector 2» начинает работать сразу же после включения, но вам...
  • Seite 15 WK0052 - 01/03/17 - V1...
  • Seite 16 Neke mačke i stariji psi mogu imati manje osjetljiv sluh za visoke frekvencije ultrazvuka (pogotovo ako imaju obješene uši). U tom slučaju pokazivač treba okrenuti udesno kako biste smanjili frekvenciju. Za te starije životinje možda će biti potrebna frekvencija od 4, 5, 6 ili čak 7. Uređaj Garden Protector 2 aktivan je čim se uključi, ali treba pričekati 2 tjedna da se vide dugoročne promjene u navikama štetočina.