WK 0240
Ultrasonic Pest Repeller
ENGLISH
Installation and Use
How it works
Pests are repelled because they cannot adapt to the
constantly changing ultrasonic signals emitted by the
unit. The environment becomes hostile and
uncomfortable. They are forced to leave the area.
The unit should be kept away from hamsters, gerbils
and pet mice. Independent laboratory testing has
proven these units to be an effective form of pest
control.
About Ultrasound
Ultrasonic sounds (above 20.000 Hz) are nearly
silent to humans and most animals. Ultrasound
cannot travel through walls. The signals bounce off
hard surfaces causing a ricochet effect. The signals
are absorbed by soft materials such as carpet,
curtains and furniture which may diminish the
effectiveness of the unit. For best results, do not
place behind furniture, curtains, etc..
For the Model 0240 :
Place the 4 batteries correctly in the back of the unit.
Turn on.
ONLY THE MODELS 0300 + 0600 ALSO REPEL
RATS.
Placement of the Unit :
To repel Fleas, Moths and Spiders. For best results,
place the unit 20 – 50 cm above the floor
To repel Mice. For best results, place the unit from 5
– 60 cm above the floor.
All units are safe for use around humans, unborn
children, and non-rodent pests such as dogs,
cats, birds and reptiles.
FRANCAIS
Comment ça marche ?
Les nuisibles s'en vont car ils ne peuvent pas
s'adapter aux puissants ultrasons dont la fréquence
change constamment. Leur environnement devient
hostile car ils ne peuvent plus entendre un éventuel
danger et ils quittent les lieux. Les rongeurs
domestiques tels que hamster, souris blanches ... ne
peuvent pas être installés dans une pièce protégée
par un appareil. Des laboratoires indépendants ont
démontré l'efficacité des ultrasons à repousser les
nuisibles.
A propos des ultrasons
Les sons dont la fréquence est supérieure à 25KHz
sont inaudibles pour les humains ainsi que pour les
chiens, chats et animaux de ferme, ce sont des
« ultrasons ». Ils rebondissent contre les surfaces
lisses, mais sont absorbés par les matériaux doux
tels que tapis et rideaux, et ne traversent pas les
murs. Pour un bon résultat, n'installez pas l'appareil
derrière un meuble ou une tenture.
Branchez l'appareil dans une prise 220-240V. Le
témoin lumineux rouge atteste du bon
fonctionnement de l'appareil. L'appareil ne nécessite
aucun entretien. Laissez le branché 24 heures sur
24, mais déplacez le de temps à autre. Pour un
meilleur résultat, installez d'autres appareils dans les
pièces adjacentes ainsi qu'à chaque étage de
l'habitation. Comptez deux semaines pour obtenir un
résultat visible. Pour éviter que les nuisibles ne
reviennent, ne débranchez pas les appareils.
Pour le modèle 0240 :
Placez correctement 4 piles « C » puis mettez
l'interrupteur sur « ON ».
SEULS LES MODELES 0300 et 0600 SONT
EFFICACES CONTRE LES RATS
Installation de l'appareil :
Puces, Mites, araignées : placez l'appareil de 20 à
50 cm au-dessus du sol.
Souris : placez l'appareil de 5 à 60 cm au-dessus du
sol.
Tous les appareils sont sans dangers pour les
humains, les enfants à naître, les chiens, les
chats, les oiseaux et les reptiles.
DEUTSCH
Wirkungsweise
Das Gerät Wk240 vertreibt zuverlässig Mäuse,
kriechende Insekten (wie Schaben, Kellerasseln,
Silberfischchen u.a.) sowie Flöhe, Zecken, Motten
und Spinnen.
Die Schädlinge können sich nicht an die ständig
wechselnden
Ultraschallsignale
dieses
Gerätes
gewöhnen. Die Umgebung wird fϋr die Tiere
ungemϋtlich und feindlich. Sie sind gezwungen ihren
Aufenthaltsort zu verlassen. Hamster und Mäuse,
die als Haustiere gehalten werden, sind vor den
Ultraschallwellen
zu
schϋtzen.
Unabhängige
Labortests haben bewiesen, daβ das Gerät eine
wirksame
und
zudem
umweltschonende
Bekämpfung der Schädlinge darstellt.
Spϋrbare Resultate treten innerhalb von 2 Wochen
ein.
Wir
empfehlen
das
Gerät
weiterhin
kontinuierlich einzusetzen, um
einen erneuten
Schädlingsbefall zu verhindern.
Was ist Ultraschall?
Ultraschalltöne ϋber 25.000 Hz sind fϋr Menschen,
Katzen, Hunde, Vögel, Fische u.a. nicht hörbar.
Ultraschall kann nicht durch Wände, geschlossene
Tϋren
und
feste
Gegenstände
dringen.
Die
Schallwellen prallen von harten Oberflächen ab und
erzeugen
den
positiven
Echoeffekt.
Weiche
Materialien
wie
Teppiche,
Stoffvorhänge,
Stoffmöbel,
Isolationsmaterial erzeugen fast kein
Echo. Das verkleinert den auf der Verpackung
angegebenen maximalen m²-Wirkungsbereich des
Gerätes.
Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach des Geräts indem Sie
den rückseitigen Deckel mit beiden Daumen nach
unten schieben.
Die Batterien einsetzen (Polarität siehe Innenseite
des Gerätes). Schalten Sie das Gerät an, so dass
die LED rot leuchtet. Es schaltet sich automatisch im
5-Sekunden-Takt ein und aus.
Aufstellen des Gerätes
Richtet sich nach dem Bewegungsbereich der Tiere:
Laufende und/oder kriechende Tiere 5 bis 60 cm
vom Boden. Fliegende Tiere und Spinnen nach
örtlichen Gegebenheiten 20 bis 50 cm unterhalb der
Raumdecke.
Sollten
die
Resultate
Sie
nicht
zufriedenstellen, so ϋberprϋfen Sie bitte nochmals
die Positionierung des Geräts.
NEDERLANDS
Werkwijze
Het ongedierte vlucht omdat ze zich niet kunnen
aanpassen aan constant wijzigende ultrasone
trillingen van het apparaat. De omgeving wordt voor
hen ongemakkelijk en prikkelbaar. Ze worden
verplicht om de zone te verlaten. Het apparaat kan
eventueel schadelijk zijn voor hamsters,
woestijnmuizen en fretten (dus niet in de nabijheid
plaatsen)
Laboratoriumtesten hebben bewezen dat de
apparaten doeltreffend zijn voor overlast van
ongedierte.
Ultrasone trillingen
De ultrasone trillingen (boven 20.000Hz) zijn amper
vatbaar voor de mens en dieren. Ultrasone trillingen
gaan niet door muren. De signalen weerkaatsen op
harde oppervlaktes. Ze worden opgeslorpt door
zachte materialen zoals tapijten, sofa's enz hetgeen
het effect van het apparaat kan verminderen. Om
een goed resultaat te bekomen plaats het apparaat
zodat het niet gehinderd wordt door zachte
materialen.
Model WK 0240
Plaats de 4 batterijen in het apparaat
Zet het apparaat aan.
Alleen voor de modellen WK 0300 en WK 0600
verjagen ook ratten
Plaatsen van het apparaat :
Om vlooien, motten en spinnen te verjagen wordt het
apparaat best op 20-50cm van de vloer geplaatst.
Om muizen en ratten te verjagen. Voor optimale
resultaten, plaat het apparaat op 5-60 cm van de
vloer.
Al deze apparaten zijn onschadelijk voor de
mens, voor vrouwen in zwangerschap , alsook
voor honden, katten, vogels en reptielen.
ITALIANO
Come lavora
gli infestanti sono allontanati in quanto non si
riescono ad adattarsi ai costanti cambiamenti dei
segnali ad ultrasuoni emessi dall'unità; in questo
modo l'ambiente circostante diventa ostile ed
inospitale. Sono quindi costretti ad abbandonare
l'area di soggiorno. L'unità dovrebbe avere una
funzione di repellenza anche nei confronti di piccoli
topolini e piccoli roditori. Studi e test effettuati in
laboratorio hanno dimostrato che queste unità
effettuano un vero e proprio "lavoro" di pest control
compiendo quella che viene chiamata
"derattizzazione elettronica".
Circa gli Ultrasuoni
Gli Ultrasuoni (sopra i 20.000 Hz) sono praticamente
non udibili da parte dell'uomo e dalla maggior parte
degli animali.L'ultrasuono non viaggia ad esempio
attraverso i muri. Il segnale infatti rivolto verso le
superfici causa un vero e proprio effetto-rimbalzo. i
segnali al contrario vengono assorbiti dai materiali
cosiddetti soft come tappeti, tende e mobili in genere
i quali diminuiscono drasticamente l'effetto della
singola unità . per un miglior risultato quindi non
posizionare l'unità dietro ai mobili, tende ecc...ecc...
Unità 0240
Posizionare correttamente le 4 batterie nel retro
dell'unità.
SOLO LE UNITA' 0300 + 0600 SONO EFFICACI
NEI CONFRONTI DEI RATTI
Posizionamento dell'unità
per allontanare le pulci, le farfalle e i ragni: per un
miglior risultato, posizionare l'unità ad una altezza
compresa tra 20-50 cm sopra il pavimento.
per allontanare i topolini e i ratti: per un miglior
risultato, posizionare l'unità ad una altezza
compresa tra 5-60cm sopra il pavimento.
tutte le unità sono sicure per l'uso nei confronti
di persone, bambini, e animali che non siano
roditori come i cani, gatti, uccelli e rettili.
ESPAGNOL
Como trabaja
Los animales son ahuyentados porque no pueden
adaptarse a las constantemente cambiantes señales
ultrasónicas emitidas por el equipo.
El medio
ambiente se vuelve hostil y poco confortable para
ellos que se ven obligados a abandonar el área.
Este producto debe mantenerse alejado de hamster
y otros ratones domésticos ya que podrían sentirse
afectados. Tests de laboratorios independientes han
probado la eficacia de este ahuyentador.
Sobre ultrasonidos
Los ultrasonidos (por encima de 20.000 Hz) no son
oídos ni por los humanos ni por gran cantidad de
animales. El ultrasonido no atraviesa los muros. Las
señales
rebotan
en
las
superficies
duras
produciendo un efecto rebote. Las señales son
absorbidas por las superficies blandas como
alfombras, cortinas o muebles lo cual disminuye la
efectividad. Para obtener mejores resultados no
instale el equipo detrás de muebles o cortinas.
Para el modelo 0240:
Coloque las cuatro pilas correctamente
en la parte trasera del equipo y enciéndalo.
SOLO LOS MODELOS 0300 Y 0600 TAMBIEN
AHUYENTAN RATAS
Ubicación de la unidad
Para ahuyentar pulgas, polillas y
-
arañas coloque la unidad a unos
20-50 cm sobre el suelo.
-
Para Ahuyentar ratones y ratas
coloque la unidad a unos 5-60 cm
sobre el suelo.
Todas las unidades son inofensivas para las
personas, recién nacidos y animales domesticos
no roedores como perros, gatos, pájaros o
reptiles"
SVENSK
Så här fungerar det