Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Caractéristiques; Spécifications - NITECORE Digicharger D4 Benutzerhandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
8. НЕ оставляйте устройство без присмотра, когда оно подключено к источнику питания. Отключите
устройство от питания при каких-либо признаках неисправности.
9. Убедитесь, что выбраны и установлены правильная программа и настройки. Неправильная программа
или настройка могут повредить зарядное устройство или вызвать возгорание и взрыв.
10. НЕ пытайтесь заряжать гальванические элементы, например, цинк-углеродные, литиевые, CR123A,
CR2 батареи или любые другие батареи с не поддерживаемым химическим составом из-за опасности
взрыва и пожара.
11. НЕ заряжайте поврежденный аккумулятор IMR, так как это может привести к короткому замыканию
или даже взрыву зарядного устройства.
12. НЕ заряжайте и не разряжайте аккумулятор, в котором имеются признаки протечки, расширения/
вздутия, поврежденной внешней оболочки или корпуса, изменения цвета или искажения.
13. Используйте оригинальный адаптер и шнур для зарядки. Чтобы уменьшить риск повреждения шнура
питания, ВСЕГДА тяните за разъем, а не за шнур. НЕ используйте зарядное устройство, если оно
каким-либо образом повреждено.
14. НЕ подвергайте устройство воздействию прямых солнечных лучей, нагревательных приборов,
открытого огня, дождя или снега; избегайте воздействия экстремально высоких или экстремально
низких температур окружающей среды и внезапных изменений температуры.
15. Храните устройство в вентилируемых помещениях. НЕ используйте устройство во влажной среде и не
подвергайте воздействию любых горючих материалов.
16. Не подвергайте устройство ударам или иным видам воздействия.
17. НЕ вставляйте токопроводящий или металлический предмет в устройство во избежание короткого
замыкания и взрывов.
18. НЕ допускайте перезарядки или полной разрядки аккумуляторов. Заряжайте аккумулятор, как только
закончится заряд.
19. Отключайте устройство от сети и вынимайте аккумуляторы в том случае, если оно не используется.
20. НЕ разбирайте устройство и не вносите в него изменения, так как это приведет к аннулированию
гарантии. Для получения более полной информации о гарантии ознакомьтесь с разделом "Гарантия" в
руководстве пользователя.
21. ЗАПРЕЩЕНО использовать устройство не по назначению! Используйте устройство только по
назначению и в соответствии с его функциями.
Оговорка об ограничении ответственности
Настоящее изделие застраховано во всех странах мира компанией Ping An Insurance (Group) Company
of China, Ltd. Компания NITECORE не несет ответственности и не имеет обязательств в связи с любыми
убытками, ущербом или претензиями любого рода, возникающими в результате несоблюдения
инструкций, представленных в настоящем руководстве пользователя.
Гарантийное обслуживание
Все изделия NITECORE® имеют гарантию качества. Бракованные/дефективные изделия могут быть
обменяны через местного дистрибьютора/дилера в течение 14 дней с момента покупки. Через 14 дней,
все неисправные/испорченные устройства NITECORE ® будут отремонтированы бесплатно в течение
18 месяцев с даты покупки. После 18 месяцев, ограниченная гарантия распространяется, покрывая
расходы на оплату работы и обслуживания, но не стоимость аксессуаров или запасных частей. Гарантия
аннулируется во всех следующих ситуациях:
1. Устройство(а) сломано(ы), реконструировано(ы) и / или исправлены посторонними лицами.
2. Устройство(а) оказывается(ются) повреждено(ы) из-за неправильного обращения.
3. Устройство(а) повреждено(ы) из-за утечки батареи. Для получения последней
информации о продуктах и услугах компании NITECORE® , пожалуйста, обратитесь к местному
представительству NITECORE® или отправьте по электронной почте service@nitecore.com
За всеми изменениями в линейке продуктов обращайтесь на официальный сайт Nitecore.
- 9 -
(Francais) Chargeur D4(EU)
Mode d'emploi
Le chargeur D4(D4EU) de Nitecore est un chargeur universel intelligent compatible avec la plupart des batteries
cylindriques rechargeables et évite ainsi de devoir posséder plusieurs types de chargeurs. Le chargeur D4(D4EU)
détecte automatiquement les batteries de type Li-ion, Ni-MH et Ni-Cd, et par une sélection manuelle est aussi
capable de recharger les batteries de type LiFePO4. Le système de charge intelligent sélectionne le mode de
charge optimal (CC, CV et dV/dt) pour un type de batterie donné et chacun des quatre emplacements, géré par
un micro-contrôleur, suit la charge de façon indépendante. De plus, un écran numérique LCD intégré affiche
clairement la progression de la charge, le voltage, le courant et la durée tandis qu'une fonction intelligente
coupe automatiquement l'alimentation dès que la charge est terminée.
Le chargeur Nitecore D4(D4EU) est le chargeur numérique tout automatique le plus avancé du monde. Il suffit
d'insérer, de détecter et de charger.
Caractéristiques
Capable de charger 4 batteries simultanément
Chacun des 4 emplacements gère la charge indépendamment
Compatible avec les batteries rechargeables suivantes, identifiées automatiquement : Li-ion (26650, 22650,
18650, 17670, 18490, 17500, 18350, 16340 (RCR123), 14500, 10440), Ni-MH et Ni-Cd (AA, AAA, AAAA, C)
Design de charge optimisé pour les batteries IMR
Ecran LCD intégré affichant clairement la progression de la charge et les principaux paramètres
2 boutons latéraux permettant de sélectionner aisément le type de batteries et les paramètres de charge
Système de charge intelligent détectant le type de batteries et leur état avant de sélectionner
automatiquement le mode de charge (CC, CV, dV/dt)
Détection automatique de l'état des batteries et sélection du voltage et du mode de charge approprié (à
l'exception des batteries de type LiFePO4 qui nécessitent une sélection manuelle)
Compatible avec les batteries LiFePO4
Compatible avec les batteries de petite capacité
Arrêt automatique lorsque la charge est terminée
Equipé d'une protection contre la surcharge
Equipé d'un système de surveillance de la température empêchant toute surchauffe
Fabriqué à partir d'ABS durable, matériau anti-feu et résistant aux flammes
Equipé d'une protection contre l'inversion de la polarité
Conçu pour une dissipation optimale de la chaleur
Certifié par le RoHS, CE, FCC et le CEC
Assuré dans le monde entier par Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
Spécifications
Entrée :
AC 100-240V 50/60Hz 0,35A (MAX), DC 12V 1A
Voltage sortie : 4,2V ±1% / 3,7V ±1% / 1,48V ±1%
Courant sortie : 375 mA × 4 / 750 mA × 2
Compatible avec :
Li-ion / IMR / LiFePO4: 26650, 22650, 18650, 17670, 18490, 17500, 18350, 16340 (RCR123), 14500, 10440
Ni-MH / Ni-Cd: AA, AAA, AAAA, C
Dimensions :
143 mm × 99 mm × 36 mm
Poids :
239 g (sans les batteries et le cordon d'alimentation)
Utilisation
1. Branchez l'extrémité correspondante du cordon d'alimentation au chargeur D4(D4EU) et l'autre extrémité
à une prise d'alimentation adaptée. L'écran LCD et l'indicateur de batterie vont s'allumer pendant que le
chargeur effectue un rapide test de bon fonctionnement. Lorsque le test est terminé, le nom de la batterie
apparait à l'écran, les barres indiquant la batterie s'estompent et le chargeur entre en mode veille. Si aucune
batterie n'est détectée dans la minute, le chargeur entre automatiquement en mode Eco (la lumière LCD
s'éteint). Pour insérer une batterie quand le chargeur est en mode Eco, appuyez simplement sur n'importe
quel bouton pour activer l'écran LCD.
2. Le chargeur D4(D4EU) possède quatre emplacements de charge, qui suivent la charge de façon
indépendante. Ainsi, des batteries rechargeables de types différents peuvent être chargées simultanément,
en utilisant 1, 2, 3 ou 4 emplacements. En insérant une batterie, assurez-vous que les pôles positif et négatif
correspondent aux symboles (+) et (-) sur le chargeur. Une insertion incorrecte empêchera le processus de
charge de commencer.
NB : Le chargeur D4(D4EU) est capable de charger les batteries Li-ion 3,7 V, Ni-MH/Ni-Cd 1,2 V et LiFePO4 3,2
V. Voir ci-dessus pour plus de détails sur la taille des batteries.
3. Lorsqu'une batterie est insérée pour la première fois dans le chargeur D4(D4EU), un court test est effectué
pendant lequel les barres indiquant la charge s'allument de bas en haut de façon répétitive. Lorsque le test
est terminé, le chargeur D4(D4EU) entre en mode Charge. Si des conditions anormales sont détectées,
comme une insertion inversée des batteries, les barres indiquant la charge clignotent rapidement et le
message « Err » apparait sur l'écran, signalant qu'il faut immédiatement retirer les batteries.
4. Pendant le processus de charge, les barres indiquant la charge clignotent régulièrement pour indiquer que le
processus de charge est en cours. Le statut de la batterie et la progression de la charge sont indiqués par le
nombre de barres allumées. L'écran LCD montre en alternance le voltage, suivi du courant de charge et du
temps écoulé depuis le début du processus. En appuyant sur le bouton latéral « MODE » permet d'alterner
entre ces paramètres. Pour visualiser le processus de charge d'un autre emplacement, appuyez sur le
bouton latéral « SLOT » pour sélectionner l'emplacement désiré. Lorsque la charge est terminée, les 5 barres
indiquant la charge restent allumées et le message « Chg Finish » apparait sur l'écran LCD.
NB : Lorsque le chargeur D4(D4EU) charge 3 ou 4 batteries, le courant de charge est fixé à 375 mA. Pour 1
ou 2 batteries, il est fixé à 750 mA.
- 10 -

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

D4eu

Inhaltsverzeichnis