Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Model SV4028 / SV5028
Type
C-5000S / C-6100S
User Manual
Spin Dryer

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux SV4028

  • Seite 1 Model SV4028 / SV5028 Type C-5000S / C-6100S User Manual Spin Dryer...
  • Seite 2 Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of functional design and cutting edge technology. Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best performance and control – indeed we are setting the highest standards of excellence.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Contents Operating instructions Safety information Correct use General safety Child safety Installation Product description First use Spin drying time Daily Use Placing the laundry in the spin dryer Turning the spin dryer on Turning the spin dryer off Cleaning and care What to do if...
  • Seite 4: Operating Instructions

    Safety information Operating Instructions Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Seite 5: General Safety

    Safety information • Never leave the spin dryer unattended while operating. This appliance does not switch off automatically, it is advisable to supervise the operation and switch off the appliance. • Do not use the spin dryer without locating the retainer disc into the drum onto the clothes.
  • Seite 6: Child Safety

    Product description Child safety • This appliance is designed to be operated by adults. Do not allow children or unable people to use the spin dryer unsupervised. • Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation. Installation •...
  • Seite 7: First Use

    First use First use Before using your spin dryer for the first time: • Ensure that the electrical connections comply with the installation instructions. • Remove all packaging from inside the appliance. Take off the shipping brace which is inside the drum. •...
  • Seite 8: Placing The Laundry In The Spin Dryer

    Daily use Placing the laundry in the spin dryer 1. Ensure that the lever is in “0” – OFF position. 2. Place the damp pieces of laundry inside the drum, taking good care of arranging them in a tidy way, in order to distribute homogeneously the weight.
  • Seite 9 Daily use Caution! Do not place rolled-up pieces of laundry inside the drum. Caution! Do not place solid objects, toys such as teddy bears, any kind of shoes or food inside the drum. There is risk to damage the spin dryer. 3.
  • Seite 10: Turning The Spin Dryer On

    Daily use Important! • Do not fill too much into the drum. • Do not exceed the laundry capacity specified for the product. • Leave around 3 cm of free space between the retainer disc and the upper rim of the drum. Turning the spin dryer on 1.
  • Seite 11: Turning The Spin Dryer Off

    Daily use Caution! If the spin dryer: - Does not reach the maximum turning speed - Shakes rather strongly while spinning Stop it immediately! 1. Open the lid. 2. Re-load the laundry completely in an even way, distributing homogeneously the weight, such it was described in, placing the laundry in the spin dryer, or re-load evenly, but with less laundry load.
  • Seite 12: Cleaning And Care

    Cleaning and care The spin dryer has a brake system, which decreases the rotation of the drum in a very short time after moving the lever to OFF position. Important! A special safety device prevents the lid from opening until the drum is completely stopped.
  • Seite 13: What To Do If

    What to do if What to do if ... Certain problems are due to the lack of simple maintenance or oversights, which can be solved with the help of the indications described below, without calling any authorized service centre. Switch off the spin dryer and carry out the following suggested actions. The spin dryer does not reach the maximum turning speed or shakes rather strongly while spinning Stop it immediately!
  • Seite 14: Technical Data

    Technical data Technical data SV4028 SV5028 Model C-5000S C-6100S Type Rated Voltage 230 V~ 230 V~ 50 Hz 50 Hz Rated Frequency Rated Power 300 W 300 W Dry clothes capacity 4.0 kg / 13.6 LT 5.0 kg / 16.2 LT...
  • Seite 15: Installation Instructions

    Installation Installation instructions Installation • Remove all packaging, external and internal, before positioning the spin dryer. • Place the appliance only on flat, dry, heat resistant floors, which do not get damaged with humidity or water. Do not place the spin dryer on delicate floors or parquets.
  • Seite 16: Environment Concerns

    Environment concerns16 Environment concerns Packaging material The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities. Warning! When a unit is no longer being used: •...
  • Seite 17: Key Word Index

    Key word index Key word index Brake system Rated frequency Body Rated power Rated voltage 14, 15 Rating plate 6, 15 Cable storage fixture 6, 12 Retainer disc 5, 6, 9, 10, 11, 13 Carrying handle 5, 6 Clothes 5, 7, 14 Cotton Service centre 5, 13, 15...
  • Seite 18 Sehr geehrter Kunde Wir bedanken uns dafür, dass Sie eines unserer hochwertigen Produkte ausgewählt haben. Mit dieser werden Sie die perfekte Mischung aus funktionellen Design und führende Technologie letzten Standes erleben. Überzeugen Sie sich selbst davon, dass unsere Geräte hergestellt werden, um die beste Leistung und Kontrolle zu liefern - wir setzen die höchsten Masstäbe für hervorragende Qualität.
  • Seite 19 Inhalt Inhalt Bedienungsanleitung Sicherheitsinformation Korrekter Gebrauch Allgemeine Sicherheit Sicherheit für Kinder Installierung Produktbeschreibung Erster Gebrauch Schleuderzeit Täglicher Gebrauch Die Wäsche in die Wäscheschleuder legen Wäscheschleuder einschalten Wäscheschleuder ausschalten Reinigung und Pflege Was tun wenn ... Die Wäscheschleuder nicht die maximale Drehen Geschwindigkeit erreicht oder während des Schleuderns sehr wackelt Der motor nicht läuft Kein Wasser aus dem Auslaufdüse kommt...
  • Seite 20: Bedienungsanleitung

    Sicherheitsinformation Bedienungsanleitung Sicherheitsinformation Im Interesse Ihrer Sicherheit und um den optimalen Gebrauch zu sichern, lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Inbetriebnahme und erstem Ge- brauch des Gerätes und beachten Sie Sicherheitshinweise und Warnungen. Um unnützliche Fehler und Verletzungen zu vermeiden, ist es wichtig sicher zu gehen, dass alle Personen, die das Gerät benutzen werden, mit dessen Bedienung und Sicherheitsverkehrungen vertraut sind.
  • Seite 21: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheitsinformation • Legen Sie keine zusammengerollten Textilien in die Trommel. Keine harten Ge- genstände, Spielzeug, irgendwelche Art von Schuhen oder Lebensmittel in die Trommel legen. • Das Gerät während des Gebrauches niemals unaufgesehen lassen. Dieses Gerät schaltet sich nicht automatisch aus, es ist ratsam den Gebrauch zu überwachen und das Gerät auszuschalten.
  • Seite 22: Sicherheit Für Kinder

    Produktbeschreibung Sicherheit für Kinder • Die Wäscheschleuder ist für die Nutzung durch Erwachsene vorgesehen. Achten Sie deshalb darauf, dass Kinder oder gebrechliche Personen nicht unaufbesich- tigt das Gerät betätigen. • Halten Sie die Verpackung von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Installierung •...
  • Seite 23: Erster Gebrauch

    Erster Gebrauch Erster Gebrauch Bevor Sie Ihre Wäscheschleuder zum ersten Mal benutzen: • Versichern Sie sich, dass der elektrische Anschluss sich nach den Installierungsanweisungen richtet. • Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial aus dem Inneren des Gerätes. Entfernen Sie die Transportsicherung, die in der Trommel ist. •...
  • Seite 24: Die Wäsche In Die Wäscheschleuder Legen

    Täglicher Gebrauch Die Wäsche in die Wäscheschleuder legen. 1. Versichern Sie sich, dass der Schalthebel in Schaltstellung "0" - AUS ist. 2. Nasse Wäschestücke einzeln und gleichmässig verteilt in die Schleudertrommel legen. Wichtig! Die Wäschestücke nicht nur in eine Seite der Trommel legen. Wichtig! Achten Sie beim Einfüllen der Wäsche darauf, dass keine Hohlräume in der...
  • Seite 25 Täglicher Gebrauch Vorsicht! Keine zusammengerollten Wäschestücke lin die Trommel des Gerätes legen. Vorsicht! Legen sie keine harten Gegenstände, Spielzeuge wie Teddybären, Schuhe oder Lebensmittel in die Trommel. Es besteht das Risiko, die Wäscheschleuder zu beschädigen. 3. Nach dem Füllen der Trommel, die Wäschestücke kurz und sanf mit den Händen festpressen.
  • Seite 26: Wäscheschleuder Einschalten

    Täglicher Gebrauch Wichtig! • Die Trommel nicht überfüllen. • Das für die Wäscheschleuder angegebene Gewicht der Wäsche nicht überschreiten. • Füllen Sie die Trommel so, dass zwischen der Haltplatte und dem oberen Rand ein Abstand von ca. 3 cm bleibt. Wäscheschleuder einschalten 1.
  • Seite 27: Wäscheschleuder Ausschalten

    Täglicher Gebrauch Vorsicht! Wenn die Wäscheschleuder: - Nicht auf die maximalen Drehen Geschwindigkeit kommt - Beim Schleudern sehr wackelt Sofort Ausschalten! 1. Öffnen Sie den Deckel. 2. Füllen Sie die Wäschestücke erneut gleichmässig verteilt in die Wäscheschleuder, wie für das Laden der Schleuder beschrieben ist, oder füllen sie die Trommel erneut gleichmässig und mit weniger Wäschestücken.
  • Seite 28: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Wäscheschleuder hat ein Bremssystem, das die Umdrehungen der Trommel in sehr kurzer Zeit verringert, nachdem der Schalthebel auf die AUS Stellung gedreht worden ist. Wichtig! Eine spezielle Sicherheitsvorrichtung verhindert das Öffnen des Deckels vor Stillstand der Trommel. Vorsicht! Den Deckel niemals mit Gewalt öffnen.
  • Seite 29: Was Tun Wenn

    Was tun wenn... Was tun wenn... Einige Probleme entstehen durch die fehlende oder übersehene einfache Wartung und kann mit Hilfe der folgenden Anleitung gelöst warden, ohne dass es nötig ist den Kundendienst zu rufen. Schalten Sie die Wäscheschleuder aus und führen Sie folgende empfohlene Schritte durch.
  • Seite 30: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten SV4028 SV5028 Model C-5000S C-6100S Nennspannung 230 V~ 230 V~ 50 Hz 50 Hz Nennfrequenz Nennleistung 300 W 300 W Trockene Kleidung Kapazität 4.0 kg / 13.6 LT 5.0 kg / 16.2 LT Drehen Geschwindigkeit 2800 u/min...
  • Seite 31: Installierungsanleitungen

    Installierung Installierungsanleitungen Installierung • Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial, aussen und innen bevor Sie die Wäscheschleuder aufstellen. • Das Gerät nur auf flache, trockene und hitzebeständige Oberflächen stellen, die nicht durch Wasser oder Feuchtigkeit geschädigt warden. Die Wäscheschleuder nicht auf empfindliche Böden oder Parketts stellen. •...
  • Seite 32: Umweltbetreffendes

    Umweltbetreffendes16 Umweltbetreffendes Verpackungsmaterial Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und kann recyceld werden. Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in den geeigneten Behälter bei den öffentlichen Abfallentsorgungsanlagen. Warnung! Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird: • Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Netzkabel und Netzstecker abschneiden und entsorgen. •...
  • Seite 33: Stichwörterverzeichnis

    Stichwörterverzeichnis Stichwörterverzeichnis Auslaufdüse 21, 22, 26, 27, 29 Nennfrequenz Nennleistung Nennspannung Nettogewicht Baumwolle Netzkabel 20, 21, 22, 28, 29, 31, 32 Bremssystem Netzstecker 20, 21, 22, 27, 29, 31, 32 Normen Deckel 20, 22, 25, 26, 27, 28, 29, 32 Drehen Geschwindigkeit 27, 29, 30 Schalthebel...
  • Seite 34 Estimado cliente Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Con este artefacto, Ud. experimentará la perfecta combinación del diseño funcional y la tecnología de punta. Se podrá convencer Ud. mismo, de que nuestros artefactos están desarrollados con la ingeniería necesaria para entregar el mejor desempeño y control. Realmente, estamos estableciendo los más altos estándares de excelencia.
  • Seite 35 Contenido Contenido Instrucciones de operación Información sobre seguridad Uso correcto Seguridad general Seguridad para los niños Instalación Descripción del Producto Primer uso Tiempo de centrifugado Uso diario Colocando la ropa lavada en la centrífuga Encendido de la centrífuga Apagado de la centrífuga Cuidado y limpieza Qué...
  • Seite 36: Instrucciones De Operación

    Información sobre seguridad Instrucciones de operación Información sobre seguridad Con interés en su seguridad y para asegurar el uso correcto del artefacto, antes de instalarlo y usarlo por primera vez, lea este manual de usuario con cuidado, incluyendo sus sugerencias y advertencias. Para evitar errores y accidentes inne- cesarios, es importante asegurar que toda la gente que use el artefacto, esté...
  • Seite 37: Seguridad General

    Información sobre seguridad • Nunca deje la centrífuga sin cuidado mientras esté funcionando. Este artefac- to no se desconecta automáticamente, es aconsejable que se supervise la ope- ración y desconecte el artefacto. • No use la centrífuga sin colocar el disco de retención dentro del tambor y sobre la ropa.
  • Seite 38: Instalación

    Descripción del producto Seguridad para los niños • Este artefacto está diseñado para ser operado por adultos. No permita que los niños o gente incapacitada, use la centrífuga sin supervisión. • Mantenga todo el embalaje distante de los niños. Existe riesgo de sofocación. Instalación •...
  • Seite 39: Primer Uso

    Primer uso Primer uso Antes de usar su centrífuga por primera vez: • Asegúrese de que las conexiones eléctricas cumplen con las instrucciones de instalación. • Saque todo el embalaje desde dentro del artefacto. retire el protector de embarque que está dentro del tambor.
  • Seite 40: Colocando La Ropa Lavada En La Centrífuga

    Uso diario Colocando la ropa lavada en la centrífuga. 1. Asegúrese de que la manilla está en la posición "0" - OFF. 2. Coloque las piezas de ropa lavada dentro del tambor, cuidando de hacerlo en forma ordenada, con objeto de distribuir homogénea- mente el peso.
  • Seite 41 Uso diario ¡Precaución! No coloque piezas de ropa lavada enrolladas dentro del tambor. ¡Precaución! No coloque objetos sólidos, juguetes tales como osos de peluche, cualquier tipo de zapatos o comida dentro del tambor. Existe riesgo de daño para la centrífuga. 3.
  • Seite 42: Encendido De La Centrífuga

    Uso diario ¡Precaución! • No llene mucho el tambor. • No exceda el peso de la ropa especifi- cado para el producto. • Deje alrededor de 3 cm de espacio libre entre el disco de retención y el borde superior del tambor. Encendido de la centrífuga 1.
  • Seite 43: Apagado De La Centrífuga

    Uso diario ¡Precaución! Si la centrífuga: - No alcanza la velocidad máxima de rotación. - Se sacude fuertemente mientras está funcionando. ¡Deténgala inmediatamente! 1. Abra la tapa. 2. Recargue completamente la ropa lavada en forma pareja, distribuyendo homo- géneamente el peso, tal como fue descrito en, colocando la ropa lavada en la centrífuga, o recargue en forma pareja la ropa lavada en el tambor, pero con menor cantidad.
  • Seite 44: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza La centrífuga tiene un sistema de frenado, que disminuye la rotación del tambor en muy corto tiempo, después de mover la manilla a la posición OFF. ¡Importante! Un dispositivo especial de seguridad previene que la tapa sea abierta antes de que el tambor se haya detenido completamente.
  • Seite 45: Qué Hacer Si

    Qué hacer si... Qué hacer si... Ciertos problemas se deben a la simple falta de mantenimiento y supervisión, los que pueden ser resueltos con la ayuda de las indicaciones descritas a continuación, sin tener que llamar a algún servicio técnico autorizado. Desenchufe la centrífuga y lleve a cabo las siguientes acciones sugeridas.
  • Seite 46: Información Técnica

    Información técnica Información técnica SV4028 SV5028 Modelo C-5000S C-6100S Tipo Voltaje nominal 230 V~ 230 V~ 50 Hz 50 Hz Frecuencia nominal Potencia nominal 300 W 300 W Capacidad de ropa seca 4.0 kg / 13.6 LT 5.0 kg / 16.2 LT Velocidad de rotación...
  • Seite 47: Instrucciones De Instalación

    Instalación Instrucciones de instalación Instalación • Saque todo el embalaje, interno y externo, entes de ubicar la centrífuga. • Coloque el artefacto sobre un piso plano, seco y resistente al calor, que no se dañe con la humedad o el agua. No coloque la centrífuga en pisos delicados o parquets.
  • Seite 48: Indicaciones Medioambientales

    Indicaciones medioambientales Indicaciones medioambientales Material de embalaje Los materiales del embalaje son amigables con el medioambiente, y pueden ser reciclados. Por favor elimine los materiales del embalaje, colocándolos en un contenedor adecuado, en las instalaciones para eliminar desechos de su comunidad. ¡Advertencia! Cuando una centrífuga no se vaya a utilizar más: •...
  • Seite 49: Índice De Palabras Clave

    Indice de palabras clave Indice de palabras clave Algodón Recipiente recolector 37, 42, 43 Altura Repuestos 36, 48 Asas de transporte 37, 38 Ropa 37, 39, 46 Ropa lavada 36, 40, 41, 42, 43, 44, 45 Boquilla de descarga 37, 38, 42, 43, 45 Sintéticos Sistema de frenado Soporte...
  • Seite 50 Caro cliente Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. Con questo apparecchio avvertirete la perfetta combinazione di disegno funzionale e di alta tecnologia. Convinca che i nostri apparecchi siano construiti per trasportare la migliori prestazione e controllo - effettivamente stiamo fissando gli più alti livelli di merito.
  • Seite 51 Contenuto Contenuto Istruzioni per l'uso Informazioni di sicurezza Uso corretto Sicurezza generale Sicurezza del bambino Installazione Descrizione di prodotto Primo uso Tempi per l'asciugatura Uso quotidiano Disponendo l'indumenti umidi nell'asciugatrice Accendere l'asciugatrice Spegnere l'asciugatrice Pulizia e cura Che cosa da fare se ... L'asciugatrice non raggiunge la velocità...
  • Seite 52: Istruzioni Per L'uso

    Informazioni di sicurezza Istruzioni per l'uso Informazioni di sicurezza Nell'interesse della vostra sicurezza ed accertare l'uso corretto, prima dell'insta- llazione ed in primo luogo di usando dell'apparecchio, legga con attenzione questo manuale dell'utente, compreso i relativi suggerimenti ed avvertimenti. Per evitare gli errori e gli incidenti inutili, è...
  • Seite 53: Sicurezza Generale

    Informazioni di sicurezza • Non collocare indumenti umidi laminati all'interno del cestello. Non disponga mai gli oggetti solidi, i giocattoli, alcun genere di pattini o l'alimento all'interno del cestello. • Non lasciare mai l'asciugatrice incustodita mentre funzionano. Questo appare- cchio non spegne automaticamente, è consigliabile controllare il funzionamen- to e spegnere l'apparecchio.
  • Seite 54: Sicurezza Del Bambino

    Descrizione di prodotto Sicurezza del bambino • Questo apparecchio è destinato per essere azionato dagli adulti. Non permetta i bambini o gente incapace per utilizzare l'asciugatrice non supervisionato. • Mantenga tutti i materiali di imballaggio bene a partire dai bambini. Ci è rischio di asfissia.
  • Seite 55: Primo Uso

    Primo uso Primo uso Prima di usare l'asciugatrice per la prima volta: • Accerti che i collegamenti elettrici aderiscano alle istruzioni di installazione. • Rimuova tutti i materiali di imballaggio dall'interno dell'apparecchio. Tolga la protezione della spedizione quale è all'interno del cestello. •...
  • Seite 56: Disponendo L'indumenti Umidi Nell'asciugatrice

    Uso quotidiano Disponendo l'indumenti umidi nell'asciugatrice. 1. Assicurarsi che la leva sia in posizione "0" - OFF. 2. Posizionare gli indumenti umidi all'interno del cestello adattandoli in modo ordinato e distribuendo il peso in modo omogeneo. Importante! Evitare di raccogliere gli indumenti umidi solo da un lato del cestello.
  • Seite 57 Uso quotidiano Attenzione! Non collocare indumenti umidi laminati all'interno del cestello. Attenzione! Non disponga gli oggetti solidi, i giocattoli quali gli orsi di orsacchiotto, alcun genere di pattini o l'alimento all'interno del cestello. Ci è rischio per danneggiare l'asciugatrice. 3. Dopo il riempimento del cestello, pressare leggermente con la mano gli indumenti umidi verso il basso in modo da compattarli delicatamente.
  • Seite 58: Accendere L'asciugatrice

    Uso quotidiano Importante! • Non riempire eccessivamente il cestello. • Non superi la capienza dell' indumenti umidi specificato per il prodotto. • Lasci ad intorno 3 cm di spazio libero fra il disco del fermo e orlo superiore del cestello. Accendere l'asciugatrice 1.
  • Seite 59: Spegnere L'asciugatrice

    Uso quotidiano Attenzione! Se l'asciugatrice: - Non raggiunge la velocità di giro massima - Agita piuttosto forte mentre filano Arrestilo immediatamente! 1. Aprire il coperchio. 2. Ricarichi gli indumenti umidi completamente all'interno del cestello adattan- doli in modo ordinato e distribuendo il peso in modo omogeneo, tale è stato descritto in Disponendo l'indumenti umidi nell'asciugatrice, o ricarica uniformemente, ma con meno carico gli indumenti.
  • Seite 60: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura L'asciugatrice ha un dispositivo di freno che blocca la rotazione del cestello in brevissimo tempo dopo avere posizionato la leva in posizione "0" - OFF. Importante! Un dispositivo di sicurezza speciale impedice l'apertura del coperchio fino a bloccare il cestello completamente.
  • Seite 61: Che Cosa Da Fare Se

    Che cosa da fare se... Che cosa da fare se... Determinati problemi sono dovuto la mancanza di manutenzione o di sviste semplice, che può essere risolta con l'aiuto delle indicazioni descritte qui sotto, senza denominare alcun centro di servizio autorizzato. Spenga l'asciugatrice ed effettui le seguenti azioni suggerite.
  • Seite 62: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici SV4028 SV5028 Modello C-5000S C-6100S Tipo Voltaggio nominale 230 V~ 230 V~ 50 Hz 50 Hz Frequenza nominale Potenza nominale 300 W 300 W Capienza asciutta dei vestiti 4.0 kg / 13.6 LT 5.0 kg / 16.2 LT Velocità...
  • Seite 63: Istruzioni Per L'installazione

    Installazione Intruzioni per l'installazione Installazione • Rimuovere tutti gli imballaggi, sia interno che esterno, prima del posizionamento dell'asciugatrice. • Posizionare l'apparecchio solo su pavimenti piani, puliti, asciutti, resistenti al calore e che non si danneggino al contatto di umidità o acqua. Non posizionare l'asciugatrice su pavimenti delicati o su parquet.
  • Seite 64: Preoccupazioni Dell'ambiente

    Preoccupazioni dell'ambiente16 Preoccupazioni dell'ambiente Materiale da imballaggio I materiali da imballaggio sono rispettosi dell'ambiente e possono essere riciclati. Abbia prego i materiali da imballaggio nel contenitore adatto al facilità di eliminazione dei rifiuti della comunità. Avvertenza! Quando un'unità non viene più utilizzato: •...
  • Seite 65: Indice Di Parola Chiave

    Indice di parola chiave Indice di parola chiave Altezza Peso netto Pezzi di recambio 52, 64 Potenza nominale Presa di corrente 52, 53, 54, 58, 59, 64 Bacinella 53, 58, 59 Protezione della spedizione Bocchetta di scolo 53, 54, 58, 59, 61 Shock elettrico 53, 62 Cavo...
  • Seite 66: Prezado Cliente

    Prezado cliente Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade. Com este aparelho você experimentará a combinação perfeita de design funcional e tecnologia do ponta. Convença-se que nossos aparelhos estão projetados para entregar o melhor desempenho e controle - certamente nós estamos ajustando os padrões os mais elevados da excelência.
  • Seite 67 Índice Índice Instruções de funcionamento Informação de segurança Uso correto Segurança geral Segurança da criança Instalação Descrição do produto Primeiro uso Tempo de centrifugação Uso diário Coloque as roupas molhadas na centrífuga Ligue sua centrífuga Desligue sua centrífuga Limpeza e cuidado O que fazer se…...
  • Seite 68: Instruções De Funcionamento

    Informação de segurança Instruções de funcionamento Informação de segurança No interesse de sua segurança e para assegurar o uso correto, antes de instalar e primeiramente de usar o aparelho, leia este manual do usuário com cuidado, incluindo suas sugestões e avisos. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante assegurar-se de que todas as pessoas que usam o aparelho sejam completamente familiares com suas características da operação e da segurança.
  • Seite 69: Segurança Geral

    Informação de segurança • Nunca deixe a centrífuga desacompanhada ao operar-se. Este aparelho não desliga automaticamente, é aconselhável supervisionar a operação e desligar o aparelho. • Não use a centrífuga sem colocar o disco de retenção no interior do cilindro em cima da roupa.
  • Seite 70: Segurança Da Criança

    Descrição do produto Segurança da criança • Este aparelho é projetado para ser operado por adultos. Não permita que as crianças ou as pessoas incapazes usem a centrífuga não supervisionado. • Mantenha tudo embalagem bem longe das crianças. Há um risco de sufocamento.
  • Seite 71: Primeiro Uso

    Primeiro uso Primeiro uso Antes de usar sua centrífuga pela primeira vez: • Assegure-se de que as conexões elétricas cumpram com as instruções de instalação. • Remova tudo o embalagem de interior do aparelho. Descole o protetor do transporte que é dentro do cilindro. •...
  • Seite 72: Coloque As Roupas Molhadas Na Centrífuga

    Uso diário Coloque as roupas molhadas na centrífuga. 1. Assegure-se de que a alavanca esteja dentro posição “0” – OFF . 2. Coloque as partes da roupa molhada dentro do cilindro, tomando bom do arranjo elas em uma maneira arrumada, em ordem, para distribuir uniformemente o peso.
  • Seite 73 Uso diário Cuidado! Não coloque partes da roupa molhada enrolada dentro do cilindro. Cuidado! Não coloque objetos sólidos, brinquedos tais como ursos de peluche, nenhum tipo das sapatas ou alimento dentro do cilindro. Há um risco para danificar a centrífuga. 3.
  • Seite 74: Ligue Sua Centrífuga

    Uso diário Importante! • Não encha demasiado no cilindro. • Não exceda a capacidade da roupa especificada para o produto. • Deixe a ao redor 3 cm do espaço livre entre o disco de retenção e a borda superior do cilindro. Ligue sua centrífuga 1.
  • Seite 75: Desligue Sua Centrífuga

    Uso diário Cuidado! Se a centrífuga: - Não atinge a velocidade de rotação máxima. - se agita um pouco fortemente ao girar. Pare-o imediatamente! 1. Abra a tampa. 2. Recarregue completamente as roupas molhadas em ordem, distribuindo uniformemente o peso, tais como foi descrito em coloque as roupas molha- das na centrífuga, ou recarregue uniformemente, mas com menos carga da roupa molhada.
  • Seite 76: Limpeza E Cuidado

    Limpeza e cuidado A centrífuga tem um sistema de freio, que diminua a rotação do cilindro em um curto período de tempo após ter movido a alavanca para o posição de repouso. Importante! Um dispositivo de segurança especial impede a tampa da abertura até que o cilindro esteja parado completamente.
  • Seite 77: O Que Fazer Se

    O que fazer se… O que fazer se… Determinados problemas são devido à falta da manutenção ou dos descuidos simples, que pode ser resolvidos com a ajuda das indicações descritas abaixo, sem chamar nenhum centro de serviço autorizado. Desligue a centrífuga e realize as seguintes ações sugeridas.
  • Seite 78: Informação Técnica

    Informação técnica Informação técnica SV4028 SV5028 Modelo C-5000S C-6100S Tipo Tensão nominal 230 V~ 230 V~ 50 Hz 50 Hz Freqüência nominal Potência nominal 300 W 300 W Capacidade da roupa seca 4.0 kg / 13.6 LT 5.0 kg / 16.2 LT Velocidade de rotação...
  • Seite 79: Instruções De Instalação

    Instalação Instruções de instalação Instalação • Remova tudo o embalagem, externo e interno, antes de posicionar a centrífuga. • Coloque o aparelho somente nos pisos lisos, secos, resistentes ao calor, que não foi danificado com umidade ou água. Não coloque a centrífuga em pisos delicados ou parquets.
  • Seite 80: Indicações Do Meio Ambiente

    Indicações do meio ambiente Indicações do meio ambiente Material de embalagem Os materiais de embalagem são a favor do meio ambiente e podem ser reciclados. Elimine por favor os materiais de embalagem, no recipiente apropriado nas facilidades de eliminação da sua comunidade. Advertência! Quando uma unidade não pode ser utilizada mais: •...
  • Seite 81: Índice Da Palavra Chave

    Índice da palavra chave Índice da palavra chave Alavanca 68, 70, 72, 74, 75, 76, 77 Pé Alças do transporte 69, 70 Peças sobresselentes 68, 80 Algodão Peso neto Altura Plugue 68, 69, 70, 74, 77, 79, 80 Armazenamento do cabo 70, 76 Potência nominal Protetor do transporte...
  • Seite 82: Beste Klant

    Beste Klant Dank u voor het kiezen van één van onze producten van uitstekende kwaliteit. Met dit apparaat zult u de perfecte combinatie van functioneel ontwerp en geavanceerd technisch ervaren. Overtuig me dat onze apparaat worden gebouwd om de beste prestaties en de controle te leveren - inderdaad bepalen wij de hoogste niveaus van voortreffelijkheid.
  • Seite 83 Inhoud Inhoud Werkende instructies Veiligheid informatie Correct gebruik Algemene veiligheid Veiligheid voor kinderen Installatie Productbeschrijving Eerste gebruik Centrifugetijd Dagelijks Gebruik Plaatsen de wasgoed in de centrifuge Centrifuge inschakelen Centrifuge uitschakelen Reiniging en zorg Te doen wat als… De centrifuge bereikt niet de maximum draaiende snelheid of schokken eerder sterk terwijl het spinnen De motor loopt niet Geen water komt uit door de afvoertuit...
  • Seite 84: Werkende Instructies

    Veiligheid informatie Werkende instructies Veiligheid informatie In het belang van uw veiligheid en om het correcte gebruik te verzekeren, alvorens en eerst gebruikend het apparaat te installeren, dit gebruikershandboek zorgvul- dig, met inbegrip van zijn wenken en waarschuwingen lees. Om onnodige fouten en ongevallen te vermijden, is het belangrijk om te verzekeren dat alle mensen die het apparaat gebruiken met zijn verrichting en veiligheidseigenschappen grondig vertrouwd zijn.
  • Seite 85: Veiligheid Informatie

    Veiligheid informatie • Verlaat nooit de centrifuge onbeheerd terwijl het werken. Dit apparaat schakelt niet automatisch uit, is het raadzaam te controleren de verrichting en schakelt het apparaat uit. • Gebruik niet de centrifuge zonder de van palschijf in de trommel de plaats te bepalen op de kleren.
  • Seite 86: Veiligheid Voor Kinderen

    Productbeschrijving Veiligheid voor kinderen • Dit apparaat wordt ontworpen om door volwassenen worden in werking gesteld. Sta geen kinderen toe of onbekwame mensen om de unsupervised centrifuge te gebruiken. • Houd allen verpakking goed vanaf kinderen. Er is risico van verstikking. Installatie •...
  • Seite 87: Eerste Gebruik

    Eerste gebruik Eerste gebruik Alvorens uw centrifuge voor het eerst te gebruiken: • Zorg ervoor dat de elektroverbindingen aan de installatieinstructies voldoen. • Verwijder allen die van binnenuit het apparaat verpakking. Verwijder het transportbeveiliging die binnen de trommel is. • Maak binnen de trommel met een bevochtigde katoenen doek schoon gebruikend een zacht detergens.
  • Seite 88: Plaatsen De Wasgoed In De Centrifuge

    Dagelijks gebruik Plaatsen de wasgoed in de centrifuge. 1. Zorg ervoor dat de hendel binnen is "0" - VAN positie. 2. Plaats de vochtige stukken van wasgoed binnen de trommel, het nemen van goede zorg van het schikken hen op een propere manier, in orde om homogeen te verdelen gewicht.
  • Seite 89 Dagelijks gebruik Voorzichtigheid! Plaats niet rollen-op stukken van wasgoed binnen de trommel. Voorzichtigheid! Plaats stevige voorwerpen, speelgoed zoals teddyberen, geen soort schoenen of voedsel binnen de trommel. Er is risico om de centrifuge te beschadigen. 3. Na het vullen van de trommel, duw l ichtjes de wasgoed naar beneden met handen, zacht compact hen.
  • Seite 90: Centrifuge Inschakelen

    Dagelijks gebruik Belangrijk! • Vul teveel niet in de trommel. • Overschrijd niet de wasgoedcapaciteit gespecificeerd voor het product. • Verlof rond 3 cm vrije ruimte tussen de palschijf en hogere rand van de trommel. Centrifuge inschakelen 1. Zet een voldoende groot water het verzamelen kom (geleverde niet) van onder de afvoertuit.
  • Seite 91: Centrifuge Uitschakelen

    Dagelijks gebruik Voorzichtigheid! Als de centrifuge: - Bereikt sterk niet de maximum draaiende snelheid - Schokken eerder terwijl het spinnen Einde het onmiddellijk! 1. Open het deksel. 2. Herlaad volledig de wasgoed op een gelijke manier, homogeen verdelend het gewicht, zulke het binnen werd beschreven, plaatsen de wasgoed in de centrifuge, of herladen gelijk, maar met minder wasgoedlading.
  • Seite 92: Reiniging En Zorg

    Reiniging en zorg De centrifuge heeft een remsysteem, dat de omwenteling van de trommel in een zeer korte tijd na het bewegen van de hendel aan VAN positie vermindert. Belangrijk! Een speciaal veiligheidsapparaat verhindert het deksel te openen tot de trommel volledig wordt tegengehouden.
  • Seite 93: Te Doen Wat Als

    Te doen wat als… Te doen wat als… Bepaalde problemen zijn toe te schrijven aan het gebrek aan eenvoudige onderhoud of onoplettendheden, dat met behulp van de aanwijzingen kunnen worden opgelost, zonder enig erkend de dienstcentrum te roepen die hieronder worden beschreven.
  • Seite 94: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens SV4028 SV5028 Model C-5000S C-6100S Type Nominaal spanning 230 V~ 230 V~ 50 Hz 50 Hz Nominaal frequentie Nominaal macht 300 W 300 W Droge klerencapaciteit 4.0 kg / 13.6 LT 5.0 kg / 16.2 LT...
  • Seite 95: Installatie Instructies

    Installatie Installatie instructies Installatie • Verwijder al verpakking, extern en intern, alvorens de centrifuge te plaatsen. • Plaats het apparaat slechts op vlakke, droge, hittebestendige vloeren, die niet krijgen beschadigd met vochtigheid of water. Plaats niet de centrifuge op gevoelig vloeren of parquets. •...
  • Seite 96: Milieu Betreft

    Milieu betreft Milieu betreft Verpakking materiaal De verpakking materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden gerecycleerd. Gelieve te doen de verpakking materialen in de aangewezen container bij weg de communautaire faciliteiten van de afvalverwijdering. Waarschuwing! Wanneer een eenheid niet meer wordt gebruikt: •...
  • Seite 97: Sleutelwoordindex

    Sleutelwoordindex Sleutelwoordindex Aansluitsnoer 84, 85, 86, 92, 93, 95, 96 Snoerhaak 86, 92 Aarde verbinding Stekker 84, 85, 86, 90, 93, 95, 96 Afvoertuit 85, 86, 90, 91, 93 Stopcontact 84, 85, 86, 90, 91, 96 Synthetische Dekking Deksel 84, 86, 89, 90, 91, 92, 93, 96 Transportbeveiliging Diameter Trommel...
  • Seite 98 www.electrolux.com...

Diese Anleitung auch für:

Sv5028

Inhaltsverzeichnis