Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 42510:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DESIGN DAMPFGARER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Art.- Nr. 42510 » Design Dampfgarer «
Bedienungsanleitung vor Gebrauch unbedingt lesen!
Modell- und Zubehöränderungen vorbehalten!
Nur für den Hausgebrauch!

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gastroback 42510

  • Seite 1 DESIGN DAMPFGARER BEDIENUNGSANLEITUNG Art.- Nr. 42510 » Design Dampfgarer « Bedienungsanleitung vor Gebrauch unbedingt lesen! Modell- und Zubehöränderungen vorbehalten! Nur für den Hausgebrauch!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Wir legen viel Wert auf Ihre Sicherheit. Deshalb bitten wir Sie, alle Hinweise und Anleitungen, die mit dem Gerät geliefert werden, sorgfältig und vollständig durch- zulesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Dadurch lernen Sie auch alle Funktionen und Eigenschaften Ihres Gerätes kennen. Bitte befolgen Sie sorgfältig alle Sicherheitshinweise! INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Sicherheitshinweise ..............
  • Seite 3 Fisch und Meeresfrüchte ..............23 Rezeptvorschläge ................... 24 Entsorgungshinweise ................25 Information und Service ................25 Gewährleistung/Garantie ................ 26...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie alle Anleitungen und Hinweise zum Gerät vor der Ver- wendung sorgfältig und vollständig durch und bewahren Sie die Anleitungen gut auf. Verwenden Sie das Gerät und/oder Teile des Geräts nur in der darin angegebenen Weise zu dem beschriebenen Zweck (bestimmungs- gemäßer Gebrauch) und führen Sie nur die Arbeiten am Gerät durch, die in diesen Anleitungen beschrieben werden.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor jeder Verwendung, ob das Gerät und alle Teile davon in einwandfreiem Zustand sind. NIEMALS das Gerät verwenden, wenn das Gerät oder Teile davon beschädigt sind, übermäßigen Belastungen ausgesetzt waren (Beispiel: Sturz, Schlag, Überhitzung) oder nicht mehr erwartungsgemäß...
  • Seite 6: Vorsichtsmaßnahmen Beim Umgang Mit Elektrizität

    Regalen aufstellen, um Sachschäden durch austretenden Dampf zu vermei- den. Das gilt auch für Gardinen, Vorhänge und Tischdekorationen. • Halten Sie das Gerät und das Netzkabel stets fern von anderen Wärmequellen (Öfen, Heizungen, Gebläse) NIEMALS das Gerät oder das Netzkabel in oder auf Öfen, Heizungen oder andere Ober- flächen stellen oder legen.
  • Seite 7: Heiße Oberflächen - Verbrennungsgefahr

    arbeitet und ausreichend Wasser im Wassertank ist. Schalten Sie das Gerät immer zuerst AUS und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, das Gerät bewegen oder das Gerät reinigen wollen. • Behandeln Sie das Kabel stets sorgsam. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Arbeitsfläche herunterhängen.
  • Seite 8 • Besondere Vorsicht ist erforderlich, wenn Sie das Gerät oder Geräte- teile während des Betriebs oder kurz nach der Benutzung bewegen. NIEMALS das Gerät während des Betriebs kippen. Andernfalls kön- nen heißes Wasser auslaufen und zu schweren Verbrühungen oder Sachschäden führen. Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät auf Raumtemperatur abgekühlt ist, bevor Sie das Gerät bewegen, oder das Gerät reinigen.
  • Seite 9: Hinweise Zur Pflege Der Kunststoffbauteile

    HINWEISE ZUR PFLEGE DER KUNSTSTOFFBAUTEILE • Alle Bauteile des Dampfgarers, die mit Wasser und Lebensmitteln in Berührung kommen, sind aus einem hochwertigen, hitzebeständigen Kunststoff gefertigt. Dies gilt auch für den Wassertank in der Basisstati- on. Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn die Kunststoff-bauteile des Geräts Risse oder Sprünge haben oder sich nach einer Überhit- zung verformt haben.
  • Seite 10: Ihren Neuen Dampfgarer Kennenlernen

    IHREN NEUEN DAMPFGARER KENNENLERNEN Deckel mit Dampföffnung 3 Garbehälter aus transparentem, hitze- beständigem Kunststoff, spülmaschinenfest Basisstation mit Wassertank Heizelement, 650 Watt Tragegriffe, rechts und links Bedienungskonsole Timer-Tasten: h (Stunden) und min (Minuten) Timer-Anzeige Stelltaste Ein/Aus-Taste Füllklappe Wassertank für 0,25 Liter (Füllmarke ›min‹) bis ca.
  • Seite 11: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell: Art.- Nr.: 42510 Design Dampfgarer Stromversorgung: 230 V Wechselstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme: 650 W Gewicht: ca. 2,5 kg ca. 25,2 cm x 34,0 cm x 39,6 cm Abmessungen: (Länge x Breite x Höhe) Prüfzeichen: Diese Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
  • Seite 12 WARNUNG: Gerät, Garbehälter und Deckel werden beim Betrieb heiß. Fassen Sie das Gerät nur an den dafür vorgesehenen Hand- und Tragegriffen und an der Bedienungskonsole an. Verwenden Sie möglichst einen Topflappen oder Topfhand- schuh, um den Deckel oder die Garbehälter abzunehmen. Beachten Sie, dass dabei heißes Kondenswasser heruntertropfen kann und große Mengen Dampf entweichen.
  • Seite 13 um den Garraum zu vergrößern (siehe: ›Die Siebböden der Garbehälter heraus- nehmen‹). Wichtig: Verwenden Sie den untersten Garbehälter I immer nur mit Siebboden. Nützliche Hinweise zur Vorbereitung und Verarbeitung der Nahrungsmittel sowie Richtwerte für die Garzeiten finden Sie im Kapitel ›Nützliche Tipps‹. 5.
  • Seite 14 Garzeit überschreiten, dann springt die Anzeige auf 00:00 zurück. • Wenn Sie auf die Taste ›h‹ (Stunden; links von der Anzeige) drücken, dann erhö- hen Sie die Garzeit um eine Stunde. • Wenn Sie auf die Taste ›min‹ (Minuten; rechts von der Anzeige) drücken, dann erhöhen Sie die Garzeit bei jedem Tastendruck um eine Minute.
  • Seite 15: Eine Wartezeit Programmieren

    Füllklappe dabei nicht überläuft. Trocknen Sie übergelaufenes Wasser sofort mit einem sauberen Tuch ab. Schließen Sie die Füllklappe danach wieder. 11. Prüfen Sie eventuell gegen Ende der Garzeit den Garzustand Ihrer Nahrungsmittel. Garen Sie die Nahrungsmittel bis zur gewünschten Beschaffenheit. 12.
  • Seite 16: Trockenschutz

    1. Bereiten Sie das Gerät für den Garvorgang vor (siehe: ›Verwendung‹) und schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie auf die Programmierung der Wartezeit (TIMER) um. Sie gelangen zur Programmierung der Wartezeit (TIMER), wenn Sie bei blinkender STEAMER-Anzeige die Stelltaste ›§‹ drücken. Wenn Sie bei blinkender TIMER-Anzeige auf die Stelltaste ›§‹...
  • Seite 17: Die Siebböden Der Garbehälter Herausnehmen

    DIE SIEBBÖDEN DER GARBEHÄLTER HERAUSNEHMEN Die Siebböden der Garbehälter werden lediglich von vier Bügeln im Rahmen der Garbehälter gehalten. Wenn Sie sehr große Teile (Beispiel: gefüllter Blumenkohl) verarbeiten wollen, dann können Sie die Siebböden der Garbehälter (II und/oder III) herausnehmen und die Rahmen dieser Garbehälter ohne Siebboden verwenden, um den Garraum zu vergrößern.
  • Seite 18: Den Wassertank Entkalken

    Lassen Sie die Nahrungsmittel NIEMALS auf den Geräteteilen ACHTUNG: eintrocknen. NIEMALS Scheuermittel, scharfe Reiniger oder Scheuerhilfen (Beispiel: Topfreiniger) zum Reinigen des Geräts oder der Bauteile und Zubehöre verwenden. Die Oberflächen und besonders die Kunststoffteile würden dadurch beschädigt. Angetrocknete Rückstände auf den abnehmbaren Kunststoffteilen weichen Sie am besten in warmer Spülmittellösung ein.
  • Seite 19: Aufbewahrung

    3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und stellen Sie eine Garzeit von etwa 10 Minuten ein (siehe: ›Verwendung‹). WARNUNG: In der Mitte der Tropfschale tritt heißer Essigdampf aus und die Essiglösung spritzt etwas, während die Lösung im Wassertank siedet. NIEMALS das Gesicht oder andere Körperteile über das Gerät halten.
  • Seite 20: Nützliche Tipps

    NÜTZLICHE TIPPS Die tatsächlichen Garzeiten für Ihre Zutaten hängen von zahlreichen Faktoren ab: Sorte und Vorbehandlung (frisch; aus der Dose; tiefgekühlt), verwendete Menge und gewünschte Beschaffenheit. Außerdem brauchen große Stücke längere Garzeiten als kleine. Besonders bei Kartoffeln und Reis können die erforderlichen Garzeiten stark von der verwendeten Sorte abhängen.
  • Seite 21: Frisches Gemüse

    werden können. Die Garzeiten für Eier hängen davon ab, wie viele Nahrungs- mittel Sie zusammen mit den Eiern zubereiten, in welchen der Garbehälter Sie die Eier setzen sowie von Größe und Frische der Eier. • Reis, Erbsen, dicke Bohnen oder ähnliche Zutaten füllen Sie zum Garen in die Reisschale.
  • Seite 22: Reis

    Wenn Sie nur die Früchte für ein Kompott zubereitet haben, dann können Sie aus dem Saft in der Tropfschale die Soße zubereiten. Obstsorte Vorbereitung Garzeit (Min) Äpfel vierteln, entkernen, mit etwas Zitronensaft beträufeln 15 bis 20 Birnen vierteln, entkernen 15 bis 25 Bananen schälen, ganze Früchte ca.
  • Seite 23: Fisch Und Meeresfrüchte

    FISCH UND MEERESFRÜCHTE Fisch sollten Sie im untersten Garbehälter I garen. Der Fisch wird im Dampfgarer besonders bekömmlich. Wenn Sie den Fisch zusammen mit anderen Nahrungsmit- teln garen, dann wählen Sie Zutaten aus, die geschmacklich dazu passen. Reiben Sie den Fisch vor dem Garen mit etwas Zitronensaft ein. Tipp: Verwenden Sie den Saft aus der Tropfschale zur Zubereitung der Soße.
  • Seite 24: Rezeptvorschläge

    REZEPTVORSCHLÄGE GEMÜSE-MOZARELLA-AUFLAUF HÄHNCHENBRUST MIT SPARGEL Für 4 bis 6 Personen Für 4 Personen » 250 g Karotten, geschabt und ohne Kraut » 4 Hähnchenbrustfilets » 250 g mittelgroße Kartoffeln, geschält und » 300 g Reis halbiert » 250 g frischer Spargel, geschält »...
  • Seite 25: Entsorgungshinweise

    Verkäufer gesetzlich verpflichtet, das alte zumindest kostenlos zur Entsorgung entgegenzunehmen. INFORMATION UND SERVICE Weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter www.gastroback.de. Wenden Sie sich mit Problemen, Fragen und Wünschen gegebenenfalls an den Gastroback Kundenservice, Tel.: 04165/2225-0 oder per E-Mail: info@gastroback.de...
  • Seite 26: Gewährleistung/Garantie

    Kosten und das Risiko des Transportes. Hinweis Kunden aus Deutschland und Österreich: Für die Reparatur- und Serviceabwick- lung möchten wir Sie bitten, Gastroback Produkte an folgende Anschrift zu sen- den: Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20, 21279 Hollenstedt. Kunden anderer Länder: Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass unfreie Sendungen nicht angenommen wer-...
  • Seite 27 DESIGN STEAMER OPERATING INSTRUCTIONS Art.- No. 42510 » Design Steamer « Read all provided instructions before first usage! Model and attachments are subject to change For household use only!
  • Seite 28 We attach a certain importance to your safety. Thus, we ask you to read all provided instructions and information in this booklet carefully and completely, before you start running the appliance. This will help you to know all functions and properties of your new appliance.
  • Seite 29 Sausage ..................47 Fish and Seafood ................47 Recipes ....................48 Notes for Disposal .................. 49 Information And Service ................49 Warranty ....................50...
  • Seite 30: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Carefully read all instructions before operating this appliance and save for further reference. Do not attempt to use this appliance for any other than the intended use, described in these instructions. Any other use, especially misuse, can cause several injuries or damage by electric shock, heat or fire.
  • Seite 31: General Safeguards

    GENERAL SAFEGUARDS • Do not attempt to operate the appliance if water leaks out of the stea- mer base or any parts or accessories are likely to be damaged or subject to inadmissible strain (i.e. mechanical or electric shock, over- heating, moisture).
  • Seite 32: Important Safeguards For Electrical Appliances

    als or under boards to avoid damage caused by steam and condensate. • The appliance or any part of it may never touch hot surfaces. Do not place the appliance and any part of it on or near hot surfaces, (i.e. burner, heater or oven).
  • Seite 33: Hot Surfaces - Risk Of Burns

    HOT SURFACES – RISK OF BURNS The Gastroback »Design Steamer« is designed for cooking a variety of foodstuffs and, therefore, the exterior of the steamer will get hot during operation. In addition, there are steam vents in the lid. Beware of steam...
  • Seite 34: Maintenance Of Plastic Surfaces

    ance (i.e. steamer baskets or lid) during operation or immediately after switching off. Do not move or tilt the steamer base during opera- tion or when it is still hot, to avoid boiling water spilling from the water container, causing injuries of persons or damage. Always unplug the appliance and let it cool down to room temperature before moving it.
  • Seite 35: Technical Details

    Do not place the appliance in direct sunlight for a long period of time. TECHNICAL DETAILS Model: Art.- No.: 42510 Design Steamer Power Supply: 230 V AC, 50 Hz Power Consumption:...
  • Seite 36: Features Of Your Design Steamer

    FEATURES OF YOUR DESIGN STEAMER Lid with steam vents 3 Steamer baskets made of translucent heat-resistant plastics; dishwasher safe Steamer base with water container Heating element; 650 W Handles on each side Control panel Timer keys: h (hours) and min (minutes) Timer display Set key Power button...
  • Seite 37: First Use

    FIRST USE Before first use, clean all removable parts of the steamer in warm soapy water (see: ›Care and Cleaning‹). WARNING: Please handle all parts of the appliance with care. Switch off, unplug and allow the appliance to cool down, before moving or cleaning the appliance. Do not immerse the steamer base or power cord in any liquids or drip any liquids on it.
  • Seite 38 2. Fill up the water container in the steamer base with clear tap water. Pour in ca. 1 Litre water. The water level should reach the maximum water level mark ›max‹ on the filling lid. If required, open the filling lid and slowly pour in another little amount of water to reach the maximum water level mark ›max‹.
  • Seite 39 Note A beep sounds every time you hit a key. 9. Set up the cooking time: Press the set key (›§‹). The default cooking time is displayed (00:20; 20 minutes). In addition, the word STEAMER flashes to indicate, that the steamer is ready for adjustment of the cooking time.
  • Seite 40 Do not hold your hand, arm or face over the steam vents in the lid. Ensure that per- sons stay in sufficient distance to the appliance, when removing the lid or steamer baskets. Place the steamer baskets and/or lid on a water-resistant and heat-resistant surface where other persons will not touch it unintentionally.
  • Seite 41: Programming The Time Lag Function

    Unplug the power cord and make sure the appliance has cooled to room tem- perature before moving or cleaning it. 14. Always clean the appliance immediately after use. CAUTION: Never leave any food dry up on the appliance or any parts of it. Always empty the water container after use.
  • Seite 42: Dismounting The Basket Bottom

    2. To reset the appliance and continue the count-down, press the set key ›§‹. Note The dry-out protection interrupts the cooking process and, therefore, the adjusted coo- king time could become unsuitable. Hence, you should check your food for the desired doneness.
  • Seite 43: Decalcifying The Water Container

    CAUTION: Do not leave any food dry on the surfaces of the appliance. Do not use any abrasive cleaners or cleaning pads to avoid damage especially of the plastic parts. To soak dried food, just place the removable parts of the steamer in warm washing-up liquid for about ten minutes.
  • Seite 44: Storage

    WARNING: Hot fumes of acetic acid vent from the centre of the drip pan and the solution could spit. Keep your hands and face away from the unit during operation. CAUTION: Immediately switch off and unplug the appliance if the decalcifier solution overflows the steamer base.
  • Seite 45 • Keeping the food warm or warming it up damages the quality of the food. • When preparing different food place bigger chunks with longer cooking time into the lowest steamer basket I (i.e. potatoes or carrots). • Place finer vegetables in the middle steamer basket II for example: cauliflower or brokkoli.
  • Seite 46: Fresh Vegetables

    FRESH VEGETABLES Vegetable Preparation Cooking time (min) aubergine 2 cm thick slices 20 to 25 cauliflower,brokkoli separated in floweret 20 to 30 fennel cut big pieces of fennel once 20 to 25 capsicum quartered up to 20 greens beans whole, without stems 15 to 20 carrots whole, without stems...
  • Seite 47: Eggs

    and/or should soak for 30 in water before cooking. Do not forget to fill the watertank with water as well. EGGS Place eggs in the indents of the steamer basket. The less pointy side of the egg (air chamber of the egg) has to face upwards. Use steamer basket I. Get a pin and make a small shallow (just through the shell) hole at the less pointy end of each egg.
  • Seite 48: Recipes

    RECIPES VEGETABLE MOZZARELLA CASSEROLE CHICKEN BREAST WITH ASPARAGUS For 4 to 6 persons For 4 persons » 250 g carrots, trimmed » 4 chicken breast filets » 250 g medium size potatoes, trimmed and » 300 g rice halved » 250 g fresh asparagus, peeled »...
  • Seite 49: Notes For Disposal

    INFORMATION AND SERVICE Please check www.gastroback.de for further information. For technical support, please contact Gastroback Customer Care Center by phone: +49 (0)4165/22 25-0 or e-mail info@gastroback.de. Please refer to our home page for a copy of these operating instructions in PDF.
  • Seite 50: Warranty

    Note Customers from Germany and Austria: For repair and service, please send Gas- troback products to the following address: Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20, D-21279 Hollenstedt, Germany. Customers from other countries: Please contact your dealer.
  • Seite 52 GASTROBACK GmbH Gewerbestraße 20 . 21279 Hollenstedt / Germany Telefon + 49 (0) 41 65 / 22 25 - 0 . Telefax + 49 (0) 41 65 / 22 25 -29 info@gastroback.de . www.gastroback.de...

Inhaltsverzeichnis