Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RW Serie:

Werbung

Adjustment RSU limit switch system
Ridder RSU limit switch system:
The Ridder RSU limit switch system is a linear switch system that has been
developed for and used in RW45, RW240, RW400, RW600 and RW200
geared motors. The limit switch system is driven by the output shaft of the
motor gearbox, by means of a transmission. Dependent on the type of
geared motor, a number of revolutions of the output shaft, between a star-
ting and final position, can be determined. Dependent on the type of geared
motor, this is 55, 86, 97 or 860 revolutions of the output shaft.
Working:
Of the Ridder RSU limit switch system, the threaded shaft (1) is driven by the
gear belt transmission or the screw wheel transmission. In working situation
the connection nuts (4) will make a linear movement during the rotation of
the threaded shaft. One adjusting screw (a) will rest then against the switch
spring (6). When a final position is reached, the connection nut runs against
the stop and will turn with the threaded shaft. By this the switch spring is
moved and a working switch (S11 of S12) is operated. The electric signal,
obtained from this, controls the relay and the geared motor will stop. Should
the relay or a working switch refuse service, an emergency switch (S21 or
S22) will also be operated by the switch spring. The electric signal obtained
from this, will control an emergency relay, so both the steering and the
geared motor will be disconnected. In this way resultant damage to the drive
system will be prevented.
Abstellung RSU Endschaltersystem
Ridder RSU Endschaltersystem:
Im Ridder RSU Endschaltersystem ist ein lineares Schaltersystem das entwickelt
ist für und angewandt wird in RW45, RW240, RW400 und RW600 und RW200
Getriebemotoren. Das Endschaltersystem wird, mittels einer Übertragung,
durch die ausgehende Welle des Getriebemotors angetrieben. Abhängig vom
Typ Getriebemotors, läßt sich eine Anzahl Umdrehungen der ausgehenden
Welle, zwischen einem Anfangs- und Endstand, festsetzen. Abhängig vom Typ
des Getriebemotors sind dies 55, 86, 97 oder 860 Umdrehungen der
ausgehenden Welle.
Funktionieren:
Im Ridder RSU Endschaltersystem wird die Gewindeachse (1) mittels der
Zahnriemenübertragung oder Schraubenradübertragung angetrieben. Während
der Rotation der Gewindeachse(Betriebszustand) bewegen sich die
Schaltmuttern (4) linear. Eine Stellschraube (a) liegt hierbei gegen die Schaltfeder
(6) an. Wird ein Endstand erreicht dann läuft die Schaltmutter gegen den
Anschlag und wird mit der Gewindeachse mitdrehen. Hierdurch wird die
Schaltfeder betätigt und wird der Betriebsschalter (S11 oder S12) geschaltet. Das
hieraus erhaltene Signal bedient das Relais, wodurch der Getriebemotor stoppt.
Sollte das Relais oder ein Betriebsschalter versagen, dann wird der
Notstopschalter (S21 oder S22) auch durch die Schaltfeder geschaltet. Das hier-
aus erhaltene Signal bedient das Notstoprelais, wodurch die Steuerung und
somit auch der Getriebemotor ausgeschaltet werden. Auf diese Weise wird
Folgeschaden am angetriebenen System vermieden.
Afstelling RSU eindschakelsysteem
Ridder RSU eindschakelsysteem:
Het Ridder RSU eindschakelsysteem is een lineair schakelsysteem dat ont-
wikkeld is voor en zijn toepassing vindt in de RW45, RW240, RW400,
RW600 en RW200 motorreductoren. Het eindschakelsysteem wordt, door
middel van een overbrenging, door de uitgaande as van de motorreductor
aangedreven. Afhankelijk van het type motorreductor is een aantal omwen-
telingen van de uitgaande as, tussen een begin- en eindstand, in te stellen.
Afhankelijk van het type motorreductor zijn dit 55, 86, 97 of 860 omwen-
telingen van de uitgaande as.
Werking:
Van het Ridder RSU eindschakelsysteem wordt de draadas (1) door de tan-
driemoverbrenging of schroefwieloverbrenging aangedreven. In bedrijfstoe-
stand zullen de schakelmoeren (4) een lineaire beweging uitvoeren tijdens
het roteren van de draadas. Eén stelschroef (a) rust hierbij tegen de schakel-
veer (6). Wordt een eindstand bereikt dan loopt de schakelmoer tegen de
aanslag en zal meedraaien met de draadas. Hierdoor wordt de schakelveer
verplaatst en wordt een bedrijfsschakelaar (S11 of S12) geschakeld. Het hier-
door verkregen signaal stuurt het relais, waardoor de motorreductor stopt.
Mocht het relais of een bedrijfsschakelaar weigeren dienst te doen, dan zal
een beveilingsschakelaar (S21 of S22) ook door de schakelveer geschakeld
worden. Het hierdoor verkregen signaal stuurt een beveiligingsrelais, waar-
door de besturing en zo ook de motorreductor worden uitgeschakeld. Dit
voorkomt gevolgschade aan het aangedreven systeem.
Delivery:
A Ridder motor gearbox with RSU limit switch system will be delivered with
connection nuts (4) of which the adjusting rings (3) are not fixed. This means
that the drive unit can run in both directions of rotation unrestrictedly. This
also prevents that the limit switch system - when it has not been connected
yet - breaks down at exceeding the (pre-) adjusted final positions when the
motor gearbox is operated by hand or electrically.
Connection:
To connect the Ridder RSU limit switch system we refer to the available elec-
trical schemes.
Adjustment:
The "starting" and "final position" are adjusted as follows:
1. Bring, by turning the output shaft of the drive unit, the system in "starting"
or "final position" and determine which working switch (S11 or S12) has to
be operated. The switch direction of the RSU limit switch system can be
turned by changing junctions 1 and 7 in the connector.
2. Turn, at the determined side, the knurling nut (2) "handtight" against the
stop. The knurling nut can be turned easily on the threaded shaft (1) by
hand. The connection nut (4) removes itself herewith as a whole along the
threaded shaft.
3. Now turn the adjusting ring (3) over the knurling nut so far, that the working
switch is just connected.
4. Then tighten the adjusting ring with the adjusting screws (a and b) firmly
on the knurling nut. Now the adjusting ring can not be turned on the knur-
ling nut anymore.
5. For adjusting the limit switch system in the opposite turn direction, repeat
number 1 till 4.
Herewith the limit switch system has been adjusted.
Warning:
Attention: If, with an adjusted RSU limit switch system, the geared motor is
operated by hand, it has to be checked that the adjusted final positions of the
switch system will not be exceeded. This can cause damage to the limit
switch system, as a result of which the limit switch system will not function
well anymore.
Ablieferung:
Ein Ridder Getriebemotor mit RSU Endschaltersystem wird mit Schaltmuttern (4)
geliefert wovon die Stellringe (3) nicht festgesetzt sind. Dies heißt, daß das
Getriebe unbeschränkt in beide Drehrichtungen durchlaufen kann. Das ist auch ein
voorbeugender Schutz für das Endschaltersystem, wenn dieses noch nicht
angeschlossen worden ist - und defekt gerät beim überschreiten der (vorher)
eingestellten Endstände, sollte der Getriebemotor von Hand oder elektrisch
bedient werden.
Anschluß:
Für den Anschluß des Ridder RSU Endschaltersystems verweisen wir auf die hier-
zu verfügbaren elektrischen Schemas.
Einstellung:
Der "Anfangs"- und "Endstand" werden folgendermaßen eingestellt:
1. Bringen Sie, dadurch daß Sie die Antriebswelle drehen lassen, das System in
den "Anfangs"- oder "Endstand" und stellen Sie fest welchen Betriebsschalter
(S11 oder S12) bedient werden muß. Die Schaltrichtung des RSU
Endschaltersystems kann umgekehrt werden in dem man die Anschlüsse
1 und 7 in der Lüsterklemme umwechseld.
2. Drehen Sie, an der festgestellten Seite, die Rändelmutter (2) "handfest" gegen
den Anschlag. Die Rändelmutter läßt sich leicht von Hand auf der
Gewindeachse (1) verdrehen. Die Schaltmutter (4) bewegt sich hierbei im
Ganzen entlang der Gewindeachse.
3. Verdrehen Sie jetzt den Stellring (3) über der Rändelmutter so weit, daß der
Betriebsschalter gerade geschaltet wird.
4. Drehen Sie danach den Stellring mit Stellschrauben (a und b) fest auf die
Rändelmutter. Der Stellring läßt sich jetzt nicht mehr auf der Rändelmutter ver-
drehen.
5. Für das Abstellen des Endschaltersystems bezüglich der entgegengesetzte
Drehrichtung, wiederholen Sie die Punkte 1 bis 4.
Hiermit ist nun das Endschaltersystem eingestellt worden.
Warnung:
Achtung: Wenn bei einem abgestellten RSU Endschaltersystem, der
Getriebemotor von Hand bedient wird, muß kontrolliert werden ob die einge-
stellten Endstände vom Schaltersystem nicht überschritten werden. Dies kann
Beschädigung
vom
Endschaltersystem
verursachen
Endschaltersystem nicht mehr gut funktionieren kann.
Aflevering:
Een Ridder motorreductor met RSU eindschakelsysteem wordt geleverd
met schakelmoeren (4) waarvan de stelringen (3) niet vastgezet zijn. Dit
houdt in dat de aandrijving onbeperkt in beide draairichtingen kan doorlo-
pen. Het voorkomt ook dat het eindschakelsysteem -wanneer deze nog niet
is aangesloten- defect raakt bij overschrijden van (voor-)ingestelde eind-
standen als de motorreductor met de hand of elektrisch bediend wordt.
Aansluiting:
Voor aansluiting van het Ridder RSU eindschakelsysteem wordt verwezen
naar de hiervoor beschikbare elektrische schema's.
Afstellen:
De "beginstand" en "eindstand" worden als volgt afgesteld:
1. Breng, door de uitgaande as van de aandrijving te (laten) draaien, het sys-
teem in "beginstand" of in "eindstand" en stel vast welke bedrijfsscha-
kelaar (S11 of S12) moet worden bediend. De schakelrichting van het
RSU eindschakelsysteem kan worden omgekeerd door de aansluitingen
1 en 7 in de kroonsteen te verwisselen.
2. Draai aan de vastgestelde zijde kartelmoer (2), "handvast" tegen aanslag.
De kartelmoer is gemakkelijk met de hand op de draadas (1) te verdraai-
en. De schakelmoer (4) verplaatst zich hierbij als geheel langs de draad-
as.
3. Verdraai nu stelring (3) over de kartelmoer zóver, dat de bedrijfsschake-
laar net wordt geschakeld.
4. Draai vervolgens de stelring met stelschroeven (a en b) vast op de kar-
telmoer. De stelring is nu niet meer op de kartelmoer te verdraaien.
5. Herhaal de punten 1 t.e.m. 4 voor het afstellen van het eindschakelsys-
teem voor de tegenovergestelde draairichting.
Hiermee is het eindschakelsysteem afgesteld.
Waarschuwing:
Let op: Wanneer bij een afgesteld RSU eindschakelsysteem de motorre-
ductor met de hand bediend wordt, moet gecontroleerd worden of dat de
ingestelde eindstanden van het schakelsysteem niet overschreden worden.
Dit kan beschadiging van het eindschakelsysteem veroorzaken waardoor
het eindschakelsysteem niet goed meer zal functioneren!
Réglage de l'interrupteur de fin de course, RSU
Ridder RSU interrupteur de fin de course:
Le Ridder RSU interrupteur de fin de course est un système d'interrupteur
linéaire qui est dévelopé pour et utilisé dans les motoréducteurs RW45,
RW240, RW400, RW600 et RW200. Le système d'interrupteur de fin de
course est actionné par l'arbre sortie du motoréducteur au moyen d'une
transmission. Dépendant du type de motoréducteur, un nombre de rotations
de l'arbre sortie, entre une position d'ouverture et une position finale, peut
être régler. Dépendant du type de motoréducteur ces sont 55, 86, 97 ou 860
rotations de l'arbre sortie.
Fonctionnement:
Du Ridder RSU interrupteur de fin de course, l'arbre filetté (1) est actionné
par une transmission par courroie dentée ou par roue hélicoïdalée. En situ-
ation active les écroux d'interrupteur (4) feront un mouvement linéaire pen-
dant la rotation de l'arbre filetté. A cela, une vis d'arrêt (a) repose contre le
ressort d'interrupteur (6). Quand une position finale est atteinte, l'écrou d'in-
terrupteur va contre l'arrêt et tournera avec l'arbre filetté. De ce fait le res-
sort d'interrupteur se déplace et l'interrupteur de travail (S11 ou S12) est
conduit. Le signal électrique en obtenu commande le relais, par lequel le
motoréducteur s'arrêt. Si le relais ou l' interrupteur de travail refuse de faire
son service, l'interrupteur d'urgence (S21 ou S22) sera conduit par le ressort
d'interrupteur aussi. Le signal en obtenu commande le relais d'urgence, par
lequel la commande et aussi le motoréducteur sont débranches. Ce previent
le dommage au système commandé.
Livraison:
Un Ridder motoréducteur avec système d'interrupteur de fin de course RSU
est livré avec écroux d'interrupteur (4) dont les bagues d'arrêt ne sont pas
fixées. Ça veut dire que la commande peut continuer aux deux sens de rota-
tion à discrétion. Ça prévient aussi que le système d'interrupteur de fin de
course - quand celui-ci n'est pas déjà raccordé - tombe en panne en cas de
transgression de positions (pré) réglées quand le motoréducteur est conduit
à la main ou électriquement.
Raccordement:
Pour le raccordement du Ridder RSU système d'interrupteur de fin de cour-
se nous renvoyons aux schémas électriques disponibles.
Réglage:
Les "position d'ouverture et finale" sont réglées comme suivant:
1. Mettez, en tournant l'arbre de commande, le système en "position d'ouver-
ture" ou en "position finale" et fixez quel interrupteur de travail (S11 ou S12)
doit être conduit. La direction d'interrupteur peut être renverser par changer
les raccordements 1 et 7 dans le domino de jonction.
2. Serrez, à coté fixé, l'écrou moleté (2) à la main contre l'arrêt. L'écrou moleté
peut être tourné à la main sur l'arbre filetté (1) facilement. L'écrou d'inter-
rupteur (4) se déplace à cela en tout le long de l'arbre filetté.
3. Tournez maintenant la bague d'arrêt (3) sur l'écrou moleté aussi loin que
l'interrupteur de travail est juste connecté.
4. Serrez ensuite la bague d'arrêt avec les vis d'arrêt (a et b) sur l'écrou
moleté. La bague d'arrêt ne peut plus être tourné sur l'écrou moleté.
5. Pour raccorder le système d'interrupteur de fin de course pour le sens de
rotation inverse, répétez les points 1 jusqu'au 4.
Avec cela le système d'interrupteur de fin de course est réglé.
Avertissement:
Attention: Quand en cas d'un interrupteur de fin de course RSU réglé, le
motoréducteur doit être actionné à la main, on doit controler que les posi-
tions finales du système de l'interrupteur ne sont pas dépassées. Ça peut
causer de l'endommagement de système de l'interrupteur par lequel le
système de l'interrupteur de fin de course ne fonctionera plus bien.
wodurch
das
Motorreductoren
RW
Geared motors
Getriebemotoren
Motoréducteurs
● Mechanische en elektrische installatie en onderhoud
● Mechanical and electrical installation and maintenance
● Mechanische und elektrische Anlage und Unterhaltung
● Installation et entretien electrique et mechanique
RSU
● Elektrische installatie en afstelling.
● Electrical installation and adjustment.
● Elektrische Anlage und Einstellung.
● Installation electrique et réglage.
Ridder Aandrijfsystemen BV
Lorentzstraat 36-38
3846 AX HARDERWIJK
Postbus 360
3840 AJ HARDERWIJK / Nederland
Tel.
+31 (0)341 41 68 54
Fax
+31 (0)341 41 66 11
Email: ras@ridder.com
Eindschakelsysteem
Limit switsch system
Endschaltungssystem
Systemè d'interrupteur de fin de cour se
RW45-1/2/3/5(L/TRA)
RW241/242/243/245(L/TRA)
RW401/403/405(L)
RW603/605
RW70-34/100/140/200-34
RW100/140/200/280-23
265021 - 0702

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ridder RW Serie

  • Seite 1 Fonctionnement: Of the Ridder RSU limit switch system, the threaded shaft (1) is driven by the 5. For adjusting the limit switch system in the opposite turn direction, repeat Du Ridder RSU interrupteur de fin de course, l'arbre filetté (1) est actionné...
  • Seite 2 Montageposities RW45-1/2/3/5 Montageposities RW240/400/600 Montageposities RW70/100/200-34\ RW100/140/280-23 Mounting positions RW45-1/2/3/5 Mounting positions RW240/400/600 Mounting positions RW70/100/200-34\RW100/140/280-23 Montagepositionen RW45-1/2/3/5 Montagepositionen RW240/400/600 Montagepositionen RW70/100/200-34\RW100/140/280-23 Positions de montage RW45-1/2/4/5 Positions de montage RW240/400/600 Positions de montage RW70/100/200-34\RW100/140/280-23 Aansluitschema RW\ RSU: 3-Fase motor Aansluitschema RW\ RSU: 1-Fase motor (3+1draden) Aansluitschema RW\ RSU: 1-Fase motor (5+1 draden) Junction diagram RW\RSU: 3-Phase motor Junction diagram RW\RSU: 1-Phase motor (3+1 wires)

Diese Anleitung auch für:

Rw45-1Rw45-2Rw45-3Rw45-5Rw45-1 l/traRw45-2 l/tra ... Alle anzeigen