Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Installation and Maintenance Guide
Oras Electra

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oras Electra 6661S

  • Seite 1 Installation and Maintenance Guide Oras Electra...
  • Seite 3 6661S 6662S 6664S 6661ST 6662ST 6664ST...
  • Seite 5 6661S EN 15091 I (ISO 3822) 100 - 1000 kPa 0.195 l/s (300 kPa) (with flow controller) 0.315 l/s (300 kPa) (without flow controller) 120 kPa (0.2 l/s) (without flow controller) max. +70°C STF YM39/6221/2006 6662S EN 15091, EN 1111 I (ISO 3822) 100 - 1000 kPa 0.195 l/s (300 kPa) (with flow controller)
  • Seite 6 6661ST EN 15091 I (ISO 3822) 100 - 1000 kPa 0.195 l/s (300 kPa) (with flow controller) 0.315 l/s (300 kPa) (without flow controller) 120 kPa (0.2 l/s) (without flow controller) max. +70°C STF YM39/6221/2006 6662ST EN 15091, EN 1111 I (ISO 3822) 100 - 1000 kPa 0.195 l/s (300 kPa) (with flow controller)
  • Seite 7 199880 199881 min 3000...
  • Seite 8 Funktion Operation Betjening Servicio Toimimine Toiminta Bediening Utilisation Funzionamento Darbības princips Veikimo principas Funksjon Działanie Принцип действия Funktion Funkce Reinigung der Armatur Cleaning the faucet Rengøring af armaturet Limpieza de la grifería PH 6-9 Puhastamine neutral Puhdistus Reinigen van de kraan OFF (PIP) ON (PIIIP) Nettoyage du robinet...
  • Seite 9 Montage 4 x ø8mm Installation 218 ±2 Installation Montaje Paigaldus Asennus Installatie Installation Montaggio Montāža Montavimas Montering Instalacja Установка Installation Montáž SW 30 OFF/ON ø 12 OBS! Pexanslutningarna måste korsläggas för att anslutas korrekt till varmt respektive kallt vatten, se merkering på...
  • Seite 10 ON 1 ON 1...
  • Seite 11 Temperatureinstellung 6662S Temperature adjustment Justering af temperaturen Ajuste de la temperatura Temperatuuri seadmine Lämpötilan säätö Temperatuursinstelling Limitation de la température 38° Regolazione della temperatura Temperatūras regulēšana Temperatūros nustatymas Justering av temperaturen Regulacja temperatury Регулировка температуы Justering av blandnings- temperatur Nastavení teploty Durchflußbegrenzer 6661S, 6664S Flow controller...
  • Seite 12 6662S, 6664S Wartung der Kartusche Servicing the cartridge Service på termostatdelen Mantenimiento del cartucho Seadeosa hooldus Säätöosan huolto Onderhoud ven het membraan OFF/ON Entretien de l’élément thermostatique Manutenzione della cartuccia Temperatūras regulēšanas kasetnes tīrīšana/maiņa Valdančiosios kasetés pakeitimas Service på termostatdelen Wymiana głowicy termostatycznej Техобслуживание...
  • Seite 13 6662S, 6664S Reinigung/Wechsel der Filter Cleaning/changing the litter filters Rensning/udskiftning af filtre Limpieza/cambio de los filtros Prügipüüduri puhastamine/vahetamine OFF/ON Roskasiivilöiden puhdistaminen/ vaihtaminen Reinigen/veranderen van de filters Nettoyage/changement des filtres Pulizia/sostituzione dei filtri Filtru tīrīšana/maiņa Filtrų valymas/keitimas Rensing/bytting av filter Czyszczenie/wymiana filtra Очистка...
  • Seite 14 Wartung der Magnetventilmembrane Servicing the solenoid valve membrane OFF/ON Rensning/udskiftning af magnetventilens membran Cambiar la membrana de la válvula magnética Magnetventiili membraani hooldus Magneettiventtiilin kalvon vaihto Onderhoud van het membraan Entretien de la membrane de la vanne Sostituzione della valvola magnetica - membrane Elektromagnētiskā...
  • Seite 15 Austausch des Sensors Changing the sensor Udskiftning af sensoren OFF/ON Cambiar el sensor Sensori vahetamine Sensorin vaihto Vervangen van de sensor Changement de la cellule Sostituzione del sensore Sensora maiņa Sensorius pakeitimas Bytte av sensor Wymiana sensora Замена датчика, модели Byte av sensor Výměna senzoru Austausch des Batteriegehäuses...
  • Seite 16 Änderung der Werkseinstellungen 6661S, 6662S, 6664S Changing the factory settings (+ 6910) Ændring af fabriksindstillinger Cambio de los ajustes de fábrica Tehaseseadete muutmine Tehdasasetusten muuttaminen Wijziging factory settings Changement du réglage d’usine Modifiche delle regolazioni di fabbrica Rūpnīcas iestatījumu maiņa Gamyklinių nustatymų pakeitimas Forandring av fabrikkens forhåndsinnstillinger Zmiana nastaw fabrycznych...
  • Seite 17 6661ST, 6662ST, 6664ST Montage Installation Installation Montaje Paigaldus Asennus Installatie Installation Montaggio Montāža Montavimas Montering Instalacja Установка Installation Montáž 4 x 0,25 mm PG11 199099...
  • Seite 18 Iespējamiem regulējumiem, Oras datu galiekārta tiek savienota ar kopnes transformatoru. Atliekant galimus reguliavimus, prie transformatoriaus magistralės prijungiamas Oro duomenų terminalas Ved behov for justeringer, kan dette skje ved å koble Oras Data Terminal til Bus transformeren. Przy pomocy Data Terminal, który jest podłączony do Magistrali, można ustawić wszystkie parametry, odczytać...
  • Seite 19 6661S 198094/2 199390V 198298V 600200V 199386V 198330 199410V 6661ST 198094/2 199390V 198298V 600200V 199387V 199410V...
  • Seite 20 6662S 178780V 178295 178794V 178796V 199390V 198298V 600200V 199386V 198330 209695 199276V 199410V 6662ST 178780V 178295 178794V 178796V 199390V 198298V 600200V 199387V 209695 199276V 199410V...
  • Seite 21 6664S 178780V 178295 178794V 178796V 199390V 198298V 600200V 199386V 198330 199276V 199410V 6664ST 178780V 178295 178794V 178796V 199390V 198298V 600200V 199387V 199276V 199410V...
  • Seite 24 Occupational Health and Safety purpose. For the further details Certificate for compliance with please apply to Oras web site at the OHSAS 18001 standard. www.oras.com DIN EN ISO 9001 DIN EN ISO 14001 ORAS GROUP Isometsäntie 2, P.O.