Seite 1
- R A N GE F I ND E R S - - R A N GE F I ND E R S - Laser avståndsmätare - Laser Avstandsmålere - Laser Afstandsmåler - Laseretäisyysmittari - Laser Entfernungsmesser - Télémètre laser - Telémetro láser - Laser Rangefinder...
Seite 2
Inledning Innledning Indledning ParGate Laserkikare är en ParGate-laseravstandsmåler er en ParGate Laser Rangefinder er en avståndsmätare som är avsedd att avstandsmåler utviklet for golf, jakt og afstandsmåler, der er fremstillet til golf, användas vid golf, jakt och andra andre utendørsaktiviteter.
Johdanto Einführung Introduction ParGate-laseretäisyysmittari on Der Laser-Entfernungsmesser Le télémètre laser ParGate est un tarkoitettu etäisyyden mittaamiseen ParGate wurde für den Einsatz beim télémètre conçu pour le golf, la chasse golfissa, metsästyksessä ja muissa Golf, auf der Jagd sowie für andere et les autres activités de plein air.
Lees meer over de garantie op Consulte información adicional acerca Read more about warranty and support www.pargate.com de la garantía y el soporte en www. at www.pargate.com and the local pargate.com y el sitio web local para su website for your area. región.
Seite 5
(avstandsmålinger påvirkes av gjeldende lysforhold, sikt og målets refleksjon) ParGate PG 2000 TPX Max avstånd stora reflektiva mål - 170 meter/1900 yards. ParGate PG 2000 TPX Ungefärligt avstånd små mål som golfflaggor och liknande ca: Maksimal avstand til store reflekterte mål – 170 meter/1900...
Seite 6
(afstandsmålinger påvirkes af lys- og tågeforhold samt målets (Etäisyyden mittaamiseen vaikuttavat kohteen valaisu, näkyvyys ja reflektionsforhold) heijastavuus.) ParGate PG 2000 TPX ParGate PG 2000 TPX Den maksimale afstand til store reflekterende mål – 1.70 Suuren heijastavan kohteen maksimietäisyys – 170 metriä /...
(les mesures de distance sont affectées par l’éclairage, la vue et la (die Entfernungsmessungen wurden von den jeweiligen réflectivité réelles de la cible) Lichtverhältnissen, der Sicht und der Reflektionsfähigkeit ParGate PG 2000 TPX Distance maximum vers une grande des Ziels beeinflusst) cible réfléchissante – 1 70 mètres/1 900 yards...
Seite 8
(las mediciones de distancia se ven afectadas por la iluminación weerkaatsing van het doel vigente, la visibilidad y la reflectividad del objetivo) ParGate PG 2000 TPX ParGate PG 2000 TPX Distancia máxima a objetivo reflectante grande - 1.70 metros Maximum afstand tot een groot doel van ongeveer 170 (1.900 yardas)
Seite 9
Approximate distance measurements to varying targets – per model. (distance measurements are affected by the current lighting, view and reflectivity of the target) ParGate PG 2000 TPX Maximum distance to large reflective target – 1,70 meters/1,900 yards. Approximate maximum distance to small targets, like golf flags and...
Tekniset tiedot Technische Daten Caractéristiques techniques Optiikka Optik Optique Suurennos – 7X Vergrößerung - 7X Grossissement - 7X Objektiivi – mm Objektiv - mm Lentille d’objectif - mm Näkökenttä – astetta Gesichtsfeld - Grad Champ de vision - degrés Objektiivin ensimmäinen linssi , mm Vorlinse , mm Lentille de sortie , mm...
Technische Specificaties Especificaciones técnicas Technical Specifications Glazen Óptica Optics 7 X vergroting Aumento - 7X Magnification - 7X Lens – Multi lagen optisch glas Lente del objetivo - mm Objective lens - mm Display – LCD Campo visual - grados Field of vision - degrees Lens .mm Lente inicial , mm...
Seite 13
Bruksanvisning Bruksanvisning Driftsinstruktioner 1. Batteri - Skruva upp batteriluckan på 1. Batteri – Skru opp batteridekslet på 1. Batteri – Skru batteridækslet på siden sidan av enheten - Stoppa i batteriet siden av enheten. Sett inn batteriet af enheden af. Isæt batteriet med med pluspolen uppåt - Skruva på...
Seite 14
Käyttöohje Betriebsanleitung Mode d’emploi 1. Paristo – Irrota pariston suojus 1. Batterie - Schrauben Sie das 1. Pile – Dévisser le couvercle de la yksikön sivusta. Aseta paristo Batteriefach an der Seite des Gerätes pile sur le côté de l’appareil. Insérer paikalleen plus-napa ylöspäin.
Instructies Instrucciones de Operating Instructions funcionamiento 1. Batterij – Maak de batterijcover aan 1. Battery – Unscrew the battery cover de zijkant los. Steek de batterij met on the side of the unit. Insert the 1. Batería - En el lateral del dispositivo, de pluskant naar boven in het toestel.
Seite 16
LCD Display LCD Display 2000 ParGate PG TPX - LCD 1. När SCAN syns i displayen är kikaren i scanning mode. Det innebär att den automatiskt ändrar avståndet dynamiskt beroendes vad du siktar på. Under tiden du mäter blinkar de yttre hörnen på...
LCD-display LCD-skærm LCD-näyttö 1. Når SCAN vises på displayet, er 1. Når SCAN vises på skærmen, står 1. Kun näytöllä näkyy SCAN, avstandsmåleren stilt til skanningsmodus. afstandsmåleren i scanningstilstand. etäisyysmittari on skannaustilassa. Det betyr at den automatisk justerer Det betyder, at den automatisk justerer Tämä...
LCD Display Écran LCD LCD Display 1. Wenn das Display SCAN anzeigt, befindet sich 1. Lorsque SCAN est visible dans 1. Als Scan zichtbaar is in de der Entfernungsmesser im Scan-Modus. Dies l’affichage, le télémètre est en mode display, scant de rangefinder. Dit bedeutet, dass er die Entfernung dynamisch balayage.
LCD Display Pantalla LCD 2000 ParGate PG TPX - LCD 1. Cuando en la pantalla se muestra SCAN (Búsqueda), el telémetro está en modo de exploración. Esto significa que ajusta automáticamente la distancia de modo dinámico en función de dónde se apunta. Mientras se hacen las mediciones, el retículo cuadrado parpadea...
Seite 20
LCD Display LCD Display 2000 ParGate PG TPX - LCD 1. When SCAN is visible in the display, the rangefinder is in scanning mode. That means that it automatically adjusts the distance dynamically depending on what you are aiming at. While measuring, the reticle square blinks and the quality bar to the left give indications.
Felsökning Feilsøking Problemløsning 1. Kikaren startar inte - kolla att kikaren 1. Avstandsmåleren starter ikke – 1. Afstandsmåleren starter ikke – Sørg har batteri och att det fungerar - kolla att Kontroller at batteriet i avstandsmåleren for, at der sidder et batteri, der virker, i batteriet är installerat enligt instruktionen virker.
Vianetsintä Fehlersuche Résolution des problèmes 1. Etäisyysmittari ei käynnisty. 1. Der Entfernungsmesser startet nicht 1. Le télémètre ne s’allume pas– Vérifier – Varmista, että etäisyysmittarissa on - Prüfen Sie, ob sich im Gerät eine que la pile du télémètre est fonctionnelle. toimiva paristo.
Problemen oplossen Resolución de problemas Trouble shooting 1. De Rangefinder start niet – Kijk na 1. El telémetro no se inicia - Asegúrese 1. The Rangefinder does not start – als de batterij werkt en geinstalleerd is de que el telémetro tiene una batería con Make sure the rangefinder has a working volgens de juist instructies.
Seite 24
- R A N GE F I ND E R S - www.pargate.com - R A N GE F I ND E R S - Pargate is a registered trademark owned by Rangefinder Golf Scandinavia AB, Box 2086, 194 02 Upplands Väsby Sweden, contact: info@pargate.com...