Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JVC KD-SX999R Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KD-SX999R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
CD-VASTAANOTIN
KD-SX999R/SX959R
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale e parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
KD-SX999R
/I
ATT
SOUND
DISP
SEL
MO/RND
LO/INT
SSM
KD-SX959R
ATT
BAND
PROG
DISC
FUNC
DISC
/I
PRESET
ATT
SOUND
DISP
SEL
MO/RND
RPT
SSM
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
DAB / CD CHANGER CONTROL
AUDIO CRUISE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
TEXT
RPT
7
8
9
10
11
12
TP
RDS
DAB / CD CHANGER CONTROL
COMPACT
DIGITAL AUDIO
TEXT
7
8
9
10
11
12
TP
RDS
KD-SX999R
C D
DAB
40Wx4
FM/AM
AUX
CD
-CH
BBE
PTY
KD-SX959R
C D
DAB
40Wx4
FM/AM
AUX
CD
-CH
PTY
LOUD
LVT0161-001B
[E]

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC KD-SX999R

  • Seite 1 CD RECEIVER RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD CD-SPELARE MED MOTTAGARE CD-VASTAANOTIN KD-SX999R/SX959R KD-SX999R DAB / CD CHANGER CONTROL AUDIO CRUISE KD-SX999R SOUND COMPACT DIGITAL AUDIO TEXT DISP 40Wx4 MO/RND FM/AM LO/INT KD-SX959R BAND PROG DISC FUNC DISC...
  • Seite 2 Etiquetas de posición y reproducción Parte inferior de la unidad principal DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. INDICE OPERACIONES BASICAS ..........5 OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO ......6 Para escuchar la radio ..............
  • Seite 4 Selección de la indicación de nivel ..........30 Selección del modo reductor de luz ........... 31 Para controlar automáticamente el volumen (Crucero de audio: SOLO PARA KD-SX999R) ....31 Selección del silenciamiento del teléfono ........33 Activado/desactivado del tono de pulsación de teclas (SOLO PARA KD-SX999R) ..........
  • Seite 5: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS Nota: Cuando utilice esta unidad por primera vez, ponga el reloj incorporado en hora; consulte la página 27. Encienda la unidad. Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona el siutouzador como fuente en el paso 2 de abajo.
  • Seite 6: Operaciones Basicas De La Radio

    • Si mantiene el botón pulsado, la frecuencia cambiará continuamente (a intervalos de 50 kHz para FM y a intervalos de 9 kHz para AM – MW/LW) hasta soltarlo. Para sintonizar emisoras de FM con señales fuertes solamente (SOLO PARA KD-SX999R) Pulse el botón LO/RPT/INT (Local/Repetición/Introducción) para que el indicador LOCAL se encienda en la indicación.
  • Seite 7: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cómo almacenar emisoras en la memoria Las emisoras podrán almacenarse en la memoria mediante uno de los dos métodos siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) • Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM Preajuste automático de emisoras FM: SSM Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en cada banda FM (FM1, FM2 y FM3).
  • Seite 8: Preajuste Manual

    Preajuste manual Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). EJEMPLO: Almacenamiento de una emisora FM de 88.3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1 Seleccione la banda FM1. FM/AM Sintonice la emisora de 88.3 MHz.
  • Seite 9: Cómo Sintonizar Una Emisora Preajustada

    Cómo sintonizar una emisora preajustada Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte las páginas 7 y 8. DISP MO/RND Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o FM/AM AM) deseada.
  • Seite 10: Operaciones De Rds

    OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS EON El RDS (Sistema de Datos por Radio) permite a las estaciones de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de los programas de radio regulares. Por ejemplo, las estaciones envían el nombre de la estación que está...
  • Seite 11 Modo 1 (AF:activada / REG:desactivada) El seguimiento de redes de radio se activa con la Regionalización ajustada a “off” (desactivada). Cuando se debiliten las señales de la estación que se está recibiendo, se cambiará a otra estación perteneciente a la misma red de radio. Nota: En este modo, el programa puede diferir del programa que se está...
  • Seite 12: Empleo De La Recepción De Espera

    Empleo de la recepción de espera La recepción de espera permite a la unidad cambiar temporalmente a su programa favorito (PTY: Tipo de Programa) y a Anuncio de Tráfico (TA) desde la fuente actual (otra estación de FM, CD y otros componentes conectados). Nota: La recepción de espera no funcionará...
  • Seite 13: Selección De Su Programa Favorito Con Recepción De Espera De Pty

    Selección de su programa favorito con Recepción de Espera de PTY Podrá seleccionar su programa favorito para Recepción de Espera de PTY y almacenarlo en la memoria. La unidad se expide de fábrica con el ajuste “NEWS” almacenado para la Recepción de Espera de PTY.
  • Seite 14 Almacenamiento de sus tipos de programas favoritos 1, 5 Pulse y mantenga pulsado SEL (Selección) durante más de 2 segundos para acceder al modo de ajustes preferidos (PSM: consulte la página 28). Seleccione “PTY SRCH”(Búsqueda) si no está visualizado en la indicación. Seleccione uno de los veintinueve códigos PTY.
  • Seite 15 Búsqueda del tipo de programa favorito Pulse y mantenga pulsado PTY (Tipo de programa) durante más de 1 segundo mientras escucha una emisora de FM. El último código PTY seleccionado y el número de preajuste se visualizan. Seleccione uno de los códigos PTY almacenados en los botones numéricos de preajuste (1 a 6).
  • Seite 16: Otras Convenientes Funciones Y Ajustes De Rds

    Otras convenientes funciones y ajustes de RDS Selección automática de la estación utilizando los botones numéricos Cuando se pulsa un botón numérico, normalmente se sintonizará la estación preajustada. Sin embargo, no siempre sucede así cuando la estación preajustada es una estación RDS. Si las señales enviadas por la estación preajustada no son lo suficientemente fuertes para una buena recepción, la unidad empezará...
  • Seite 17: Ajuste Automático Del Reloj

    Ajuste automático del reloj El reloj incorporado a esta unidad ha sido ajustado en fábrica para que se actualice automáticamente usando los datos CT (Hora de reloj) de la señal RDS. Si prefiere no usar el ajuste automático del reloj, realice el procedimiento indicado abajo. •...
  • Seite 18: Operacion Del Reproductor De Cd

    OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD Para reproducir un CD Abra el panel de control. 1. Inserte un disco en la ranura de carga. Se conecta la alimentación de la unidad, entra el CD y comienza la reproducción automáticamente. 2. Cierre el panel de control con la mano. Tiempo de Tiempo de Número total de...
  • Seite 19: Cómo Encontrar Una Pista O Un Punto Determinado De Un Cd

    Cómo encontrar una pista o un punto determinado de un CD ¢ Botones de número Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas ¢ mientras se está reproduciendo Presione y mantenga pulsado el CD para la búsqueda progresiva de las pistas. Presione y mantenga pulsado 4 mientras se está...
  • Seite 20: Cómo Seleccionar Los Modos De Reproducción Del Cd

    Cómo seleccionar los modos de reproducción del CD MO/RND LO/RPT/INT (Para KD-SX999R) RPT (Para KD-SX959R) Para reproducir las pistas de forma aleatoria (Reproducción aleatoria) Podrá reproducir todas las pistas del CD de forma aleatoria. Cada vez que pulsa MO/RND (Mono/Aleatoria) mientras se está...
  • Seite 21: Reproducción Del Cd Text

    Reproducción de introducciones solamente (Búsqueda de introducción musical: SOLO PARA KD-SX999R) Cada vez que presiona brevemente el botón LO/RPT/INT (Local/Repetición/ LO/RPT Introducción) mientras reproduce un CD, se activará y desactivará alternadamente el modo de búsqueda de introducción de CD. Cuando se activa el modo de búsqueda de introducción, “INT” aparece en la indicación durante 5 segundos y el número de pista destella.
  • Seite 22: Prohibición De La Expulsión Del Cd

    Prohibición de la expulsión del CD Es posible inhibir la expulsión del CD y bloquear el CD dentro de la ranura de carga. Mientras pulsa CD, pulse y mantenga pulsado durante más de 2 segundos. “NO EJECT” destella en la indicación durante aproximadamente 5 segundos, y el CD queda bloqueado para que no pueda expulsarse.
  • Seite 23: Ajustes Del Sonido

    BBE (Para KD-SX999R) LOUD (Para KD-SX959R) Activado/desactivado de la función BBE Esta sección es SOLO PARA KD-SX999R. La función BBE* restablece la brillantez y la claridad del sonido original durante la grabación, radiodifusión, etc. Al reproducirse el sonido, el altavoz introduce el desplazamiento de fase dependiente de la frecuencia, haciendo que los sonidos de alta frecuencia tarden más que los sonidos de baja...
  • Seite 24: Selección De Los Modos De Sonido Preajustados

    Selección de los modos de sonido preajustados Podrá seleccionar un sonido preajustado adecuado al género musical. SOUND Cada vez que pulsa SOUND, el modo de control de sonido (SCM) cambia de la manera siguiente. SOUND Indicación Para: Valores preajustados Graves Agudos (Para KD-SX959R) Sonoridad (Para KD-SX959R)
  • Seite 25: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Indicación Para: Gama Ajustar los graves –06 — (Graves) (mín.) (máx.) Ajustar los agudos –06 — (Agudos) (mín.) (máx.) Ajustar el balance de los altavoces —...
  • Seite 26: Cómo Almacenar Sus Propios Ajustes De Sonido

    En menos de 5 segundos 2 Ajuste el nivel de graves o agudos. KD-SX999R KD-SX959R Para activar o desactivar la función BBE (para KD-SX999R) o la función de sonoridad (para LOUD KD-SX959R) Consulte la página 23. En menos de 5 segundos...
  • Seite 27: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. 2, 3, 4 1,5 2, 3, 4 Pulse y mantenga pulsado SEL (Selección) durante más de 2 segundos para que aparezca “PSM” en la parte inferior de la indicación.
  • Seite 28: Cambio De Los Ajustes Generales (Psm)

    Cambio de los ajustes generales (PSM) Podrá cambiar los ítemes listados en la página siguiente utilizando el control PSM (Modo de ajuste preferido). Procedimiento básico 1, 4 Pulse y mantenga pulsado SEL (Selección) durante más de 2 segundos hasta que aparezca “PSM”...
  • Seite 29 ONCE (Desactivado) Componente auxiliar VIDEO EXTRA EXTRA TAPE SOLO PARA KD-SX999R. ** Cuando usted selecciona “CRUISE 1” o “CRUISE 2” para el modo de crucero de audio, estos ítemes pueden ser ajustados. • Pulse SEL (Selección) cuando finalice el ajuste.
  • Seite 30: Selección De La Indicación De Reloj

    Selección de la indicación de reloj Podrá seleccionar entre visualizar el reloj o el nombre de la fuente en la parte inferior de la indicación. Cuando se expide de fábrica, está seleccionado el reloj. • ON: Reloj • OFF: Nombre de la fuente (o banda de la emisora) 1 Pulse y mantenga pulsado SEL (Selección) durante más de 2 segundos para que aparezca “PSM”...
  • Seite 31: Selección Del Modo Reductor De Luz

    En este caso, ajuste el modo reductor de luz a “ON” u “OFF”. Para controlar automáticamente el volumen (Crucero de audio: SOLO PARA KD-SX999R) Podrá seleccionar el modo de crucero de audio apropiado para su automóvil. Esta unidad cambia automáticamente el nivel de volumen (a 3 niveles posibles) de acuerdo con la velocidad de su automóvil, detectando la frecuencia generada por el alternador...
  • Seite 32 Para ajustar el índice de aumento de volumen Si nota que el índice de aumento (o disminución) del volumen para el crucero de audio es excesivo o insuficiente cuando cambia la velocidad de conducción, se podrá ajustar modificando el nivel de refuerzo. Para ello, realice el procedimiento siguiente.
  • Seite 33: Selección Del Silenciamiento Del Teléfono

    MUTING 2 Activado/desactivado del tono de pulsación de teclas (SOLO PARA KD-SX999R) Podrá desactivar el tono de pulsación de teclas si no desea que suene un pitido cada vez que pulsa un botón. La unidad se expide de fábrica con el tono de pulsación de teclas activado.
  • Seite 34: Selección Del Modo De Desplazamiento

    Selección del modo de desplazamiento Podrá seleccionar el modo de desplazamiento para la indicación del nombre y la información del disco, si tienen más de 8 caracteres. La unidad se expide de fábrica con el modo de desplazamiento automático ajustado a “ONCE”. •...
  • Seite 35: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de control Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel. Cómo desmontar el panel de Cómo instalar el panel de control...
  • Seite 36: Operaciones A Distancia

    Instalación de la pila Cuando los límites de alcance o la efectividad del mando a distancia se reduce, reemplace las pilas. Para KD-SX999R 1. Extraiga el compartimiento de la pila. (Lado posterior) 1) Presione en la dirección indicada por la flecha con el pulgar de su mano derecha.
  • Seite 37: Empleo Del Mando A Distancia

    Inserte el extremo · primero. Empleo del mando a distancia Para KD-SX999R 1 Las funciones son las mismas que las del botón de la unidad principal. 2 • Funciona como el botón BAND mientras escucha la radio (o el sintonizador de DAB).
  • Seite 38: Operacion Del Cambiador De Cd

    OPERACION DEL CAMBIADOR DE CD Recomendamos emplear uno de la serie CH-X (ej.: CH-X1200) con su unidad. Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es uno de la serie KD-MK, necesitará un cable (KS- U15K) para conectarlo a esta unidad.
  • Seite 39 Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas ¢ mientras se está reproduciendo Presione y mantenga pulsado el CD para la búsqueda progresiva de las pistas. Presione y mantenga pulsado 4 mientras se está reproduciendo el CD para la búsqueda regresiva de las pistas. Para seleccionar la pista siguiente o anterior ¢...
  • Seite 40: Selección De Los Modos De Reproducción De Cd

    RPT2 Destella Todas las pistas del disco actual (o del disco especificado). Reproducción de introducciones solamente (Búsqueda de introducción: SOLO PARA KD-SX999R) Cada vez que presiona brevemente LO/RPT/INT (Local/Repetición/ LO/RPT Introducción) mientras reproduce un CD, el modo de búsqueda de introducción de CD cambia de la siguiente manera:...
  • Seite 41: Operaciones De Los Componentes Externos

    OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERNOS Después de conectar un componente externo a un jack de entrada auxiliar en el panel frontal, podrá seleccionar el componente como la fuente de sonido. Reproductor de MD, etc. Entrada auxiliar Nota: Utilice un cable con miniclavija estéreo para conectar un componente externo a la unidad.
  • Seite 42: Operaciones Del Sintonizador De Dab

    Recomendamos utilizar el sintonizador de DAB (Radiodifusión de audio digital) KT-DB1500 junto con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. • Refiérase también a las instrucciones suministradas con su sintonizador de DAB.
  • Seite 43 Cuando se reciba un “ensemble”, la búsqueda frecuencias más altas cesa. Para buscar “ensembles” o frecuencias más bajas Seleccione el servicio que desea KD-SX999R KD-SX959R escuchar. MO/RND MO/RND LO/RPT Para cesar la búsqueda antes que se reciba un “ensemble”, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda.
  • Seite 44: Cómo Guardar Los Servicios Dab En La Memoria

    Cómo guardar los servicios DAB en la memoria Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera manual. 1, 2 Seleccione el sintonizador de DAB. FM/AM Cada vez que pulsa el botón, se seleccionará alternativamente entre sintonizador de DAB y sintonizador de FM/AM.
  • Seite 45 Seleccione un servicio del “ensemble” KD-SX999R KD-SX959R deseado (en este ejemplo, “BBC R1 MO/RND MO/RND Digital”). LO/RPT Pulse y mantenga pulsado el botón numérico (en este ejemplo, 1), durante más de 2 segundos. El número de preajuste y “MEMO” destellan alternativamente durante algún tiempo.
  • Seite 46: Cómo Sintonizar Un Servicio Dab Preajustado

    Cómo sintonizar un servicio DAB preajustado Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá almacenar los servicios. Si todavía no lo ha hecho, consulte las páginas 44 y 45. 1, 2 Seleccione el sintonizador de DAB. FM/AM Cada vez que pulsa y mantiene pulsado el botón, se selecciona alternativamente entre sintonizador de DAB y...
  • Seite 47: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Manipulación de los CD Esta unidad ha sido diseñada para reproducir únicamente discos compactos (CD) que lleven COMPACT la marca . No es posible reproducir ningún otro disco. DIGITAL AUDIO Cómo tratar los CD Rondje in het midden Cuando saque el CD de su caja, presione el sujetador central de la caja y extraiga el CD agarrándolo por los bordes.
  • Seite 48: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede reproducir el CD. El CD está insertado boca Inserte el CD correctamente. abajo.
  • Seite 49: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCION DEL SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO REPRODUCTOR DE CD Máxima potencia de salida: Tipo: Reproductor de discos compactos Delantera: 40 W por canal Sistema de detección de la señal: Trasera: 40 W por canal Captor óptico sin contacto (láser de Potencia de salida continua (RMS): semiconductor) Delantera: 16 W por canal en 4 Ω, 40 a...
  • Seite 50: Wichtig Für Laser- Geräte

    Abbildung und Position der am Gerät befindlichen Aufkleber Geräteunterseite DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle...
  • Seite 51 Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALTSVERZEICHNIS GRUNDBEDIENUNGEN ..........5 RADIOGRUNDBETRIEB ..........
  • Seite 52 Wählen der CD-Text-Informationen ........... 30 Wählen der Pegelanzeige ............30 Wählen des Abblendmodus ............31 Automatisches Steuern der Lautstärke (automatische Einstellung der Reiselautstärke: NUR FÜR KD-SX999R) ..31 Wählen der Telefonstummschaltung .......... 33 Ein- oder Ausschalten des Tastensignaltons (NUR FÜR KD-SX999R) ............33 Wählen des Bildlaufmodus ............
  • Seite 53: Grundbedienungen

    GRUNDBEDIENUNGEN Hinweis: Wenn Sie das Gerät erstmals verwenden, stellen Sie bitte die eingebaute Uhr korrekt ein, siehe Seite 27. Das Gerät einschalten. Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Wenn Sie die Programmquelle Tuner in Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht zu drücken.
  • Seite 54: Radiogrundbetrieb

    • Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Frequenz (in 50 kHz Intervallen bei UKW und 9 kHz Intervallen bei AM-MW/LW), bis Sie die Taste freigeben. So stellen Sie nur UKW-Sender mit starken Sendesignal ein (NUR FÜR KD-SX999R) Drücken Sie die Taste LO/RPT/INT (Lokal/Wiederholung/Anspielmodus), so daß die Anzeige LOCAL im Display eingeschaltet wird.
  • Seite 55: Speichern Der Sender

    Speichern der Sender Sie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern. • Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequential Memory = Sequentialspeicher für starke Sender) • Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-Sender Automatische UKW-Vorabstimmung: SSM Sie können 6 lokale UKW-Sender pro UKW-Empfangsbereich (FM1, FM2 und FM3) vorabstimmen.
  • Seite 56: Manuelles Vorabstimmen

    Manuelles Vorabstimmen Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen. BEISPIEL: Speichern des UKW-Senders 88.3 MHz auf der numerischen Taste 1 des FM1- Empfangsbereichs. Den FM1-Empfangsbereich wählen. FM/AM Auf den Sender 88.3 MHz abstimmen. Siehe Seite 6 zum Abstimmen auf einen Sender.
  • Seite 57: Anwahl Eines Vorabgestimmten Senders

    Anwahl eines vorabgestimmten Senders Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, siehe Seiten 7 und 8. DISP MO/RND Den gewünschten Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 oder AM) anwählen. FM/AM (FM1) (FM2)
  • Seite 58: Rds-Betrieb

    RDS-BETRIEB Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EON Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik etc. Eine weitere Eigenschaft des RDS-Systems heißt „EON (Enhanced Other Networks)“.
  • Seite 59 Modus 1 (AF: ein / REG: aus) Die Sendernetzerfassung ist bei uktivierter Regionalisierung ausgeschaltet. Es wird auf einen anderen Sender innerhalb desselben Sendernetzes umgeschaltet, wenn die Eingangssignale des aktuellen Senders schwach werden. Hinweis: In dieser Betriebsart kann die Sendung von der aktuell empfangenen Sendung abweichen.
  • Seite 60: Verwenden Des Bereitschaftsempfangs

    Verwenden des Bereitschaftsempfangs Der Bereitschaftsempfang ermöglicht es dem Gerät, von der aktuell aktivierten Signalquelle (anderer UKW-Sender, CD und andere angeschlossene Komponenten) vorübergehend auf Ihre Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp) und Verkehrsnachrichten (TA) umzuschalten. Hinweis: Der Bereitschaftsempfang funktioniert nicht, wenn Sie einen MW/LW-Sender empfangen. Empfangsbereitschaft für Verkehrsnachrichten (TA) •...
  • Seite 61: Auswählen Ihrer Lieblingssendung Für Den Bereitschaftsempfang Von Sendungstypen (Pty)

    Auswählen Ihrer Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) Sie können Ihre Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) im Speicher sichern. Bei Auslieferung ab Werk ist „NEWS“ als Sendungstyp für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen gespeichert. 1, 4 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Präferenzeinstellungsmodus zu aktivieren (Informationen über PSM siehe Seite 28).
  • Seite 62: So Speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen

    So speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen 1, 5 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Präferenzeinstellungsmodus zu aktivieren (Informationen über PSM finden Sie auf Seite 28). Wählen Sie „PTY SRCH“ (PTY-Suchbetrieb), sofern „PTY SRCH“...
  • Seite 63: So Suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp

    So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp Drücken Sie die Taste PTY (Sendungstyp), und halten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt, während Sie einen UKW-Sender hören. Der zuletzt gewählte PTY-Code und die Speichernummer werden angezeigt. Wählen Sie einen der PTY-Codes, die unter den Speichertasten (1 bis 6) gesichert wurden.
  • Seite 64: Weitere Praktische Rds-Funktionen Und -Einstellungsmöglichkeiten

    Weitere praktische RDS-Funktionen und –Einstellungsmöglichkeiten Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der Zahlentasten Wenn Sie eine Zahlentaste drücken, wird im allgemeinen der Sender eingestellt, der unter dieser Speichertaste gespeichert wurde. Wenn es sich bei dem gespeicherten Sender um einen RDS-Sender handelt, geschieht jedoch etwas anderes.
  • Seite 65: Automatische Uhreinstellung

    Automatische Uhreinstellung Bei Auslieferung ab Werk ist die Uhr, die in dieses Gerät integriert ist, so eingestellt, daß sie die Uhrzeit automatisch unter Verwendung der im RDS-Signal enthaltenen Uhrzeitdaten korrigiert. Wenn Sie die automatische Uhreinstellung nicht wünschen, befolgen Sie das nachstehende Verfahren.
  • Seite 66: Cd-Betrieb

    CD-BETRIEB Abspielen einer CD Das Bedienteil abklappen. 1. Eine CD in den Ladeschacht einschieben. Das Gerät schaltet sich ein, zieht die CD ein und startet die Wiedergabe automatisch. 2. Das Bedienteil wieder von Hand nach oben klappen. Gesamttitelzahl der Gesamtspielzeit der Bisherige Derzeitiger eingelegten CD...
  • Seite 67: Finden Eines Titels Oder Einer Bestimmten Abschnittes Auf Einer Cd

    Finden eines Titels oder eines bestimmten Abschnittes auf einer CD ¢ Nummerntasten Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels ¢ drücken und halten, um den Titel schnell Bei laufender CD vorzuspulen. Bei laufender CD 4 drücken und halten, um den Titel zurückzuspulen.
  • Seite 68: Wählen Der Cd-Abspielbetriebsarten

    Wählen der CD-Abspielbetriebsarten MO/RND LO/RPT/INT (Für KD-SX999R) RPT (Für KD-SX959R) Zum Abspielen der Titel nach dem Zufallsprinzip (Zufallswiedergabe) Sie können alle Titel auf einer CD nach dem Zufallsprinzip abspielen. Jedes Mal, wenn Sie MO/RND (Mono/Zufall) bei laufender CD drücken, MO/RND wird die CD-Zufallswiedergabe jeweils ein- oder ausgeschaltet.
  • Seite 69: Wiedergeben Einer Cd Mit Cd-Text

    Zum Anspielen von Titeln (Anspiel-Suchlauf: NUR FÜR KD- SX999R) Wenn Sie die Taste LO/RPT/INT (Lokal/Wiederholung/Anspielmodus) mehrfach hintereinander kurz drücken, während Sie eine CD wiedergeben, LO/RPT wird der CD-Anspielmodus abwechselnd ein- und ausgeschaltet. Bei aktiviertem Anspiel-Suchlauf leuchtet die Anzeige „INT“ für ca. 5 Sekunden und die Titelnummer blinkt.
  • Seite 70: Unterdrücken Des Cd-Auswurfs

    Unterdrücken des CD-Auswurfs Sie können den CD-Auswurf blockieren und eine CD im Ladeschlitz verriegeln. Drücken Sie die Taste CD, und halten Sie die Taste gleichzeitig länger als 2 Sekunden gedrückt. „NO EJECT“ blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display. Die CD ist damit verriegelt und läßt sich nicht auswerfen.
  • Seite 71: Klangeinstellungen

    BBE (Für KD-SX999R) LOUD (Für KD-SX959R) Ein- und Ausschalten der BBE-Funktion Dieser Abschnitt bezieht sich NUR FÜR KD-SX999R. Die BBE*-Funktion stellt die Brillanz und Klarheit des ursprünglichen Live-Klangs von Aufnahmen, Radiosendungen etc. wieder her. Wenn ein Lautsprecher Töne reproduziert, entsteht eine frequenzabhängige Phasenverschiebung, durch die hohe Frequenzen länger als tiefe Frequenzen benötigen,...
  • Seite 72: Wählen Der Voreingestellten Klangbetriebsarten

    SOUND Wenn Sie die Taste SOUND mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Klangbetriebsart (SCM) zyklisch wie folgt. SOUND Anzeige Für: Voreingestellte Werte Tiefen Höhen BBE (Für KD-SX999R) Lautstärkekontur (Für KD-SX959R) SCM OFF (lineares Signal) BEAT Rock- oder Disko-Musik SOFT Ruhige Hintergrundsmusik –03...
  • Seite 73: Klang-Einstellschritte

    Klang-Einstellschritte Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen. Die einzustellende Position wählen. Anzeige Zutun: Bereich Einstellen der Tiefen –06 (min.) — +06 (max.) (Baß) Einstellen der Höhen –06 (min.) — +06 (max.) (Treble) Einstellen des vorderen und hinteren R06 (Nur hinten) — F06 (Nur vorne) (Ausblender)* Lautsprecherausgleichs Einstellen des linken und rechten...
  • Seite 74: Speichern Ihrer Eigenen Klangeinstellungen

    2 Stellen Sie den Baß- oder Höhenpegel ein. KD-SX999R KD-SX959R So schalten Sie die BBE-Funktion (nur Modell LOUD KD-SX999R) oder die Loudness-Funktion (nur Modell KD-SX959R) ein oder aus Informationen hierzu finden Sie auf Seite 23. Innerhalb 5 sekunden Drücken Sie die Taste SOUND, und halten Sie sie gedrückt, bis die Klangbetriebsart, die...
  • Seite 75: Andere Wichtige Funktionen

    ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Stellen der Uhr Die Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden- System angezeigt wird. 2, 3, 4 1,5 2, 3, 4 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis „PSM“...
  • Seite 76: Ändern Der Allgemeinen Einstellungen (Psm)

    Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM) Sie können die auf der folgenden Seite aufgelisteten Elemente ändern, indem Sie den Präferenzeinstellungsmodus (PSM) verwenden. Grundverfahren 1, 4 Halten Sie die Taste SEL (Auswahl) länger als 2 Sekunden gedrückt, bis „PSM“ im unteren Bereich des Displays angezeigt wird. Wählen Sie das PSM-Element, das Sie einstellen möchten.
  • Seite 77 EXTRA VIDEO Zusatzkomponente EXTRA TAPE * NUR FÜR KD-SX999R. ** Wenn Sie unter „CRUISE“ die Option „CRUISE 1“ oder „CRUISE 2“ wählen, können Sie diese Einstellungen ändern. • Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), nachdem Sie die Einstellung vorgenommen haben.
  • Seite 78: Wählen Der Uhrzeit

    Wählen der Uhrzeit Sie haben die Möglichkeit, entweder die Uhrzeit oder die Signalquelle im unteren Teil des Displays anzuzeigen. Bei Auslieferung ab Werk ist das Gerät so konfiguriert, daß die Uhrzeit angezeigt wird. • ON: Uhrzeit • OFF: Signalquelle (oder Frequenzband) 1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis „PSM“...
  • Seite 79: Wählen Des Abblendmodus

    Ist dies der Fall, stellen Sie den Abblendmodus auf „ON“ oder „OFF“. Automatisches Steuern der Lautstärke (automatische Einstellung der Reiselautstärke: NUR FÜR KD-SX999R) Sie können den richtigen Reisemodus für Ihr Fahrzeug wählen. Dieses Gerät ändert den Lautstärkepegel automatisch auf der Grundlage der Fahrtgeschwindigkeit Ihres Fahrzeugs (3 mögliche Pegel).
  • Seite 80 So korrigieren Sie die Lautstärkeänderung Wenn Sie der Meinung sind, daß die automatische Einstellung der Reiselautstärke die Lautstärke bei sich ändernder Reisegeschwindigkeit entweder zu stark oder zu gering korrigiert, können Sie die Änderung anpassen, indem Sie den Anhebungspegel ändern. Hierzu folgen Sie den nachstehend beschriebenen Schritten.
  • Seite 81: Wählen Der Telefonstummschaltung

    Wählen der Telefonstummschaltung Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in Abhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem entweder die Einstellung „MUTING 1“ oder „MUTING 2“. Wählen Sie die Einstellung, bei der die Lautstärke des Geräts stummgeschaltet wird. Bei Auslieferung ab Werk ist dieser Modus deaktiviert. •...
  • Seite 82: Wählen Des Bildlaufmodus

    Wählen des Bildlaufmodus Sie können den Bildlaufmodus für die Namensanzeige und CD-Informationen wählen, wenn deren Länge 8 Zeichen überschreitet. Bei Auslieferung ab Werk ist der automatische Bildlaufmodus auf „ONCE“ gesetzt. • ONCE: Der Bildlauf erfolgt nur einmal. • AUTO: Der Bildlauf wird wiederholt. (Dazwischenliegende 5-Sekunden-Intervalle) •...
  • Seite 83: Abnehmen Des Bedienteils

    Abnehmen des Bedienteils Sie können das Bedienteil beim Verlassen des Autos abnehmen. Beim Abnehmen oder Anbringen des Bedienteils vorsichtig vorgehen, damit die Stecker- kontakte auf der Rückseite des Bedienteils und der Halterung nicht beschädigt werden. Zum Abnehmen des Zum Anbringen des Bedienteils Bedienteils Vor dem Abnehmen des Bedienteils...
  • Seite 84: Betrieb Mit Fernbedienung

    (z.B. Sonnenlicht oder starke Lampe etc.). Einlegen der Batterien Wenn sich der Wirkungs-bereich der Fernbedienein-heit verringert oder eine Funktion erst nach mehr-maligem Betätigen auslösen läßt, neue Batterien einlegen. Für KD-SX999R 1. Nehmen Sie das Batteriegehäuse heraus. 1) Drücken Sie mit dem Daumennagel Ihrer rechten (Rückseite) Hand in die Richtung, die durch den Pfeil angegeben wird.
  • Seite 85: Verwendung Der Fernbedieneinheit

    R03 (UM-4)/AAA (24F) Mit dem Minuspol · zuerst einlegen. Verwendung der Fernbedieneinheit Für KD-SX999R 1 Arbeitet wie Taste am Gerät. 2 • Dient als Taste BAND, während Sie Radiosendungen hören (oder der DAB-Tuner eingestellt ist). Mit jedem Antippen der Taste wechselt der Empfangsbereich.
  • Seite 86: Cd-Wechslerbetrieb

    Wir empfehlen Ihnen, einen CD-Wechsler der Serie CH-X (z. B. CH-X1200) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler besitzen, fragen Sie JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen, wie die Anschlüsse durchgeführt werden müssen. • Handelt es sich bei Ihrem automatischen CD-Wechsler um einen einen CD-Wechsler der Modellreihe KD-MK, benötigen Sie ein Kabel (KS-U15K) zum Anschließen an dieses Gerät.
  • Seite 87: Zum Direkten Anwählen Einer Bestimmten Cd

    Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels ¢ für einen schnellen Vorlauf des Titels drücken und halten, während eine CD abgespielt wird. für einen Rücklauf des Titels drücken und halten, während eine CD abgespielt wird. Zum Weitergehen zum nächsten Titel oder zur Rückkehr zum vorherigen Titel ¢...
  • Seite 88: Wählen Der Cd-Abspielbetriebsarten

    Alle Titel der aktuellen CD, dann dieTitel der nächsten CD usw. RND2 Blinkt Alle Titel aller CDs im Magazin. Zum wiederholten Abspielen der Titel (Wiederholung) Für KD-SX999R: KD-SX999R Wenn Sie die Taste LO/RPT/INT (Lokal/Wiederholung/Anspielmodus) LO/RPT mehrfach hintereinander länger als 1 Sekunde gedrückt halten, während Sie eine CD wiedergeben, wird der CD-Wiederholmodus wie folgt geändert:...
  • Seite 89: Betrieb Einer Externen Komponente

    BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE Nachdem Sie eine externe Komponente an die Hilfseingangsbuchse auf der Frontplatte angeschlossen haben, können Sie die Komponente als Signalquelle wählen. MD-Spieler etc. Hilfseingang Hinweis: Verwenden Sie ein Kabel mit Stereoministecker, um eine externe Komponente an das Gerät anzuschließen. Wählen Sie die externe Komponente.
  • Seite 90: Betrieb Des Dab-Tuners

    Wir empfehlen Ihnen, den DAB-Tuner KT-DB1500 (DAB = Digital Audio Broadcasting/digitaler Rundfunk) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen DAB-Tuner besitzen, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler für JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen in Verbindung. • Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des DAB-Tuners. Was ist das DAB-System? DAB ist eines der digitalen Rundfunksysteme, die heute angeboten werden.
  • Seite 91: So Ändern Sie Die Displayinformationen, Während Sie Ein Ensemble Einstellen

    Ensembles auf höheren Wenn ein Ensemble empfangen wird, Frequenzen brechen Sie die Suche ab. So suchen Sie Ensembles auf niedrigeren Frequenzen KD-SX999R KD-SX959R Wählen Sie einen Dienst, den Sie MO/RND MO/RND hören möchten. LO/RPT Wenn Sie die Suche abbrechen wollen, bevor ein Ensemble empfangen wird, drücken Sie erneut die Taste, die Sie zum Start der Suche gedrückt haben.
  • Seite 92: Sichern Von Dab-Diensten Im Speicher

    Sichern von DAB-Diensten im Speicher Sie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3) manuell speichern. 1, 2 Wählen Sie den DAB-Tuner. FM/AM Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückt halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW/MW- Tuner (FM/AM) aktiviert. FM/AM Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, FM/AM...
  • Seite 93: Wählen Sie Den Gewünschten

    Wählen Sie den gewünschten KD-SX999R KD-SX959R Dienst des Ensembles. MO/RND MO/RND LO/RPT Halten Sie die Zahlentaste (in diesem Beispiel 1) länger als 2 Sekunden gedrückt. Die Kanalnummer und „MEMO“ blinken abwechselnd einen Augenblick lang. Wiederholen Sie das oben beschriebene Verfahren, um weitere DAB-Dienste in anderen Kanälen zu speichern.
  • Seite 94: Einstellen Eines Gespeicherten Dab-Dienstes

    Einstellen eines gespeicherten DAB-Dienstes Sie können einen gespeicherten DAB-Dienst ganz einfach einstellen. Denken Sie daran, daß Sie die Dienste zunächst speichern müssen. Wenn Sie sie noch nicht gespeichert haben, lesen Sie die Informationen auf Seite 44 und 45. 1, 2 Wählen Sie den DAB-Tuner.
  • Seite 95: Wartung

    WARTUNG Handhaben der CDs COMPACT Dieses Gerät ist nur für die Wiedergabe von CDs mit dem -Zeichen geeignet. DIGITAL AUDIO Andere CDs können nicht abgespielt werden. Umgehen mit CDs Mittlerer Halter Beim Entnehmen einer CD aus ihrer Hülle den mittleren Halter der Hülle nach unten drücken und die CD herausheben, wobei sie an der Außenkante festgehalten wird.
  • Seite 96: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome Ursachen Abhilfen • CD kann nicht abgespielt CD ist falsch herum eingelegt. CD richtig herum einlegen. werden. • Ton der CD ist manchmal Sie fahren auf einer holprigen Keine CD auf holpriger Straße unterbrochen.
  • Seite 97: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AUDIO-VERSTÄRKERTEIL CD-SPIELERTEIL Max. Leistungsabgabe: Typ: Kompakt-CD-Spieler Vorne: 40 W pro Kanal Signalerkennungssystem: kontaktlose, Hinten: 40 W pro Kanal optische Aufnahme (Halbleiterlaser) Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): Anz. der Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Vorne: 16 W pro Kanal an 4Ω, 40 bis Frequenzgang: 5 bis 20.000 Hz 20.000 Hz bei nicht mehr als Dynamikbereich: 96 dB...
  • Seite 98 Etiketternas placering och återgivning Huvudenhetens undersida DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle AVOID DIRECT EXPOSURE...
  • Seite 99 Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. INNEHÅLL APPARATENS FUNKTIONER ......... 5 RADIONS GRUNDFUNKTIONER ........
  • Seite 100 Reglerar volymen automatiskt (Audio Cruise: GÄLLER ENDAST KD-SX999R) ....... 31 Välj telefondämpning ............... 33 Att slå tangenttonen på / av (GÄLLER ENDAST KD-SX999R) ..33 Välj rullning ..................34 Lägg in den externa komponentens namn ........34 Lossa kontrollpanelen ..............35 FJÄRRKON TROLLDRIFT ..........
  • Seite 101: Apparatens Funktioner

    APPARATENS FUNKTIONER Anm.: När du använder apparaten första gången ska du ställa in den inbyggda klockan på rätt tid, se sidan 27. Koppla på ström. Anm. om enknappsmanöver: När du väljer tunern som källa i steg 2 nedan slås strömmen på automatiskt. Du behöver inte trycka på...
  • Seite 102: Radions Grundfunktioner

    • Om du håller knappen intryckt växlar frekvenserna (med 50 kHz intervall för FM och 9 kHz intervall för AM-MV/LV) tills du släpper knappen. Endast för att söka in FM-stationer med starka signaler (GÄLLER ENDAST KD-SX999R) Tryck på knapp LO/RPT/INT (lokal/repetering/intro) å att LOCAL-indikeringen visas i teckenrutan.
  • Seite 103: Lagra Stationer I Minnet

    Lagra stationer i minnet Du kan använda någon av dessa två metoder för att lagra sändarstationen i minnet. • Automatisk förinställning av FM-stationer: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Manuell förinställning av både FM och AM stationer FM-station automatisk förinställning: SSM Du kan förinställa 6 lokala FM-stationer i varje FM-band (FM1, FM2 och FM3).
  • Seite 104: Manuell Förinställning

    Manuell förinställning Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band manuellt (FM1, FM2, FM3 och AM). EXEMPEL: Att lagra en FM-station på 88.3 MHz i förinställningsnummer 1 på FM1-bandet Välj FM1 bandet. FM/AM Sök in en station på 88.3 MHz. Se sidan 6 för att söka in en station.
  • Seite 105: Sök In En Förinställd Station

    Sök in en förinställd station Du kan lätt söka in en förinställd station. Kom ihåg att du måste lagra stationerna först. Se sid. 7 och 8 om du inte lagrat dem. DISP MO/RND Välj det band (FM1, FM2, FM3 eller AM) du vill ha.
  • Seite 106: Rds-Funktioner (Radiodatasystem)

    RDS-FUNKTIONER (radiodatasystem) Så här använder du RDS EON RDS (radiodatasystem) tillåter att FM-stationer sänder en extra signal tillsammans med de ordinarie programsignalerna. Stationerna sänder exempelvis stationsnamn samt information om den typ av program de sänder ut, t.ex. sport eller musik, osv. En annan fördel med RDS-funktionen kallas “EON”...
  • Seite 107 Mode 1 (AF:på / REG:av) Nätspårning aktiveras med regionalfunktionen inställd på “av”. Omkopplar till en annan station inom samma nät när mottagarsignalerna från den aktuella stationen försvagas. Anm.: I detta läge kan programmet skilja sig från det som f.n. tas emot. Mode 2 (AF:på...
  • Seite 108: Mottagning I Beredskapsläge (Standby Reception)

    Mottagning i beredskapsläge (Standby Reception) Med mottagning i beredskapsläge kan apparaten temporärt koppla om till ditt favoritprogram (PTY: programtyp) och trafikmeddelande (TA) från den aktuella ljudkällan (en annan FM- station, CD eller annan inkopplad utrustning). Anm.: Mottagning i beredskapsläget fungerar inte om du lyssnar på en AM station. TA-mottagning i beredskapsläge (TA Standby Reception) •...
  • Seite 109: Välj Ditt Favoritprogram För Pty-Mottagning I Beredskapsläge

    Välj ditt favoritprogram för PTY-mottagning i beredskapsläge Du kan välja ditt favoritprogram för PTY beredskapsmottagning och lagra det i minnet. Vid leveransen är “NEWS” fabriksinställt som den programtypen. 1, 4 Tryck på SEL(välj) och håll knappen intryckt i minst två sekunder för att hämta läget för egna inställningar (PSM: se sid.
  • Seite 110 Lagra dina favoritprogramtyper i minnet 1, 5 Tryck på SEL(välj) och håll knappen intryckt i minst två sekunder för att hämta läget för egna inställningar (PSM: se sid. 28). Välj “PTY SRCH” om det inte visas i teckenrutan. Välj någon av de tjugonio PTY-koderna. (Se sid. 17.) Det valda kodnamnet visas i teckenrutan.
  • Seite 111 Att avsöka ditt favoritprogram Tryck på PTY och håll knappen intryckt minst en sekund när du lyssnar på en FM-station. Senast valda PTY-koden och förinställningsnumret visas. Välj någon av PTY-koderna som lagrats i förinställningsknapparna (1 till 6). Ex. När “ROCK M” lagras i förinställda sifferknappen 2. PTY-sökningen efter ditt favoritprogram startar efter 5 sekunder.
  • Seite 112: Andra Bekväma Rds-Funktioner Och Inställningar

    Andra bekväma RDS-funktioner och inställningar Automatiskt val av station med nummerknapparna När du trycker på nummerknappen brukar den förinställda stationen tas in. När den förinställda stationen är en RDS-station händer dock något annat. Om signalerna från den förinställda stationen är för svaga för att få god mottagning, börjar apparaten söka efter en annan station som sänder samma program som den ursprungliga förinställda stationen.
  • Seite 113: Automatisk Klockinställning

    Automatisk klockinställning Vid leverans från fabriken är klockan som är inbyggd i apparaten inställd för att justeras automatiskt med hjälp av CT-data (klocktid) i RDS-signalen. Följ anvisningarna nedan om du inte vill använda automatisk klockinställning. • Se också “Ändra allmänna inställningar (PSM)” på sidan 28. 1 Håll knappen SEL(välj) intryckt i drygt 2 sekunder tills “PSM”...
  • Seite 114: Cd Funktioner

    CD FUNKTIONER Spela en CD skiva Öppna kontrollpanelen. 1. Ladda en skiva i apparaten. Enheten slås på och CD’n avspelas automatiskt. 2. Stäng kontrollpanelen för hand. Totalt spårantal på Total speltid för den Förfluten Aktuellt spår speltid den insatta skivan insatta skivan Anm.: •...
  • Seite 115: Ta Reda På Ett Spår Eller En Bestämd Del På En Cd Skiva

    Ta reda på ett spår eller en bestämd del på en CD skiva ¢ Nummerknappar Snabbt framåt eller bakåt i spåret ¢ medan en CD skiva spelas för att gå snabbt Tryck in och håll framåt i spåret. Tryck in och håll 4 medan en CD skiva spelas för att gå...
  • Seite 116: Välj Cd Avspelningslägen

    Välj CD avspelningslägen MO/RND LO/RPT/INT (Gäller KD-SX999R) RPT (Gäller KD-SX959R) Att spela spår slumpvis (Random) Du kan spela alla spår på CD skivan i slumpvis ordning. Varje gång du trycker på MO/RND (mono/slumpmässig spelning) medan MO/RND en CD skiva spelas, kopplas det slumpvisa spelläget på och av växelvis.
  • Seite 117: Spela Cd Text

    Att endast spela av introduktionerna (Introavsökning:GÄLLER ENDAST KD-SX999R) Varje gång du trycker ett ögonblick på LO/RPT/INT (lokal/repetering/intro) LO/RPT medan en CD-skiva spelas, kopplas CD intro scan på och av växelvis. När introavsökningsfunktionen slås på kommer “INT” att tändas i teckenrutan under 5 sekunder och melodinumret blinkar. De första 15 sekunderna på...
  • Seite 118: Spärrad Utstötning Av Cd Skivan

    Spärrad utstötning av CD skivan Du kan spärra skivans utstötning och låsa en skiva i laddningsspringan. Tryck på CD och håll samtidigt intryckt i drygt 2 sekunder. “NO EJECT” blinkar i teckenrutan i cirka 5 sekunder, och CD skivan är låst och kan inte stötas ut. För att upphäva spärren och låsa upp CD skivan, tryck på...
  • Seite 119: Ljudinställning

    BBE (Gäller KD-SX999R) LOUD (Gäller KD-SX959R) Slå på och av BBE-funktionen Detta avsnitt GÄLLER ENDAST KD-SX999R. BBE*-funktionen återställer det ursprungliga levande ljudets briljans och skärpa vid inspelning, radioutsändning med mera. När en högtalare återger ljudet så införs en en frekvensberoende fasförskjutning, som gör att det tar längre tid för högfrekventa ljud att nå...
  • Seite 120: Välj Förinställda Ljudlägen

    Du kan välja en förinställd ljudjustering som passar till musiktypen. SOUND Varje gång du trycker på SOUND ändras ljudläget (SCM) på följande sätt. SOUND Indikering För: Förinställda värden Diskant (Gäller KD-SX999R) Fys. volym (Gäller KD-SX959R) SCM OFF (Klanglöst) På BEAT Rock el. Discomusik På...
  • Seite 121: Inställning Av Ljudet

    Inställning av ljudet Du kan justera ljudegenskaperna på önskat sätt. Välj det du vill justera. Indikering Det här gör du: Omfång Justerar basen –06 (min.) till +06 (max.) (bas) Justerar diskanten –06 (min.) till +06 (max.) (diskant) Justerar främre o. bakre högtalar R06 (endast bakre) –...
  • Seite 122: Lagra Egen Ljudinställning

    Inom Within 5 Sekunder 5 seconds 2 Ställ in bas- eller diskantnivån. För att slå på eller av BBE-funktionen KD-SX999R KD-SX959R (Gäller KD-SX999R) eller loudnessfunktionen LOUD (Gäller KD-SX959R) Se sidan 23. Inom Within 5 Sekunder 5 seconds Tryck på SOUND och håll knappen intryckt SOUND tills det ljudläge du valde blinkar i teckenrutan.
  • Seite 123: Övriga Viktiga Funktioner

    ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER Ställ in klockan Du kan ställa in klockan på antingen 24- eller 12-timmars tidsformat. 2, 3, 4 1,5 2, 3, 4 Tryck på SEL (välj) och håll knappen intryckt i mer än två sekunder tills “PSM” visas i den nedre delen av teckenrutan.
  • Seite 124: Ändra Allmänna Inställningar (Psm)

    Ändra allmänna inställningar (PSM) Du kan ändra de poster som står i listan på nästa sida med hjälp av PSM (inställning av användarläge). Grundmetod 1, 4 Tryck på SEL (välj) och håll knappen i drygt 2 sekunder tills “PSM” visas i nedre delen av teckenrutan.
  • Seite 125 ON(på) SCROLL Namndisplay ONCE AUTO ONCE OFF(av) Extratillbehör EXTRA VIDEO EXTRA TAPE GÄLLER ENDAST KD-SX999R. ** När du väljer “CRUISE 1” eller “CRUISE 2” för Audio Cruise kan du justera dessa punkter. • Tryck på knappen SEL(välj) efter avslutad inställning.
  • Seite 126: Välj Klockindikering

    Välj klockindikering Du kan välja att antingen visa klockan eller källans namn i den undre delen av teckenrutan. Klockan är förvald vid fabriken. • ON: Klocka • OFF: Källans namn (eller stationsband) 1 Tryck på SEL (välj) och håll den intryckt i mer än 2 sekunder, tills “PSM” visas i den nedre delen av teckenrutan.
  • Seite 127: Välj Avbländare

    I detta fall ska dimmern ställas in på “ON” eller “OFF”. Reglerar volymen automatiskt (Audio Cruise: GÄLLER ENDAST KD-SX999R) Du kan välja rätt konstantsignal till bilen. Apparaten ändrar volymnivå automatiskt (med 3 olika nivåer) baserat på bilens körhastighet genom att avkänna generatorfrekvensen (Audio Cruise).
  • Seite 128 Inställning av volymökningningstakt Om du finner att Audio Cruise ökar (eller minskar) volymen antingen för mycket eller för litet när körhastigheten ändras, kan du justera ökningstakten genom att ändra förstärkningsnivån. Följ anvisningarna nedan. 1 Tryck och håll knappen SEL (välj) i drygt 2 sekunder tills “PSM” visas i nedre delen av teckenrutan.
  • Seite 129: Välj Telefondämpning

    Telefondämpningsfunktionen ändras på följande sätt: MUTING 1 MUTING 2 Att slå tangenttonen på / av (GÄLLER ENDAST KD-SX999R) Det går att slå av tangenttonen om du inte vill höra ett pipande ljud varje gång en knapp trycks in. Tangenttonen är påslagen vid leveransen.
  • Seite 130: Välj Rullning

    Välj rullning Du kan välja rullfunktionen för namndisplay och skivinformation om den består av mer än 8 tecken. Vid leveransen från fabriken är automatisk rullning inställd på “ONCE”. • ONCE: Rullar bara en gång. • AUTO: Upprepar rullningen (5-sekundersintervall mellan). •...
  • Seite 131: Lossa Kontrollpanelen

    Lossa kontrollpanelen Du kan ta bort kontrollpanelen när du går ifrån bilen. När du lossar eller fäster kontrollpanelen ska du vara försiktig för att inte skada kontakterna på baksidan av panelen och på panelhållaren. Så här lossas kontrollpanelen Så här fäster du kontrollpanelen Du måste koppla ifrån strömmen innan du tar loss kontrollpanelen.
  • Seite 132: Fjärrkontrolldrift

    • Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för kraftig belysning (solsken eller skarpa lampor). Isättning av batterier Batterierna bör bytas när det effektiva styravståndet börjar bli allt kortare. Gäller KD-SX999R 1. Tag ut batterihöljet. (baksida) 1) Skjut med tumnageln i den riktning pilen visar.
  • Seite 133: Användning Av Fjärrkontrollen

    Gäller KD-SX959R R03(UM-4)/AAA(24F) Sätt i ändan · först. Användning av fjärrkontrollen Gäller KD-SX999R 1 Fungerar på samma sätt som knappen på huvudenheten. 2 • Fungerar som knappen BAND vid radiomottagning(eller användning av DAB-tunern). Bandet ändras vid vart tryck på knappen.
  • Seite 134: Cd-Växlarens Funktion

    CD-VÄXLARENS FUNKTION Vi rekommenderar att du använder serie CH-X (t.ex. CH-X1200) med apparaten. Om du har någon annan automatisk CD-växlare bör du rådgöra med återförsäljaren för JVC bilradio/CD-spelare om inkoppling. • Om t.ex. din automatiska CD-växlare tillhör KD-MK serien behöver du en sladd (KS-U15K) för att ansluta den till denna apparat.
  • Seite 135 Snabb spolning framåt och bakåt i spåret ¢ medan CD:n spelar för att spola snabbt fram i Tryck in och håll spåret. Tryck in och håll 4 medan CD:n spelar för att gå tillbaka i spåret. Gå till nästa spår eller föregående spår ¢...
  • Seite 136: Välja Cd Spellägen

    Blinkar Alla spår på den nuvarande (eller angivna) skivan. För att endast spela av introduktionerna (Introavsökning: GÄLLER ENDAST KD-SX999R) Varje gång du trycker ett ögonblick på LO/RPT/INT (lokal/repetering/intro) LO/RPT medan en CD-skiva spelas, ändras CD intro scan på följande sätt:...
  • Seite 137: Externa Komponentfunktioner

    EXTERNA KOMPONENTFUNKTIONER Efter anslutning av en extern komponent till reservingångsjacket på frontpanelen kan du välja den komponenten som ljudkälla. MD-spelare osv. Ingång Anm.: Koppla en extern komponent till enheten via en sladd med stereo-miniplugg. Välj den externa komponenten. Du kan växla mellan den automatiska CD-växlaren och den externa komponenten.
  • Seite 138: Dab-Tunerfunktioner

    DAB-TUNERFUNKTIONER Vi rekommenderar dig att använda DAB-tuner (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500 med apparaten. Om du använder någon annan DAB-tuner ska du konsultera återförsäljaren för JVC bilradio/ CD-spelare. • Se även bruksanvisningen för din DAB-tuner. Vad är ett DAB-system? DAB är ett av de digitala radiosändarsystem som finns idag. Det kan ge dig ljud av CD- kvalitet utan besvärande störningar och signalförvrängning.
  • Seite 139: Återställa Fm/Am-Tunern

    Sökningen avbryts när en ensemble tas emot. frekvenser Söka ensembler med lägre frekvenser Välj en tjänst du vill lyssna på. KD-SX999R KD-SX959R MO/RND MO/RND LO/RPT För att avbryta sökningen innan en ensemble tas emot trycker du på samma knapp som den du tryckte på...
  • Seite 140: Lägga In Dab-Tjänster I Minnet

    Lägga in DAB-tjänster i minnet Du kan förinställa upp till 6 DAB-tjänster i vart och ett av DAB-banden manuellt (DAB1, DAB2 och DAB3). 1, 2 Välj DAB-tunern. FM/AM Varje gång du trycker på knappen och håller den intryckt växlar funktionen mellan DAB-tunern och FM/AM-tunern. FM/AM Välj önskat DAB-band (DAB1, DAB2 eller FM/AM...
  • Seite 141 Välj önskad tjänst i ensemblen. KD-SX999R KD-SX959R MO/RND MO/RND LO/RPT Tryck in och håll nummerknappen (nummer 1 i det här exemplet) minst 2 sekunder. Förinställningsnumret och “MEMO” blinkar växelvis en stund. Upprepa stegen ovan för att lägga in ytterligare DAB-tjänster på...
  • Seite 142: Val Av En Förinställd Dab-Tjänst

    Val av en förinställd DAB-tjänst Det är lätt att välja en förinställd DAB-tjänst. Tänk på att du måste lägga in tjänsterna först. Om du inte redan har gjort det ska du läsa informationen på sidorna 44 och 45. 1, 2 Välj DAB-tunern.
  • Seite 143: Underhåll

    UNDERHÅLL Hantering av CD skivor COMPACT Denna apparat har konstruerats för att återge endast CD skivor märkta med DIGITAL AUDIO Andra skivor kan inte spelas. Så här hanterar man CD skivor När du tar ut en CD skiva ur asken ska du trycka ner askens Centrumhållare centrumhållare och hålla i skivans kanter när du lyfter ut den.
  • Seite 144: Felsökning

    FELSÖKNING Saker som ser ut att vara problem är inte alltid så allvarliga. Kontrollera följande punkter innan du kontaktar något servicecenter. Symtom Orsaker Åtgärder CD skivan är insatt uppochner. Sätt in skivan rätt. • CD spelar inte. Du kör på ojämn väg. Stoppa CD spelaren medan du •...
  • Seite 145: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER FÖRSTÄRKARE CD-SPELARAVSNITT Max. uteffekt: Typ: CD-spelare Fram: 40 Watt per kanal Signaldetektionssystem: Kontaktfri optisk Bak: 40 Watt per kanal pickup (halvledare laser) Kontinuerlig uteffekt (effektivvärde): Antal kanaler: 2 kanaler (stereo) Fram: 16 Watt per kanal i 4 Ω, 40 till Frekvensåtergivning: 5 till 20.000 Hz 20.000 Hz vid högst 0,8 % total Dynamikområde: 96 dB...
  • Seite 146 Tarrojen sijainti ja merkinnät Päälaitteen pohja DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle AVOID DIRECT EXPOSURE...
  • Seite 147 Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue kaikki ohjeet tarkasti ennen käyttöä, jotta ymmärrät ne täysin ja näin saat parhaan mahdollisen hyödyn laitteesta. SISÄLLYS PERUSKÄYTTÖ ............5 RADION PERUSKÄYTTÖ ..........6 Radion kuuntelu ................6 Asemien tallennus muistiin .............. 7 FM-aseman automaattinen esiasetus: SSM ........ 7 Esiasetus käsin ................
  • Seite 148 Kellon näytön valinta ..............30 CD-tekstitietojen näytön valinta ..........30 Näyttötason valinta ..............30 Himmennystilan valinta ............. 31 Äänenvoimakkuuden automaattinen säätö (matka-ajoäänitila:VAIN MALLIA KD-SX999R) ....31 Puhelinvaimennuksen valinta ............. 33 Näppäinten painallusäänen kytkeminen/katkaiseminen (VAIN MALLIA KD-SX999R) ..........33 Vieritystilan valinta ..............34 Ulkopuolisen komponentin nimen asetus ........
  • Seite 149: Peruskäyttö

    PERUSKÄYTTÖ Huom! Kun käytät tätä laitetta ensimmäisen kerran, aseta sen sisäänrakennettu kello oikein, ks. sivua 27. Kytke virta. Pikavalintanäppäimen käyttöä koskeva huomautus: Kun valitset virittimen audiolähteeksi alla olevassa vaiheessa 2, virta kytkeytyy laitteeseen automaattisesti, joten sinun ei tarvitse painaa tätä näppäintä virran kytkemiseksi. Toista audiolähdettä.
  • Seite 150: Radion Peruskäyttö

    • Jos pidät näppäintä alhaalla, taajuus vaihtuu jatkuvasti (FM: 50 kHz:n välein ja AM – MW/LW: 9 kHz:n välein), kunnes vapautat näppäimen. Viritys vain voimakkaita signaaleja lähettävien FM-asemien taajuudelle (VAIN MALLIA KD-SX999R) Paina LO/RPT/INT-näppäintä (paikallis/toisto/esittely) niin, että LOCAL-merkkivalo syttyy näyttöön.
  • Seite 151: Asemien Tallennus Muistiin

    Asemien tallennus muistiin Voit käyttää jompaakumpaa seuraavista kahdesta menetelmästä lähetysasemien tallentamiseksi muistiin. • FM-asemien automaattinen esiasetus: SSM (Strong-station Sequential Memory — vahvan aseman peräkkäismuisti) • Sekä FM- että AM-aseman esiasetus käsin FM-aseman automaattinen esiasetus: SSM Voit esiasettaa 6 paikallista FM-asemaa kullakin FM-taajuusalueella (FM1, FM2 ja FM3). Valitse FM-taajuusalueen numero (FM1, FM2 FM/AM tai FM3), johon haluat tallentaa FM-asemat.
  • Seite 152: Esiasetus Käsin

    Esiasetus käsin Voit esiasettaa käsin enintään 6 asemaa kullakin taajuusalueella (FM1, FM2, FM3 ja AM). ESIMERKKI: 88.3 MHz:n FM-aseman tallennus FM1-taajuusalueen esiasetettuun numeroon 1 Valitse FM1-taajuusalue. FM/AM Viritä 88.3 MHz:n asemaan. Ks. sivulta 6, miten asemaan viritetään. Paina numeronäppäintä (tässä esimerkissä numeroa 1) ja pidä...
  • Seite 153: Viritys Esiasetetun Aseman Taajuudelle

    Viritys esiasetetun aseman taajuudelle Voit virittää kätevästi esiasetetun aseman taajuudelle. Muistathan, että sinun täytyy tallentaa asemat ensin. Jos et ole tallentanut niitä vielä, katso sivuja 7 ja 8. DISP MO/RND Valitse haluamasi taajuusalue (FM1, FM2, FM3 tai AM). FM/AM (FM1) (FM2) (FM3) Valitse haluamasi esiasetusaseman numero...
  • Seite 154: Rds Toiminnot

    RDS TOIMINNOT Mihin RDS- and EON-tomintoja käytetään? RDS:n (radiotietojärjestelmän) avulla FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin normaalien ohjelmasignaalien lisäksi. Esimerkiksi asemat voivat lähettää asemansa nimen sekä tietoja siitä, minkä tyyppisiä ohjelmia ne lähettävät, kuten esim. urheilua tai musiikkia yms. Eräs toinen RDS-toiminnon eduista on nimeltä “EON (muiden asemaryhmien tarkkailu)”. EON- merkkivalo syttyy, kun FM-asema otetaan vastaan EON-datalla.
  • Seite 155 Tila 1 (AF: päällä / REG: poissa päältä) Verkkoseuranta on aktivoitu ja aluetila on asetettu kohdalle “off”. Vaihtuu jonkin toisen aseman taajuudelle saman verkon piirissä, kun vastaanottosignaalit nykyiseltä asemalta heikkenevät. Huom! Tässä tilassa ohjelma voi olla erilainen kuin tällä hetkellä vastaanotettu ohjelma. Tila 2 (AF: päällä...
  • Seite 156: Vastaanottovalmiuden Käyttö

    Vastaanottovalmiuden käyttö Vastaanottovalmiuden avulla laite kytketään väliaikaisesti nykyiseltä ohjelmalähteeltä (jokin toinen FM-asema, CD ja muut kytketyt komponentit) suosikkiohjelmallesi (PTY: ohjelmatyyppi) ja liikennetiedotukselle (TA). Huom! Vastaanottovalmius ei toimi, jos kuuntelet AM-asemaa. TA:n vastaanottovalmius • Kun TP/RDS-näppäintä painetaan jotain FM-asemaa kuunneltaessa, TP- merkkivalo syttyy TP-aseman (liikenneohjelman) vastaanoton aikana, ja TA-valmiustila kytkeytyy päälle.
  • Seite 157: Suosikkiohjelmasi Valinta Pty:n Vastaanottovalmiutta Varten

    Suosikkiohjelmasi valinta PTY:n vastaanottovalmiutta varten Voit valita suosikkiohjelmasi PTY:n vastaanottovalmiutta varten muistiin tallennettavaksi. Kun laite toimitetaan tehtaalta, “NEWS” on tallennettu ohjelmatyypiksi PTY:n vastaanottovalmiutta varten. 1, 4 Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan tuodaksesi näyttöön halutun asetustilan (PSM: ks. sivua 28).
  • Seite 158 Näin tallennetaan suosikkiohjelmatyypit 1, 5 Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan tuodaksesi näyttöön halutun asetustilan (PSM: ks. sivua 28). Valitse “PTY SRCH” (haku), jos sitä ei näy näytöstä. Valitse yksi 29:stä PTY-koodista. (Ks. sivua 17). Valittu koodinimi ilmestyy näyttöön.
  • Seite 159 Näin haetaan suosikkiohjelmatyyppi Paina PTY-näppäintä (ohjelmatyyppi) ja pidä sitä alhaalla yli 1 sekunnin ajan kuunnellessasi FM-asemaa. Viimeksi valittu PTY-koodi ja esiasetusnumero ilmestyvät näyttöön. Valitse yksi esiasetusnumeroihin (1 – 6) tallennetuista PTY-koodeista. Esim. Kun “ROCK M” on tallennettu esiasetettuun numeronäppäimeen 2. Suosikkiohjelmasi PTY-haku alkaa viiden sekunnin kuluttua.
  • Seite 160: Muita Käytännöllisiä Rds-Toimintoja Ja Säätöjä

    Muita käytännöllisiä RDS-toimintoja ja säätöjä Aseman automaattinen valinta numeronäppäimillä Normaalisti numeronäppäintä painettaessa esiasetettu asema viritetään oikealle taajuudelle. Kun esiasetettu asema on kuitenkin RDS-asema, tapahtuu jotain muuta. Jos esiasetetulta asemalta tulevien signaalien voimakkuus ei ole riittävä hyvälle kuuluvuudelle, tämä laite aloittaa samaa ohjelmaa lähettävän aseman haun.
  • Seite 161: Automaattinen Kellon Säätö

    Automaattinen kellon säätö Kun tämä laite toimitetaan tehtaalta, sen sisään rakennettu kello on asetettu säädettäväksi automaattisesti uudelleen käyttämällä RDS-signaalin CT-dataa (kellonaika). Jos et halua käyttää automaattista kellon säätöä, noudata alta näkyviä toimenpiteitä. • Ks. myös sivulta 28 näkyvää osaa “Yleisasetusten muuttaminen (PSM)”. 1 Paina SEL-näppäintä...
  • Seite 162: Cd-Levyn Käyttö

    CD-LEVYN KÄYTTÖ CD-levyn soittaminen Avaa etulevy. 1. Aseta levy levyaukkoon. Laitteen virta kytkeytyy, CD-levy vetäytyy sisään ja toisto alkaa automaattisesti. 2. Sulje etulevy käsin. Soitettavan levyn Soitettavan levyn Tämänhetkinen Kulunut kokonaissoittoaika kappale soittoaika kokonaiskappalenumero Huom! • Jos CD-levy asetetaan ylösalaisin, “PLEASE EJECT” tulee näkyviin näyttöön. Kun etulevy avataan painiketta 0 painamalla, CD-levy työntyy automaattisesti pois.
  • Seite 163: Kappaleen Tai Tietyn Kohdan Haku Cd-Levyltä

    Kappaleen tai tietyn kohdan haku CD-levyltä ¢ Numeronäppäimet Kappaleen kelaus eteen- tai taaksepäin ¢ ja pidä sitä alhaalla Kun haluat kelata kappaletta eteenpäin, paina soittaessasi CD-levyä. Kun haluat kelata kappaletta taaksepäin, paina 4 ja pidä sitä alhaalla soittaessasi CD-levyä. Seuraavaan tai edelliseen kappaleeseen siirtyminen Kun haluat siirtyä...
  • Seite 164: Cd:n Toistotilojen Valinta

    CD:n toistotilojen valinta MO/RND LO/RPT/INT (Vain KD-SX999R) RPT (Vain KD-SX959R) Kappaleiden toisto sattumanvaraisesti (satunnaissoitto) Voit soittaa kaikki CD-levyllä olevat kappaleet umpimähkään. Joka kerta kun painat MO/RND (mono/haja) soittaessasi CD-levyä, CD:n MO/RND satunnaissoittotila kytkeytyy vuorotellen päälle ja pois päältä. Kun satunnaissoittotila on päällä, RND-merkkivalo syttyy näyttöön ja umpimähkään valittu kappale alkaa soida.
  • Seite 165: Cd-Tekstin Toisto

    Vain kappeleiden alun soittaminen (kappaleiden esitteleminen : VAIN MALLIA KD-SX999R) Joka kerta kun painat pikaisesti LO/RPT/INT-näppäintä (paikallis/toisto/ LO/RPT esittely) soittaessasi CD-levyä, CD:n esittelyselaustila kytkeytyy vuorotellen päälle ja pois päältä. Kun kappaleiden esittelymuoto on kytketty, “INT” näkyy näytössä 5 sekunnin ajan ja raitanumero vilkkuu. Sitten kunkin raidan 15 alkusekuntia soivat perätysten.
  • Seite 166: Cd-Levyn Vapautuksen Esto

    CD-levyn vapautuksen esto Voit estää CD-levyn vapautuksen ja lukita CD:n latausaukkoon. Paina -näppäintä ja pidä sitä alhaalla 2 sekunnin ajan samalla, kun painat CD- näppäintä. Näytössä vilkkuu “NO EJECT” n. 5 sekuntia ja CD on lukittu eikä sitä voida vapauttaa. Kun haluat perua vapautuksen eston ja avata CD:n lukituksesta, paina näppäintä...
  • Seite 167: Äänen Säädöt

    ÄÄNEN SÄÄDÖT BBE (Vain KD-SX999R) LOUD (Vain KD-SX959R) BBE-toiminnon kytkeminen/katkaiseminen Tämä osa on VAIN MALLIA KD-SX999R varten. BBE*-toiminto palauttaa äänitykseen, radiolähetykseen yms. alkuperäisen, konsertissa taltioidun äänen kirkkauden ja selkeyden. Kun kaiutin toistaa äänen, käyttöön tulee taajuudesta riippuva vaihesiirtymä, jonka johdosta korkeitten äänten kuulemiseen kuluu enemmän aikaa kuin matalien äänten.
  • Seite 168: Esiasetettujen Äänitilojen Valinta

    Voit valita esiasetetun äänen säädön, joka sopii soittamaasi musiikkiin. SOUND Joka kerta kun painat SOUND-näppäintä, äänensäätötila (SCM) muuttuu seuraavalla tavalla. SOUND Merkki Kuuntelukohde: Esiasetetut arvot Basso Diskantti (Vain KD-SX999R) Loudness (Vain KD-SX959R) SCM OFF (Alennettu ääni) Kytketty BEAT Rock- tai disko-musiikki Kytketty...
  • Seite 169: Äänen Säätö

    Äänen säätö Voit säätää ääniominaisuudet mieleisiksi. Valitse kohta, jonka haluat säätää. Merkki Toimenpide: Alue Säädä basso –06 (min) — +06 (maks) (basso) Säädä diskantti –06 (min) — +06 (maks) (diskantti) Säädä etu- ja takakaiuttimen R06 (vain taka) — F06 (vain etu) (vaimennin)* tasapaino Säädä...
  • Seite 170: Omien Äänisäätöjen Tallennus

    En moins de 5 secondes 2 Säädä matalien tai korkeiden äänten taso. KD-SX999R KD-SX959R Jos haluat kytkeä/katkaista BBE-toiminnon LOUD (mallissa KD-SX999R) tai loudness-toiminnon (mallissa KD-SX959R) Katso sivua 23. En moins de 5 secondes Paina SOUND-näppäintä ja pidä sitä alhaalla, SOUND kunnes valitsemasi äänensäätötila syttyy...
  • Seite 171: Muut Päätoiminnot

    MUUT PÄÄTOIMINNOT Kellon asetus Voit asettaa kellojärjestelmän joko 24- tai 12- tuntiseksi. 2, 3, 4 1,5 2, 3, 4 Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näytön alaosaan ilmestyy “PSM”. Tuntilukeman asetus. 1 Valitse “CLOCK H (tunti)”, ellei sitä näy näytöstä.
  • Seite 172: Yleisasetusten Muuttaminen (Psm)

    Yleisasetusten muuttaminen (PSM) Voit muuttaa seuraavalla sivulla lueteltuja kohtia käyttämällä PSM-säädintä (haluttu asetustila). Perustoimenpiteet 1, 4 Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näytön alaosaan ilmestyy “PSM”. Valitse PSM-kohta, jonka haluat säätää (Ks. sivua 29). Valitse tai säädä...
  • Seite 173 ON (kytketty) painallusääni AUTO ONCE SCROLL Nimen näyttö ONCE OFF (katkaistu) EXTRA VIDEO Lisäkomponenttii EXTRA TAPE * VAIN MALLIA KD-SX999R. ** Kun matka-ajoäänitilaksi valitaan “CRUISE 1” tai “CRUISE 2”, nämä kohdat voidaan säätää. • Paina SEL-näppäintä (valinta), kun asetus on valmis.
  • Seite 174: Kellon Näytön Valinta

    Kellon näytön valinta Voit valita joko kellon tai ohjelmalähteen nimen näkymään näytön alaosasta. Tehdasasetuksena on kello. • ON: Kello • OFF: Ohjelmalähteen nimi (tai aseman taajuusalue) 1 Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näytön alaosaan ilmestyy “PSM”.
  • Seite 175: Himmennystilan Valinta

    Aseta tässä tapauksessa himmennintila kohdalle “ON” tai “OFF”. Äänenvoimakkuuden automaattinen säätö (matka-ajoäänitila : VAIN MALLIA KD-SX999R) Voit valita oikean matka-ajotilan autoosi. Tämä laite vaihtaa äänenvoimakkuuden automaattisesti (kolmella mahdollisella tasolla). Ne perustuvat autosi ajonopeuteen havaitsemalla vaihtovirtageneraattorin taajuuden (matka- ajoääni).
  • Seite 176 Näin säädetään äänenvoimakkuuden lisääntymismäärä Jos matka-ajoääni kovenee (tai hiljenee) joko liian paljon tai liian vähän ajonopeuden muuttuessa, voit säätää sen määrän vaihtamalla tehostustasoa, mikä tapahtuu noudattamalla alta näkyviä toimenpiteitä. 1 Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näytön alaosaan ilmestyy “PSM”.
  • Seite 177: Puhelinvaimennuksen Valinta

    3 Valitse haluamasi tila säätövalitsimella. Puhelinvaimennustila vaihtuu seuraavalla tavalla: MUTING 1 MUTING 2 Näppäinten painallusäänen kytkeminen/katkaiseminen (VAIN MALLIA KD-SX999R) Voit passivoida näppäinten painallusäänen, jos näppäimiä painettaessa et halua kuulla merkkiääntä. Kun laite toimitetaan tehtaalta, näppäinten painallusääni on aktivoitu. • ON: Aktivoi näppäinten painallusäänen.
  • Seite 178: Vieritystilan Valinta

    Vieritystilan valinta Voit valita vieritystilan nimen näyttöä ja levytietoja varten, jos kirjaimia on enemmän kuin 8. Kun laite toimitetaan tehtaalta, automaattinen vieritystila on asetettu kohdalle “ONCE”. • ONCE: Vierittää vain kerran. • AUTO: Toistaa vierityksen (5-sekunnin tauot välissä). • OFF: Peruu automaattisen vierityksen.
  • Seite 179: Etulevyn Irrotus

    Etulevyn irrotus Voit irrottaa etulevyn, kun lähdet autosta. Kun irrotat tai kiinnität etulevyä, varo vahingoittamasta etulevyn takana ja levyn pitimessä olevia liittimiä. Näin irrotat etulevyn Näin kiinnität etulevyn Katkaise virta laitteesta ennen etulevyn irrotusta. Pane etulevyn oikea puoli levyn pitimessä olevaan Avaa etulevyn lukitus.
  • Seite 180: Kauko-Ohjaimen Käyttötoimet

    • Älä anna voimakkaan valon (auringonvalon tai keinovalon) loistaa kauko-ohjaimeen Paristojen asennus Kun ala, jolta kauko-ohjainta voidan käyttää, lyhenee, vaihda paristot. Vain KD-SX999R 1. Irrota paristokotelo. (takapuoli) 1) Työnnä sitä nuolen osoittamaan suuntaan oikean käden peukalon kynnellä.
  • Seite 181: Kauko-Ohjaimen Käyttö

    Vain KD-SX959R R03(UM-4)/AAA(24F) Aseta · päät ensin. Kauko-ohjaimen käyttö Vain KD-SX999R 1 Toimii samoin kuin päälaitteen painike 2 • Toimii samoin kuin BAND-painike kuunneltaessa radiota (tai DAB-viritintä). Joka karta, kun painat tätä painiketta, kaista muuttuu. • Toimii DISC + painikkeena kuunneltaessa CD-vaihtajaa.
  • Seite 182: Cd-Vaihtajan Käyttö

    CD-VAIHTAJAN KÄYTTÖ Suosittelemme, että käytät jotain CH-X-sarjan vaihtajaa (esim. CH-X1200) laitteesi kanssa. Jos sinulla on jokin muu automaattinen CD-vaihtaja, pyydä liitäntöjä koskevia neuvoja JVC- autohifilaitteiston jälleenmyyjältä. • Esim. jos automaattinen CD-vaihtajasi on KD-MK-sarjasta, tarvitset johdon (KS-U15K) sen liittämiseksi tähän laitteeseen.
  • Seite 183 Kappaleen kelaus eteen- tai taaksepäin ¢ ja pidä sitä alhaalla Kun haluat kelata kappaletta eteenpäin, paina CD:tä soittaessasi. Kun haluat kelata kappaletta taaksepäin, paina 4 ja pidä sitä alhaalla CD:tä soittaessasi. Seuraavaan kappaleeseen tai edelliseen kappaleeseen siirtyminen Kun haluat siirtyä eteenpäin seuraavan kappaleen alkuun, paina ¢...
  • Seite 184: Cd:n Toistotilojen Valinta

    Parhaillaan soivan raidan (tai valitun raidan). RPT2 Vilkkuu Kaikki parhaillaan soivan levyn (tai valitun levyn) raidat. Vain kappaleiden alun soittaminen (kappaleiden esitteleminen:VAIN MALLIA KD-SX999R) Joka kerta kun painat pikaisesti LO/RPT/INT-näppäintä (paikallis/toisto/ LO/RPT esittely) soittaessasi CD-levyä, CD:n esittelyselaustila vaihtuu seuraavasti: INT1 INT2...
  • Seite 185: Ulkopuolisten Komponenttien Käyttö

    ULKOPUOLISTEN KOMPONENTTIEN KÄYTTÖ Kytkettyäsi ulkopuolisen komponentin etulevyssä olevaan lisätulojakkiin voit valita kyseisen komponentin äänilähteeksi. MD-soitin yms. Lisätulojakki Huom! Kytke ulkopuolinen komponentti laitteeseen stereon miniliitinjohdolla. Valitse ulkopuolinen komponentti. Joka kerta kun painat näppäintä, voit valita vuorotellen automaattisen CD-vaihtajan tai ulkopuolisen komponentin. Näkyviin ilmestyy “AUX”...
  • Seite 186: Dab-Virittimen Käyttö

    DAB-VIRITTIMEN KÄYTTÖ Suosittelemme DAB-virittimen (digitaalinen äänenlähetys) KT-DB1500 käyttöä laitteesi yhteydessä. Jos sinulla on jokin toinen DAB-viritin, ota yhteys JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjään. • Tutustu myös DAB-virittimen mukana toimitettuihin käyttöohjeisiin. Mikä tämä DAB-järjestelmä on? DAB on yksi tällä hetkellä käytettävissä olevista digitaalisista yleisradiolähetysjärjestelmistä.
  • Seite 187: Näin Palautetaan Fm/Am-Viritin Ennalleen

    Kun ohjelmakokonaisuus on kuuluvissa, haku loppuu. Pienempitaajuisten ohjelmakokonaisuuksien haku Valitse esitys, jota haluat kuunnella. KD-SX959R KD-SX999R MO/RND MO/RND LO/RPT Jos haluat lopettaa haun, ennen kuin ohjelmakokonaisuus on kuuluvissa, paina samaa näppäintä, jota painoit hakua varten. Näin vaihdetaan näyttötiedot ohjelmakokonaisuuden virityksen aikana Esityksen nimi näkyy normaalisti näytön yläosasta.
  • Seite 188: Dab-Esitysten Tallennus Muistiin

    DAB-esitysten tallennus muistiin Voit esiasettaa käsin enintään 6 DAB-esitystä kullakin DAB-taajuusalueella (DAB1, DAB2 ja DAB3). 1, 2 Valitse DAB-viritin. FM/AM Joka kerta kun painat näppäintä ja pidät sen alaspainettuna, DAB- ja FM/AM-viritin valitaan vuorotellen. FM/AM Valitse haluamasi DAB-taajuusalue (DAB1, FM/AM DAB2 tai DAB3).
  • Seite 189 KD-SX999R KD-SX959R Valitse haluamasi esitys MO/RND MO/RND ohjelmakokonaisuudesta. LO/RPT Paina numeronäppäintä (tässä esimerkissä numeroa 1) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan. Esiasetettu numero ja “MEMO” vilkkuvat hetken vuorotellen. Toista edellä mainitut toimenpiteet muiden DAB-esitysten tallentamiseksi esiasetettuihin numeroihin. Huom! •...
  • Seite 190: Näin Viritetään Esiasetetun Dab-Esityksen Taajuudelle

    Näin viritetään esiasetetun DAB-esityksen taajuudelle Esiasetetun DAB-esityksen taajuudelle viritys on helppoa. Muistathan, että esitykset on tallennettava ensin. Jos niitä ei ole tallennettu vielä, katso sivuja 44 ja 45. 1, 2 Valitse DAB-viritin. Joka kerta kun painat näppäintä ja pidät sen alaspainettuna, FM/AM DAB- ja FM/AM-viritin valitaan vuorotellen.
  • Seite 191: Huolto

    HUOLTO CD-levyjen käsittely COMPACT Tämä laite on suunniteltu soittamaan vain CD-levyjä, joissa on -merkki. DIGITAL AUDIO Muita levyjä ei voida soittaa. Näin käsittelet CD-levyjä Kun otat CD-levyn ulos sen kotelosta, paina kotelon keskipidikettä ja Keskipidike nosta CD ulos pitäen sen reunoista kiinni. •...
  • Seite 192: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ Vialta näyttävä seikka ei ole aina vakava. Tarkista seuraavat kohdat, ennen kuin soitat huoltokeskukseen. Vian merkit Syyt Korjaukset Pane CD-levy sisään kunnolla. • CD-levyä ei voi soittaa. CD-levy on pantu sisään ylösalaisin. Lopeta CD-levyjen soittaminen • CD-levyn ääni keskeytyy Ajat kuoppaisilla teillä.
  • Seite 193: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT CD-SOITINOSA ÄÄNEN VAHVISTINOSA Tyyppi: CD-soitin Suurin lähtöteho: Signaalinilmaisujärjestelmä: kosketukseton Etu: 40 wattia/kanava optinen äänirasia (puolijohdelaser) Taka: 40 wattia/kanava Kanavien lukumäärä: 2 kanavaa (stereo) Jatkuva lähtöteho (RMS): 16 wattia/kanava 4 Ω:iin, Taajuustoisto: 5 – 20.000 Hz Etu: Dynamiikka-alue: 96 dB 40 / 20.000 Hz harmonisen Signaalikohinasuhde: 98 dB kokonaissärön ollessa alle 0,8 %.
  • Seite 194 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, GE, FR, NL 1298MNMMDWJES...

Diese Anleitung auch für:

Kd-sx959r

Inhaltsverzeichnis