Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lema KSM 1050 Bedienungsanleitung

Lema KSM 1050 Bedienungsanleitung

Kehrsaugmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KSM 1050:
Inhaltsverzeichnis
  • Introduzione / Avvertenze Generali
  • Norme Generali DI Sicurezza
  • Modifiche E Migliorie
  • Descrizione Comandi E Pannello DI Controllo
  • Preparazione Della Macchina
  • Rimozione Batterie
  • Auto-Power On/Off
  • Svuotamento Cassone Rifiuti
  • Pulizia del Filtro E Manutenzione
  • Sostituzione Spazzola Centrale
  • Manutenzione, Controllo Della Batteria E Ricarica
  • Registrazione del Freno
  • Manutenzione Versione a Batteria
  • Codici Led
  • General Safety Rules
  • Modifications and Improvements
  • The Controls and the Control Panel
  • Preparing the Machine
  • Removing the Batteries
  • Emptying the Waste bin
  • Replacing Light Bulbs
  • Cleaning and Servicing the Filter
  • Replacing the Centre Brush
  • Adjusting the Brake
  • Summary Table
  • Maintenance of the Battery Version
  • Troubleshooting Table
  • Led Codes
  • Avantpropos / Generalites
  • Consignes Generales de Securite
  • Modifications et Ameliorations
  • Preparation de la Machine
  • Auto Power off
  • Changement de L'ampoule
  • Nettoyage du Filtre et Entretien
  • Reglage du Frein
  • Entretien Version a Batterie
  • Petit Guide de Depannage
  • Introducción / Advertencias Generales
  • Normas Generales de Seguridad
  • Preparación de la Máquina
  • Desmontaje de las Baterías
  • Sustitución de las Lámparas
  • Sustitución del Cepillo Central
  • Mantenimiento, Control de la Batería Yrecarga
  • Mantenimiento de la Versión con Batería
  • Beskrivelse Av Kommandoene Og Betje- Ningspanelet
  • Klargjøring Av Maskinen
  • Fjerning Av Batterier
  • Bruk Av Maskinen
  • Tømming Av Avfallsskuffen
  • Rengjøring Av Filteret Og Vedlikehold
  • Bytting Av den Sentrale Kosten
  • Registrering Av Bremsen
  • Vedlikehold Av Versjonen Med Batteri
  • Voorbereiding Van de Machine
  • Verwijdering Accu's
  • Reiniging Van de Filter en Onderhoud
  • Introdução / Advertências Gerais
  • Normas Gerais de Segurança
  • Modificações E Melhorias
  • Descrição Dos Comandos E Do Painel de Controlo
  • Preparação da Máquina
  • Remoção das Baterias
  • Esvaziamento Do Depósito de Resíduos
  • Substituição das Lâmpadas
  • Limpeza Do Filtro E Manutenção
  • Substituição da Escova Central
  • Manutenção, Verificação E Carregamento da Bateria
  • Afinação Do Travão
  • Manutenção da Versão Com Bateria
  • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
  • Beskrivning Av Reglagen Och Kontrollpanelen
  • Förberedelse Av Maskinen
  • Tömma Avfallsbehållaren
  • Göra Rent Filtret Och Underhåll
  • Byta Ut Mittenborsten
  • Underhåll, Kontroll Av Batteriet Och Laddning
  • Registrering Av Bromsen
  • Underhåll Av Maskin Med Batteri
  • Замена Ламп
  • Сводная Таблица
  • Общи Правила За Безопасност
  • Използване На Машината
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
Bedienungsanleitung
KSM 1050
Kehrsaugmaschine
Art.-Nr.
Antriebsart
Kapazität
max. Kehrbr.
Filterfläche
Gewicht
Dimension L/B/H
Mehr von LEMA Reinigungstechnik
12241
elektrisch/Benzin
2
6.600m
/h
1.100mm
2
4m
210kg
140/87/114cm
PREMIUM IN DER
HOCHDRUCKTECHNIK
So entspannt kann Hochdruck sein.
www.lema.at
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lema KSM 1050

  • Seite 1 Bedienungsanleitung PREMIUM IN DER HOCHDRUCKTECHNIK So entspannt kann Hochdruck sein. KSM 1050 Kehrsaugmaschine Art.-Nr. 12241 Antriebsart elektrisch/Benzin Kapazität 6.600m max. Kehrbr. 1.100mm Filterfläche Gewicht 210kg Dimension L/B/H 140/87/114cm www.lema.at Mehr von LEMA Reinigungstechnik...
  • Seite 42: Veränderungen Auf Der Maschine

    Deutsch (Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung) EINFÜHRUNG / ALLGEMEINE HINWEISE erhältlich sind. Herzlich willkommen an Bord! · Bei allen Wartungseingriffen muß die Maschine spannungslos Wir danken Ihnen, dass Sie IPC gewählt haben und gemacht werden. beglückwünschen Sie zu Ihrer Genius 1050, einer ·...
  • Seite 43: Entfernung Der Transportverpackung

    Deutsch (Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung) ENTFERNUNG DER TRANSPORTVERPACKUNG Die Maschinenumverpackung muß sorgfältig entfernt werden, um Beschädigungen zu vermeiden. Nach Entfernung der Verpackung wird kontrolliert, dass die Maschinenteile unbeschädigt sind. Sollte dies nicht der Fall sein, darf die Maschine NICHT verwendet werden, und es muß sofort der Fachhändler informiert werden.
  • Seite 44: Entfernen Der Batterien

    Deutsch (Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung) 3 Wird die Maschine ohne Batterien geliefert, dann müssen Sind die Batterien montiert, wird einer der Lüftungsdeckel diese separat besorgt und eingebaut werden. losgeschraubt und geprüft, ob Elektrolytmittel vorhanden ist. 1 Ist die Batterie bereits aufgefüllt: Dieser Eingriff muß...
  • Seite 45: Einsatz Der Maschine Start Der Maschine

    Deutsch (Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung) EINSATZ DER MASCHINE OFF gebracht. Jeder Zeit funktioniert die Machine mit eimem endothermischen Motor, stellen Sie fest, daß START DER MASCHINE der Kühlungsflügel tätig ist. Wenn der Stromwechsler Den Zündschlüssel einstecken und nach rechts drehen. Auf übergewärmt wird, auf jedem Fall, gibt es einen Schutz dem Display erscheinen für drei Sekunden eine Reihe von der „Über“...
  • Seite 46: Weitere Funktionen Der Maschine Mit Ver- Brennungsmotor

    Deutsch (Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung) TASTE 1 (Leichte Reinigungsarbeiten in Innenbereichen auf WEITERE FUNKTIONEN DER MASCHINE MIT VER- Zement, Quarz oder glatten Böden usw.) BRENNUNGSMOTOR TASTE 2 (Mittlere Reinigungsstufe für Teppichboden oder Die Maschine in der Ausführung mit Verbrennungsmotor ist andere Oberflächen) auch mit ausgeschaltetem Motor voll leistungsfähig, z.B.
  • Seite 47: Montage Und Wechsel Der Seitlichen Bürs- Ten

    Deutsch (Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung) jedes Betriebszyklus durchgeführt werden. 1 – Positionieren Sie sich vor dem Abfallbehälter. HINWEIS: Staubige Umgebung Bei Einsatz der Maschine in staubiger Umgebung (z.B. Sägewerke, Lager mit Flurverkehr usw.) sollte der Filter häufiger entleert werden. 3) Manuelle Reinigung des Filters Sollten die beschriebenen Maßnahmen für die Reinigung des Filters nicht ausreichend sein, bzw.
  • Seite 48 Deutsch (Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung) WECHSEL MITTLERE BÜRSTE Achtung Diese Maßnahme darf nur bei ausgeschalteter und schlüsselloser Maschine durchgeführt werden. Die abgenutzte Bürste entfernen. Die Maschine ist mit einem automatischen Druckregler und Kompensationsgerät für die Bürstenabnutzung ausgestattet. Die notwendigkeit zum auswechseln der mittleren burste wird auf dem display mit der meldung “BURSTE ABGENUTZI”...
  • Seite 49: Wartung, Batteriekontrolle Und Aufla- Dung

    Deutsch (Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung) Den Deckel der Bürstenabdeckung montieren, die Knaufhebel in der entgegengesetzten Reihenfolge wie oben beschrieben fixieren. Die Aufladung muß in gut gelüfteten Räumen erfolgen. Sämtliche Batterieverschlüsse öffnen. Die Batterieklemme an das Ladegerät anschließen. Das Ladegerät an die Netzspannung anschließen (anliegende Voltzahl und Frequenz müssen mit den Werten des WARTUNG, BATTERIEKONTROLLE UND AUFLA- Ladegerätes übereinstimmen).
  • Seite 50: Wartung Verbrennungsmotor Ölstandskontrolle Und Ölwechsel

    Deutsch (Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung) WARTUNG VERBRENNUNGSMOTOR LUFTFILTER VERBRENNUNGSMOTOR ÖLSTANDSKONTROLLE UND ÖLWECHSEL Der Luftfilter des Motors muß regelmäßig kontrolliert werden. Die Bedienungs und Wartungsanleitung des Falls erforderlich, sollte der Filtereinsatz (Vorsatzfilter) mit Verbrennungsmotors muß sorgfältig gelesen werden. Wasser und Seife oder anderem Haushaltsreiniger gesäubert Nachfolgend geben wir nur einige praktische Hinweise: werden.
  • Seite 51: Übersichtstabelle

    Deutsch (Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung) ÜBERSICHTSTABELLE WARTUNG BATTERIEBETRIEBENE AUSFÜHRUNG ACHTUNG: Diese Eingriffe dürfen nur mit ausgeschalteter Maschine und abgezogenem Zündschlüssel durchgeführt werden. Alle ordentlichen und ausserordentlichen Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal oder einer Vertragswerkstatt ausgeführt werden. HINWEIS: Die Lebensdauer der Batterie hängt von den regelmäßig erfolgten Wartungsmaßnahmen ab (Füllstands und Dichtigkeitskontrolle des Elektrolyts).
  • Seite 52: Wartung Dp - Benzin

    Deutsch (Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung) ÜBERSICHTSTABELLE WARTUNG DP - BENZIN ACHTUNG: Diese Eingriffe dürfen nur mit ausgeschalteter Maschine und abgezogenem Zündschlüssel durchgeführt werden. Alle ordentlichen und ausserordentlichen Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal oder einer Vertragswerkstatt ausgeführt werden. Anleitungen und Hinweise zur Wartung des Verbrennungsmotors entnehmen Sie bitte seiner Bedienungsanleitung. HINWEIS: Die Lebensdauer der Batterie hängt von den regelmäßig erfolgten Wartungsmaßnahmen ab (Füllstands und Dichtigkeitskontrolle des Elektrolyts).
  • Seite 53 Deutsch (Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung) TABELLE STÖRUNGEN – URSACHEN – BESEITIGUNG SCHUTZCODE MASCHINEN-VERHALTEN BESCHREIBUNG DER STÖRUNG EVENTUELLER EINGRIFF DER ANTRIEB IST ÜBERTEMEPRATUR DES PAUSE MOTOR WENN SIE EINE STEIGUNG BLOCKIERT ANTRIEBSMOTORS BEI 95°C HOCHFUHREN KANN ODER ÜBERTEMEPRATUR DES DAS NORMAL SEIN, DEN ALTERNATORS 150°C MOTOR 20 MINUTEN LANG ABKÜHLEN LASSEN.
  • Seite 54 Deutsch (Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung) Alarme der Antriebsplatine Wenn der Antrieb der Maschine unterbrochen ist, kann der Fehlercode über die Status-LED abgelesen werden. Bei fehlerfreiem Betrieb ist die Status-LED ständig eingeschaltet. Wenn der Antrieb einen Defekt aufweist, liefert die Status-LED zwei Arten von Informationen, ein langsames Blinken (2 Hz) oder ein schnelles Blinken (4 Hz), um die Schwere des Defekts anzuzeigen.
  • Seite 159 IP CLEANING S.r.l Sede Legale - Registered Office Viale Treviso n° 63 - fraz. Summaga 30026 Portogruaro (VE) ITALY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS “CE” Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al Vakuutamme omalla vastuulamme, että seuraava tuote jota tämä quale questa dichiarazione si riferisce è...
  • Seite 160 IP Cleaning S.r.l. Viale Treviso 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: www.ipcworldwide.com W: info@ipcworldwide.com PLDC01870_5...

Inhaltsverzeichnis