Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
YATO YT-82131 Originalanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für YT-82131:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
MŁOTOWIERTARKA
PL
ROTARY HAMMER
GB
BOHRHAMMER
D
ПЕРФОРАТОР
RUS
ПЕРФОРАТОР
UA
PERFORATORIUS
LT
URBJMAŠĪNA AR ĀMURU
LV
VRTACÍ KLADIVO
CZ
VŔTACIE KLADIVO
SK
FÚRÓKALAPÁCS
H
CIOCAN ROTOPERCUTOR
RO
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
YT-82131
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-82131

  • Seite 1 YT-82131 MŁOTOWIERTARKA ROTARY HAMMER BOHRHAMMER ПЕРФОРАТОР ПЕРФОРАТОР PERFORATORIUS URBJMAŠĪNA AR ĀMURU VRTACÍ KLADIVO VŔTACIE KLADIVO FÚRÓKALAPÁCS CIOCAN ROTOPERCUTOR I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Seite 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Rok produkcji: Год выпуска: Ražošanas gads: Gyártási év: Année de fabrication: Έτος παραγωγής: 2019 Production year: Рік випуску: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Anno di produzione: Produktionsjahr: Pagaminimo metai: Rok výroby:...
  • Seite 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. korpus z rękojeścią główną 1. body with the main handle 1. Gehäuse mit Hauptgriff 1. корпус с главной рукояткой 2. włącznik elektryczny 2. electric ON/OFF switch 2.
  • Seite 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Używać ochrony słuchu Używaj gogle ochronne Read the operating instruction Wear hearing protectors Wear protective goggles Bedienungsanleitung durchgelesen Tragen Sie einen Gehörschutz Tragen Sie eine Schutzbrille Прочитать...
  • Seite 5 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
  • Seite 6 WYPOSAŻENIE W opakowaniu fabrycznym powinny się znajdować: - młotowiertarka - rękojeść dodatkowa - ogranicznik głębokości wiercenia PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82131 Napięcie znamionowe [V~] 220 - 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] Moc znamionowa 1300 Obroty znamionowe [min 300 - 540 Maks.
  • Seite 7: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    porażenia prądem elektrycznym. Nie należy narażać narzędzi elektrycznych na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się do wnętrza narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie przeciążać kabla zasilającego. Nie używać kabla zasilającego do noszenia, podłączania i odłączania wtyczki od gniazdka sieciowego.
  • Seite 8: Przygotowanie Do Pracy

    MONTAŻ ELEMENTÓW WYPOSAŻENIA UWAGA! Montaż wyposażenia może być dokonywany tylko przy odłączonym napięciu zasilającym. Wyciągnąć wtyczkę przewodu narzędzia z gniazda sieciowego! Montaż rękojeści dodatkowej (II) Narzędzie zostało wyposażone w dwie rękojeści dodatkowe. W zależności od preferencji operatora należy wybrać jedną z rękojeści, nałożyć...
  • Seite 9 przekazać ją do przeglądu uprawnionemu zakładowi serwisowemu. Diody sygnalizacyjne Narzędzie posiada diody pozwalające sprawdzić stan szczotek węglowych silnika oraz wykryć uszkodzenie kabla zasilającego. Dioda oznaczona symbolem wtyczki powinna się zaświecić zaraz po podłączeniu wtyczki kabla zasilającego do gniazdka. Jeżeli mimo podłączenia wtyczki do gniazdka dioda nie świeci może to oznaczać brak zasilania w gniazdku lub uszkodzenie kabla zasilającego.
  • Seite 10: Konserwacja I Przeglądy

    nania jednego narzędzia z drugim. Deklarowana, całkowita wartość drgań może zostać użyta we wstępnej ocenie ekspozycji. Uwaga! Emisja drgań podczas pracy narzędziem może się różnić od zadeklarowanej wartości, w zależności od sposobu użycia narzędzia. Uwaga! Należy określić środki bezpieczeństwa mające chronić operatora, które są oparte na ocenie narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania (wliczając w to wszystkie części cyklu pracy, jak na przykład czas kiedy narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym oraz czas aktywacji).
  • Seite 11: Technical Parameters

    The package provided by the manufacturer should contain: - hammer drill - additional handle - drilling depth limiting device TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit Value Catalogue No. YT-82131 Rated voltage [V~] 220 - 240 Rated frequency [Hz] Rated power 1300 Rated speed...
  • Seite 12 disconnect the plug from the mains socket. Avoid contact of the power supply cable with heat, oils, sharp tools and moving elements. Damage to the power supply cable increases the risk of an electric shock. In case work is realised outside closed areas, it is necessary to use extension cords designed for applications outside closed areas.
  • Seite 13: Preparing For Operation

    Carry out periodic checks during operation to make sure the handle is tightened properly, as vibrations occurring in operation can make the additional handle become loose. The drilling depth stop can only be installed, if the straight handle is used. Installing the drilling depth stop (III) Press and hold the depth stop locking button, and then slide the stop into the opening under the button.
  • Seite 14: Using The Tool

    at an authorised service centre. Working with worn-out carbon brushes can damage the motor and cause electrical shorts leading to a fi re and/or electric shock. USING THE TOOL Attention! While operating the hammer drill, it is required to use hearing protection! Drilling in ceramic materials Drilling in hard and compact materials: concrete, hard bricks, stone, marble etc.
  • Seite 15 is recommended to use grease designed for toothed and crank gears. It is recommended to have grease refi lled in an authorised service point. MAINTENANCE AND OVERHAUL ATTENTION! Before any adjustment, technical service or maintenance operations unplug the tool. Once the operations have been fi...
  • Seite 16: Charakteristik Des Werkzeuges

    AUSRÜSTUNG In der fabrikmäßigen Verpackung sollte sich folgendes befi nden: - Bohrhammer - zusätzlicher Handgriff - Begrenzer für die Bohrtiefe TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. YT-82131 Nennspannung [V~] 220 - 240 Nennfrequenz [Hz] Nennleistung 1300 Nenndrehzahl [min 300 - 540 Max.
  • Seite 17: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper, Kühlschränke vermeiden. Die Körpererdung erhöht das Ri- siko des elektrischen Schlages. Die Elektrowerkzeuge dürfen dem Einfl uss von atmosphärischen Niederschlägen oder Der Feuchtigkeit nicht ausgesetzt werden. Wasser und Feuchtigkeit, die in das Innere des Elektrowerkzeuges eindringen, erhöhen die Gefahr des elektrischen Schlages.
  • Seite 18: Montage Von Ausrüstungselementen

    einem Gehörverlust führen. Das Werkzeug ist mit einem zusätzlichen Haltegriff zu benutzen, der mit dem Werkzeug angeliefert wird. Der Verlust der Kontrolle über das Werkzeug kann persönliche Verletzungen des Bedieners hervorrufen. Ebenso sind Staubschutzmasken zu verwenden. Der Gebrauch von Staubschutzmasken verringert das Risiko von ernsthaften Körperverletzungen.
  • Seite 19: Nutzung Des Werkzeuges

    loslassen, wird die Meißeldrehung gestoppt. Stellen Sie dann den Umschalter auf die Hammerposition. Achtung! Verwenden Sie diese Einstellung nicht zum Hammerbohren oder Bohren. Vorbereitende Tätigkeiten Wählen Sie das richtige Arbeitswerkzeug und befestigen Sie es im Bohrfutter. Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf die richtige Position: Hammersymbol – Hammerbohren; Hammer- und Bohrersymbol – Schlagbohren;...
  • Seite 20: Konservierung Und Übersichtungen

    Während der Schmiedearbeiten darf man das eingesetzte Werkzeug nicht zu tief in das zu bearbeitende Masterial einschlagen. Man muss das Materil mit dünnen Schichten zusammenschmieden, ohne dass ein zu großer Druck auf den Bohrhammer aus- geübt wird. Verwendung von Vorsatzgeräten Bohrmaschinen mit varaibler Drehrichtung sollten nicht für den Antrieb von Vorsatzgeräten genutzt werden.
  • Seite 21: Технические Параметры

    ОСНАСТКА В заводской упаковке должны находиться: - перфоратор - вспомогательная рукоятка - ограничитель глубины сверления ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-82131 Номинальное напряжение [В~] 220 - 240 Номинальная частота [Гц] Номинальная мощность [Вт] 1300 Номинальные обороты...
  • Seite 22 Необходимо избегать контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, батареи и холодильники. За- земление тела повышает риск удара электрическим током. Не подвергать электроустройства влиянию атмосферных осадков или влаги. Вода и влага, проникая внутрь элек- троустройства, повышают риск поломки устройства и телесных повреждений. Не...
  • Seite 23: Подготовка К Работе

    Во время работы с ударной дрелью необходимо использовать средства для защиты органов слуха. Шумовое воздей- ствие может привести к потере слуха. При работе с инструментом следует использовать дополнительные рукоятки, поставляемые с инструментом. Потеря контроля может привести к травме оператора. Использовать респираторы. Использование респираторов снижает риск серьезных травм. Во...
  • Seite 24: Эксплуатация Инструмента

    чтобы работа была безопасной и эргономичной. После нажатия на выключатель, долото начнет вращаться, отпускание включателя приведет к остановке вращения долота. Затем переместите переключатель в положение удар (выполнение демонтажных работ). Внимание! Не используйте этого положения для удара (демонтажные работы) или сверления. Подготовительные...
  • Seite 25 Отключить инструмент от сети и установить в патрон требуемый сменный инструмент: зубило или шлямбур. Установить переключатель режимов в положение долбления. Вставить вилку в розетку, нажать кнопку включения перфо- ратора, подождать, пока он наберет полную скорость, и начать работу. Во время долбления не следует проникать слишком глубоко в обрабатываемый материал. Материал необходимо снимать тонкими...
  • Seite 26: Технічні Параметри

    ОСНАСТКА У заводській упаковці повинні знаходитися: - перфоратор - допоміжна рукоятка - обмежувач глибини свердління ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталоговий номер YT-82131 Номінальна напруга [В~] 220 - 240 Номінальна частота [Гц] Номінальна потужність [Вт] 1300 Номінальне обертання [хв...
  • Seite 27 Слід уникати контакту з заземленими поверхнями, такими, як труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла підвищує ризик удару електричним струмом. Не слід виставляти пневматичні пристрої на контакт з атмосферними опадами та вологою. Після проникнення всередину електропристрою вода та волога підвищує ризик удару електричним струмом. Не...
  • Seite 28: Підготовка До Роботи

    Для роботи з інструментом слід використовувати додаткові ручки, що поставляються з інструментом. Втрата контролю може призвести до травми оператора. Необхідно використовувати респіратори. Використання респіраторів знижує ризик отримання серйозних травм. Під час виконання робіт, при яких свердло або бур можуть зачепити прихований дріт під напругою, електроінструмент необхідно...
  • Seite 29 Встановіть швидкість обертання за допомогою регулятора (VI). Чим вище частота ходу, тим вище швидкість обертання. Одягніть протишумові навушники, засоби захисту очей, робочі перчатки та захист верхніх дихальних шляхів. Вставте вилку кабелю в розетку електромережі. Прийняти положення, що гарантує рівновагу, схопити обома руками молоток і запустити його, натиснувши пальцем на електричний...
  • Seite 30 Пилозахисний ковпак патрона Якщо в комплект перфоратора входить гумовий пилозахисний ковпак патрона, його рекомендується використовувати при бурінні, коли свердло направлено вгору, наприклад, при бурінні в стелі. Після установки бура в патрон, на нього необхідно надіти ковпак. Пил і відходи, що утворюються під час буріння, збиратимуться в пилозахисному ковпаку, запобігаючи за- брудненню...
  • Seite 31 ĮRANGA Gamyklinėje pakuotėje turi būti: - smūginis gręžtuvas - papildomoji rankena - gręžimo gylio ribotuvas TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82131 Nominali įtampa [V~] 220 - 240 Nominalus dažnis [Hz] Nominali galia 1300 Nominalūs apsisukimai [min 300 - 540 Maks.
  • Seite 32 Elektrinius įrankius būtina saugoti nuo atmosferinių kritulių bei drėgmės poveikio. Vandens ir drėgmės įsiskverbimo į elektros įrankio vidų atveju, didėja elektros smūgio rizika. Maitinimo kabelio negalima perkrauti. Negalima nešti įrankio, laikant jį už maitinimo kabelio, o įjungiant ir išjungiant kiš- tuką...
  • Seite 33 ĮRANGOS ELEMENTO MONTAVIMAS DĖMESIO! Įrangą galima montuoti tik atjungus maitinimo įtampą. Ištraukti produkto maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo! Papildomos rankenos montavimas (II) Įrankis aprūpintas dviem papildomomis rankenomis. Atsižvelgiant į operatoriaus pageidavimus, pasirinkite vieną iš rankenų, padėkite ją ant įrankio korpuso ir tada pritvirtinkite, priverždami rankeną, jei tai yra tiesi papildoma rankena, arba priverždami pasukamą...
  • Seite 34: Įrankio Naudojimas

    simboliu, turėtų įsižiebti, kai tik maitinimo laido kištukas bus prijungtas prie lizdo. Jei diodas, nepaisant to, kad prijungiate kištuką prie lizdo, neužsidega, tai gali reikšti, kad lizde nėra energijos arba laidas yra sugadintas. Pažeistas laidas neturėtų būti taisomas, o pakeistas nauju. Pakeitimą reikia atlikti gamintojo įgaliotame techninės priežiūros punkte. Kai užsidega anglies šepetėlio simboliu pažymėtas šviesos diodas reikia pakeisti variklio anglies šepetėlius.
  • Seite 35 Tepimas Visada prieš grąžtų arba kirstukų panaudojimą reikia juos tiksliai išvalyti ir SDS maxgriebtuvą patepti plonu tepalo sluoksniu. Rekomenduojama naudoti tepalą skirtą gręžtuvų SDS maxtipo griebtuvų tepimui. Netaisyklingo smūginio mechanizmo veikimo atveju, viena iš galimų priežasčių gali būti nepakankamas smūginio stūmoklio pavaros ir alkūninio veleno mazgo tepimas. Reko- menduojama taikyti tepalą...
  • Seite 36: Tehniskie Parametri

    Piegādātājs nenes atbildību par zaudējumiem, ierosinātiem drošības noteikumu un instrukcijas rekomendāciju neievērošanas dēļ. APGĀDĀŠANA Oriģinālā iepakojumā jābūt novietoti: - urbjmašīna ar āmuru - papildu rokturis - urbšanas dziļuma ierobežotājs TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82131 Nominālais spriegums [V~] 220–240 Nominālā frekvence [Hz] Nominālā jauda 1300 Nominālais griešanās ātrums [min –1 300–540...
  • Seite 37 Gadījumā, kad darbs ir veidots ārpus telpas, jābūt lietoti pagarināšanas vadi, paredzēti darbībai ārā. Pareiza pagarināša- nas vada lietošana samazina elektrošoka risku. Gadījumā, kad elektroierīce ir lietota mitrā apkārtnē, par sprieguma barošanas aizsardzību jālieto uz diferenciālo strāvu reaģējošu automātslēdžu (RCD). RCD lietošana samazina elektriskās strāvas trieciena risku. Personāla drošība Strādāt var tikai labā...
  • Seite 38: Sagatavošana Darbībai

    Urbšanas dziļuma ierobežotāja uzstādīšana (III) Nospiediet un paturiet nospiestu ierobežotāja bloķētāja pogu, pēc tam ievadiet ierobežotāju zem pogas esošajā caurumā. Uzstādiet ierobežotāju vēlamajā pozīcijā un atlaidiet pogu. Ierobežotājam ir jāpārvietojas attiecībā uz caurumu, tikai nospiežot un paturot nospiestu pogu. Ja ierobežotājs nav bloķēts caurumā, izvelciet to un uzstādiet tā, lai sprūdmehānisms tikt bloķēts uz ierobežotāja rievotas virsmas.
  • Seite 39 Urbšana keramikas materiālos Urbšana cietos, blīvos materiālos: betons, ciets ķieģelis, akmens, marmorējums utt. Urbi instrumenta turētājā piestiprināt, kad veserurbis ir atslēgts no elektroapgādes. Ja nepieciešami, uzstādīt urbšanas dziļuma ierobežotāju. Ar darba režīma pārslēdzēju izvēlēt urbšanu ar āmuru vai - ja iespējami - urbšanu bez āmura. Pieslēgt kontaktdakšu pie elektroapgādes, ieslēgt veserurbi un uzsākt darbu.
  • Seite 40 V originálním balení se musí nacházet: - vrtací kladivo - přídavná rukojeť - dorazová tyč pro nastavení hloubky vrtání TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82131 Jmenovité napětí [V~] 220 - 240 Jmenovitá frekvence [Hz] Jmenovitý výkon 1300 Jmenovité otáčky...
  • Seite 41 dostanou dovnitř elektrického nářadí, zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem. Nepřetěžovat napájecí kabel. Nepoužívat napájecí kabel k přenášení, připojování nebo odpojování zástrčky ze síťové zá- suvky. Zamezit dotyku napájecího kabelu s teplem, oleji, ostrými hranami a pohyblivými předměty. Poškození napájecího kabelu zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. V případě...
  • Seite 42: Příprava K Práci

    Montáž přídavné rukojeti (II) Nářadí je vybaveno dvěma přídavnými rukojeťmi. Podle preferencí obsluhy vyberte jednu z rukojetí, nasaďte ji na kryt nářadí a následně ji upevněte utažením rukojeti v případě rovné přídavné rukojeti, nebo utažením knofl íku v případě rukojeti ve tvaru písmene „D“.
  • Seite 43: Používání Nářadí

    zástrčky do zásuvky nerozsvítí dioda, může to znamenat výpadek napětí nebo poškození napájecího kabelu. Poškozený kabel by neměl být opravován, ale nahrazen novým. Výměna by měla být provedena v autorizovaném servisu. Když se rozsvítí dioda označená symbolem uhlíkových kartáčů, je třeba vyměnit uhlíkové kartáče motoru. Výměna by měla být provedena v autorizovaném servisu.
  • Seite 44 Mazání Vrtáky nebo sekáče se vždy musí před použitím důkladně očistit a stopky SDS-Plus namazat tenkou vrstvou mazacího tuku. Do- poručuje se používat tuk určený pro sklíčidla SDS-Plus. V případě nesprávném chodu příklepového mechanizmu jednou z příčin může být nedostatečné mazání převodovky a kloubového mechanizmu pístu příklepu. Doporučuje se používat mazadlo určené pro zubové...
  • Seite 45: Charakteristika Náradia

    V originálnom balení sa musia nachádzať: - vŕtacie kladivo - pomocná rukoväť - dorazová tyčka na nastavenie hĺbky vŕtania TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82131 Menovité napätie [V~] 220 - 240 Menovitá frekvencia [Hz] Menovitý príkon 1300 Menovitá uhlová rýchlosť...
  • Seite 46 elektrickým prúdom. Nie je dovolené vystavovať elektrické náradie kontaktu s atmosférickými zrážkami alebo s vlhkosťou. Voda a vlhkosť, ktoré sa dostanú do vnútra elektrického náradia, zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nepreťažovať napájací kábel. Nepoužívať napájací kábel na nosenie, pripojovanie a odpojovanie zástrčky zo sieťovej zásuvky.
  • Seite 47 MONTÁŽ DIELOV VYBAVENIA POZOR! Vybavenie montujte vždy iba vtedy, keď je zariadenie odpojené od el. napätia. Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla z el. zásuvky. Montáž dodatočnej rukoväte (II) Náradie má dve dodatočné rukoväte. Podľa potreby operátora vyberte príslušnú rukoväť, založte ju na plášť náradia, a následne v prípade rovnej dodatočnej rukoväte upevnite dotiahnutím držiaka alebo v prípade rukoväte v tvare písmena „D“...
  • Seite 48 Signalizačné kontrolky Náradie má kontrolky, ktoré umožňujú skontrolovať stav uhlíkových kefi ek motora, ako aj detegovať poškodenie napájacieho kábla. Kontrolka označená symbolom zástrčky sa má zasvietiť po pripojení náradia k el. napätiu, tzn. po zastrčení zástrčky napájacieho kábla do el. zásuvky. Ak kontrolka napriek tomu, že je zástrčka zastrčená do el. zásuvky, nesvieti, môže to znamenať, že v el.
  • Seite 49 Upozornenie! Je potrebné stanoviť bezpečnostné opatrenia, ktoré majú chrániť obsluhu a ktoré vychádzajú z posúdenia rizika v reálnych podmienkach používania (pri tom je potrebné uvažovať so všetkými pracovnými cyklami, ako napríklad s časom, kedy je náradie vypnuté alebo pracuje na voľnobeh, ako aj s časom aktivácie). Mazanie Vrtáky a sekáče sa vždy musia pred použitím dôkladne očistiť...
  • Seite 50 TARTOZÉKOK A gyári csomagolásban a következőknek kell lenniük: - fúrókalapács - kiegészítő fogantyú - furatmélység határoló MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82131 Névleges feszültség [V~] 220 - 240 Névleges frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény 1300 Névleges fordulatszám [min 300 - 540 Csigafúrószárral történő...
  • Seite 51: További Biztonsági Utasítások

    rülő víz és nedvesség növelik az áramütés kockázatát. Soha ne terhelje túl az elektromos tápvezetéket. Soha ne használja az elektromos tápvezetéket berendezés hordozására, a csatlakozónak az elektromos aljzatba/ból be/kihúzására. Kerülje el az elektromos vezetéknek meleggel, olajjal, éles peremekkel illetve mozgó elemekkel való érintkezését. Az elektromos tápvezeték sérülései növelik az áramütés kockázatát. A zárt helyiségen kívül zajló...
  • Seite 52 FIGYELEM! Az alkatrészek kizárólag lecsatlakoztatott áramellátás mellett rögzíthetők. Húzza ki a tápvezeték dugóját a fali csatlakozó aljzatból! Plusz fogantyú rögzítése (II) A szerszám két plusz fogantyúval rendelkezik. Az operátor az igényeinek megfelelően válassza ki az egyik fogantyút, helyezze azt fel a szerszám házára, majd a plusz egyenes fogantyú esetében felcsavarással rögzítse, a „D” alakú fogantyú esetében pedig csavarja be a gombcsavart.
  • Seite 53 Jelzőlámpák A szerszám a szénkefék állapotának ellenőrzésére és a tápkábel sérülésének bezonosítására szolgáló jelzőlámpákkal rendelkezik. A dugó szimbólummal ellátott lámpának közvetlenül a tápkábel konnektorhoz való csatlakoztatása után kell felvillannia. Ha a lámpa annak ellenére nem villan fel, hogy a dugót a konnektorhoz csatlakoztatta, előfordulhat, hogy nincs áram a konnektorban vagy a tápkábel sérült.
  • Seite 54 Figyelem! A tényleges használat körülményeinek alapján kell megadni a kezelő védelmére szolgáló biztonsági eszközöket (fi gye- lembe véve a munkavégzés összes ciklusát, például azt az időt, amikor az eszköz be van kapcsolva, vagy üresjáratban üzemel, valamint az aktiválás idejét). Kenés Mindig, mielőtt elkezdi használni a fúrót vagy hidegvágót, azt alaposan le kell tisztítani és egy vékony kenőanyag réteggel meg kell kenni az SDS maxfogantyút.
  • Seite 55 În ambalajul original trebuie să se afl e: - ciocan rotopercutor - mâner adiţional - limitator de adâncime de găurire PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate Valoare Nr. Catalog YT-82131 Tensiune nominală [V~] 220 - 240 Frecvență nominală [Hz] Putere nominală 1300 Turația nominală...
  • Seite 56 Se recomandă evitarea expunerii sculei electrice în contact cu percipitaţii atmosferice sau cu umezeala. Apa şi umezeala, care intră în interiorul sculei electrice măreşte riscul electrocutării. Nu supraîncărcaţi conducta de alimentare electrică. Nu purtaţi scula ţinând-o de conducta de alimentare electrică, nu trageţi de conductă...
  • Seite 57 INSTALAREA ECHIPAMENTULUI ATENȚIE! Instalați echipamentul doar când tensiunea de alimentare este deconectată. Scoateți ștecherul cablului de alimentare din priză! Instalarea mânerului suplimentar (II) Scula este echipată cu două mânere suplimentare. În funcție de preferințele operatorului, alegeți unul dintre cele două mânere, fi...
  • Seite 58: Utilizarea Uneltei

    Leduri Scula are leduri care indică starea periilor de grafi t de la motor și ajută la detectarea oricăror deteriorări la cablul de alimentare. Ledul marcat cu simbol ștecăr se aprinde imediat după introducerea ștecherului în priza de rețea. În cazul în care ledul nu se aprinde după...
  • Seite 59 Atenţie! Trebuie să stabiliţi mijloacele de protecţie care trebuie să protejeze operatorul şi care sunt bazate pe evaluarea expunerii în condiţii reale de utilizare (inclusiv toate piesele din ciclul de lucru, precum durata când unealta este oprită sau lucrează în gol şi durata de activare).
  • Seite 60: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI 0819/YT-82131/EC/2019 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Młotowiertarka, elektryczna; 220 - 240 V~; 50 Hz; 1300 W, 50 mm; nr kat. YT-82131 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 60745-1:2009 + A11:2010...
  • Seite 61: Declaration Of Conformity

    0819/YT-82131/EC/2019 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Rotary hammer 220 - 240 V~; 50 Hz; 1300 W, 50 mm; item no. YT-82131 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 60745-1:2009 + A11:2010...
  • Seite 62: Declarație De Conformitate

    DECLARAȚIE DE CONFORMITATE 0819/YT-82131/EC/2019 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Ciocan rotopercutor 220 - 240 V~; 50 Hz; 1300 W, 50 mm; cod articol. YT-82131 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare: EN 60745-1:2009 + A11:2010...

Inhaltsverzeichnis