Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MTPAD- M
Features
• Multi protocol peripheral keypad
• Operates on 12V DC
• Indoor/outdoor use
• Compatible with WIEGAND 26, 30, 34, 40bit,
Clock & Data or Codix
• 2 Free tension LEDs (Red & Green)
• Audible and visual feedback
• Resin Potted electronics
• Current Consumption: 30 mA
• Backlit keys
• Selectable PIN Code length
• Dustproof and waterproof (IP65)
• Operating Temperature : -20ºC to +50ºC
Características
• Teclado periférico multiprotocolo
• Funciona con 12V CC
• Uso interior/exterior
• Compatible con formato de 26, 30, 34, 40 bit
WIEGAND, Clock & Data o Codix
• 2 LED sin tensión (Rojo y Verde)
• Respuesta audible y visual
Electrónica moldeada en resina
Consumo de corriente: Máx. 30 mA
• Teclas retroiluminadas
• Longitud de código PIN configurable
A prueba de polvo y resistente al agua (IP65)
• Temperatura de funcionamiento: -20ºC a +50ºC
Mounting
/ Montage
51mm
1 2
+
V
g n
d
d 0
d 1
x x
x x
x x
x x
Caractéristiques
• Clavier périphérique multi protocole
• Fonctionne sur 12V CC
• Utilisation en intérieur/extérieur
• Compatible avec WIEGAND à 26 30
bit Clock & Data
,
• 2 LEDs (rouge et verte) libres de potentiel
• Retour acoustique et visuel
Electronique Moulée dans de la Résine
• Consommation max 0 mA
Touches rétro-éclairées
• Longueur de code PIN sélectionnable
Résistant aux poussières et à l'eau (IP65)
•Température de fonctionnement: -20ºC à +50ºC
Produktdetails
• Peripherie-Tastatur mit
Multiprotokollunterstützung
• Spannungsversorgung 12 VDC
• Verwendung innen und außen
• Kompatibel mit WIEGAND 26 30
Clock & Data oder
• 2 potentialfreie LEDs (rot & grün)
• Akustisches und visuelles Bestätigungssignal
Kunstharzvergossene Elektronik
Stromaufnahme: Max. 30 mA
• Tasten mit Hintergrundbeleuchtung
• Länge des PIN Codes frei wählbar
Staub- und wassergeschützt (IP65)
• Betriebstemperatur: -20°C bis +50°C
/ Installazion
e/ Montaje/ Montage
92mm
EN
Multiprotocol keypad
,
, 34, 40
ou Codix
:
. 3
,
, 34, 40
bit
,
Codix Protokoll
/ Montage
Ø6.0
m
Cable
0 m
3
EN
Caratteristiche
• Tastiera periferica multi-protocollo
• Funzionamento a 12V c.c.
• Per impiego all'interno/all'aperto
• Compatibile con WIEGAND 26, 30, 34, 40-bit,
Clock & Data o Codix
• 2 LED liberi da tensione (rosso e verde)
• Feedback acustico e visivo
• Elettronica resinata
• Consumo di corrente: Massimo: 30 mA
• Tasti retroilluminati
• Lunghezza del codice PIN selezionabile
• A tenuta di polvere e stagna (IP65)
• Temperatura di funzione: -20ºC a +50ºC
Eigenschappen
• Multi-protocol codetableau
• Werkt op 12 VDC
• Voor binnen- en buitengebruik
• Compatibel met WIEGAND 26, 30, 34
en 40 bits, Clock&Data of Codix
• Twee vrije spannings-LED's (rood & groen)
• Akoestische en visuele feedback
• In hars ingekapselde elektronica
• Stroomverbruik: 30 mA
• Verlichte toetsen
• Selecteerbare lengte van de pincode
• Stof- en waterdicht (IP65)
• Werking Temperaturen: -20ºC to +50ºC
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für XPR Access MTPAD- M

  • Seite 1 MTPAD- M Multiprotocol keypad Caractéristiques Caratteristiche Features • Tastiera periferica multi-protocollo • Multi protocol peripheral keypad • Clavier périphérique multi protocole • Funzionamento a 12V c.c. • Operates on 12V DC • Fonctionne sur 12V CC • Per impiego all’interno/all’aperto •...
  • Seite 2 Wiring / Câblage / Cablaggio / Cableado/ Verdrahtung/ Aansluiting 12V DC Black Pink Tamper Tamper Violet LED Red - Orange Green LED Green - Codix Gray D1/ data Yellow D0/ clock White Connection/ Connexion/ Colour/ Couleur/ Colore/ Color/ Farbe/ Kleur Connessione/ Conexión/ Anschluss/ Aansluiting Red/ Rouge/ Rosso/ Rojo/ Rot/ Rood...
  • Seite 3 Wiring / Câblage / Cablaggio / Cableado/ Verdrahtung/ Aansluiting WIEGAND Connection Led Green - Green/ Vert/ Verde/ Verde/ Grün/ Groen Led Red - Orange/ Orange/ Arancione/ Naranja/ Orange/ Oranje Black/ Noir/ Nero/ Negro/ Schwarz/ Zwart 12 VDC Red/ Rouge/ Rosso/ Rojo/ Rot/ Rood White/ Blanc/ Bianco/ Blanco/ Weiß/ Wit Yellow/ Jaune/ Giallo/ Amarillo/ Gelb/ Geel max.
  • Seite 4 PROGRAMMING FLOWCHART B + 000000 Enter “Master Code” Error Beep Validation OK? (3 short beeps) 1 small beep + 1 long beep + Orange LED is ‘ON’ Change Enter Site Select Output Protocol Presets Code Master Code Enter New 5 digits Master Code Wiegand Wiegand...
  • Seite 5 SCHÉMA DE PROGRAMMATION Entrez le code principal B + 000000 Signal sonore d’erreur Validation OK? (3 bips courts) 1 bip court + 1 bip long + LED orange allumé Sélection du protocole Modification du Préréglages Saisie du code de site code principal de sortie Entrez le...
  • Seite 6 PROGRAMMAZION Immettere “Master Code” B + 000000 Beep di errore Convalida OK? (3 beep brevi) 1 beep breve + 1 beep lungo + LED arancione 'ON' Selezionare il protocollo Preset Modifica del Immettere di output codice sito Master Code Immettere il nuovo Master Code Wiegand Wiegand...
  • Seite 7: Programación

    PROGRAMACIÓN Introducir el “Código maestro” B + 000000 Pitido de error ¿Validación correcta? (3 pitidos cortos) 1 pitido corto + 1 pitido largo + LED naranja activado Seleccionar protocolo Cambiar código Ajustes predeterminados Introducir de salida código de sitio maestro Especificar el nuevo código 5 dígitos...
  • Seite 8: Programmierung

    PROGRAMMIERUN „Master-Code“ eingeben B + 000000 Nein Bestätigung Fehlermeldung abwarten? (drei kurze Pieptöne) 1 kurzer Piepton + 1 langer Piepton + orangefarbene LED leuchtet Standortcode Voreinstellungen Master-Code Ausgabeprotokoll wählen eingeben ändern Neuen 6-stelligen Wiegand 5 Ziffern Wiegand Wiegand Wiegand Einzel Doppel Clock &...
  • Seite 9 PROGRAMMEER OVERZICHT "Mastercode" B + 000000 invoeren Fouttoon Validatie OK? (3 korte tonen) 1 korte toon + 1 lange toon + oranje LED is 'AAN’ Mastercode Locatiecode Standaardinstellingen Uitgangsprotocol selecteren invoeren wijzigen Nieuwe mastercode 5 cijfers Wiegand Wiegand Wiegand Wiegand Clock &...
  • Seite 10 Connecting MTPAD-M to EWS controller Connexion du MTPAD-M au contrôleur EWS When MTPAD-M is connected to EWS Controller, settings must Lorsque le MTPAD-M est connecté au contrôleur EWS, les be done in the PROS Software and in the MTPAD-M Keypad. paramètres doivent être définis dans le logiciel PROS et à...
  • Seite 11 Connessione della MTPAD-M ad un controller EWS Conexión del MTPAD-M a un controlador Quando la tastiera MTPAD-M è collegata ad un controller EWS, le Cuando el MTPAD-M se conecta al controlador EWS, se deben impostazioni devono essere eseguite nel software PROS e nella configurar los ajustes en el software PROS y en el teclado MTPAD-M.
  • Seite 12 MTPAD-M op EWS aansluiten MTPAD-M mit EWS-Controller verbinden Wenn die MTPAD-M-Tastatur an einen EWS-Controller Als MTPAD-M op een EWS-controller is aangesloten, moeten angeschlossen ist, müssen die Einstellungen in der PROS- instellingen in de PROS-software en op het MTPAD-M-toetsenpaneel Software und über die MTPAD-M-Tastatur vorgenommen werden. worden opgegeven.
  • Seite 13 Connecting MTPAD-M to V 200, E 5, E 7, INOX99, VKP99 or KPR9 Connexion du MTPAD-M au VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 ou KPR9 Conexión del MTPAD-M a VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 o KPR9 Connessione della MTPAD-M a VI200,EX5,EX7,INOX99,VKP99 o KPR9 MTPAD-M op VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 of KPR9 MTPAD-M mit VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 oder KPR9 verbinden...
  • Seite 14 Connecting MTPAD-M to V 200, E 5, E 7, INOX99, VKP99 or KPR9 Connexion du MTPAD-M au VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 ou KPR9 Conexión del MTPAD-M a VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 o KPR9 Connessione della MTPAD-M a VI200,EX5,EX7,INOX99,VKP99 o KPR9 MTPAD-M op VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 of KPR9 MTPAD-M mit VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 oder KPR9 verbinden...
  • Seite 15 Connecting MTPAD-M to V 200, E 5, E 7, INOX99, VKP99 or KPR9 Connexion du MTPAD-M au VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 ou KPR9 Conexión del MTPAD-M a VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 o KPR9 Connessione della MTPAD-M a VI200,EX5,EX7,INOX99,VKP99 o KPR9 MTPAD-M op VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 of KPR9 MTPAD-M mit VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 oder KPR9 verbinden...
  • Seite 16 This product herewith complies with requirements of EMC directive 2014/30/EU. In addition it complies with RoHS2 directive EN50581:2012 Le produit décrit en cela est conforme aux exigences de la directive CEM 2014/30/EU. En outre, il est conforme à la directive RoHS EN50581:2012 Il presente prodotto è...