AZ5 Spray Gun with ROUND PATTERN Before use, adjustment or maintenance, it is important to read PROTECTION OF HUMAN BODY this instruction manual very carefully. This manual must be stored in a safe place for any future reference. Use in a well-ventilated site, using a spray booth.
AZ5 Spray Gun with ROUND PATTERN 6. TROUBLESHOOTING 5. MAINTENANCE AND INSPECTION Before carrying out maintenance and inspection ALWAYS PROBLEM REMEDY CAUTION observe warning indications. GUN DOES NOT SPRAY - Never use spare parts that are not AIRGUNSA originals. Fluid adj. knob (11) closed.
AZ5 Spray Gun with ROUND PATTERN 7. SPARE PARTS LIST (Opt.) 12-1 12 12-2 12-3 REF. DESCRIPTION Gravity Cup 200ml AIR CAP COVER AIR CAP SET FLUID NOZZLE SET SCREW NEEDLE PACKING NUT PLUG FLUID NEEDLE GUIDE FLUID NEEDLE SET...
AZ5 Pistola con VENTAGLIO CONICO Prima di procedere all’installazione, alla messa in funzione, alla regolazione RISCHI PER LA SALUTE o alle operazioni di manutenzione, leggere attentamente il presente manuale d’istruzione, che deve essere conservato per ogni futuro riferimento. Usare la pistola per verniciatura in ambienti, ben ventilati utilizzando la cabina di verniciatura.
AZ5 Pistola con VENTAGLIO CONICO 5. MANUTENZIONE ED ISPEZIONE 6. PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI Prima di procedere a qualsiasi operazione d’ispezione e PROBLEMI RIMEDI manutenzione, leggere sempre ed osservare scrupolosa- ATTENZIONE MANCATA FUORIUSCITA DI VERNICE mente tutte le indicazioni sulle AVVERTENZE di SICUREZZA.
AZ5 Pistola con VENTAGLIO CONICO 7. ELENCO PARTI DI RICAMBIO (Opt.) 12-1 12 12-2 12-3 Pos. DESCRIZIONE Tazza a gravità 200 ml GHIERA UGELLO ARIA SET UGELLO ARIA SET UGELLO MATERIALE VITE SET GUARNIZIONE ASTINA TAPPO GUIDA REGOLAZIONE ASTINA ...
Seite 8
AZ5 Pistolet gravité JET ROND Avant toute utilisation, tout réglage ou toute opération PROTECTION CORPORELLE d’entretien, lire attentivement ce manuel d’instruction. Conserver ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. Utiliser le pistolet dans un lieu bien ventilé avec une cabine de pulvérisation.
AZ5 Pistolet gravité JET ROND 5. ENTRETIEN ET INSPECTION 6. PROBLEMES ET SOLUTIONS PROBLEMES SOLUTIONS Avant de commencer toute opération d’inspection, lire et ATTENTION observer scrupuleusement toutes les indications concer- nant les AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ. ABSENCE DE SORTIE DE PEINTURE NE JAMAIS utiliser d’autres composants ou des pièces de rechange non...
AZ5 Pistola de gravedad con ABANICO CÓNICO Antes de la instalación, del uso, ajuste o mantenimiento, es PROTECCIÓN CORPORAL importante leer atentamente este manual de instrucciones. Guarde este manual en un lugar seguro para consulta futura. Utilice en un lugar bien ventilado, empleando la cabina de pulverización.
Seite 12
AZ5 Pistola de gravedad con ABANICO CÓNICO 5. MANTENIMIENTO Y INSPECCIÓN 6. PROBLEMAS, CAUSAS Y SOLUCIÓNES Antes de comenzar cualquier operación de inspección o PROBLEMAS SOLUCIÓNES de mantenimiento, lea y respete siempre escrupulosa- ATENCIÓN mente todas las indicaciones de las ADVERTENCIAS DE NO SALE PINTURA SEGURIDAD.
AZ5 pistola de gravidade com LEQUE CÔNICO Antes de proceder à montagem, à entrada em serviço, ao ajuste ou RISCOS PARA A SAÚDE às operações de manutenção, leia cuidadosamente o manual de instruções, que deve ser guardado para qualquer futura consulta.
AZ5 pistola de gravidade com LEQUE CÔNICO 5. MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO 6. PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES Antes de proceder a qualquer operação de inspecção e SOLUÇÕES PROBLEMAS ATENÇÃO manutenção, leia sempre e observe cuidadosamente todas FALTA DE SAÍDA DE TINTA as indicações sobre as ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA.
Seite 16
AZ5 pistola de gravidade com LEQUE CÔNICO 7. LISTA PEÇAS SOBRESSALENTES (Opt.) 12-1 12 12-2 12-3 Pos. DESCRIÇÃO Copo 200 ml VIROLA DO ESPALHADOR ESPALHADOR BICO DO PRODUTO PARAFUSO JUNTA DA AGULHA TAMPÃO GUIA AJUSTE DA AGULHA AGULHA MOLA DA AGULHA BOTÃO AJUSTE DO PRODUTO...
AZ5 dekorlackierpistole mit RUNDSTRAHL Bevor Sie die Pistole einsetzen, einschalten, regulieren oder GESUNDHEITSSCHUTZ warten, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und halten Sie diese wenn notwendig bereit. Der Arbeitsplatz muss über eine gute Ventilation verfügen; verwenden Sie die Pistole in einer Lackierkabine. Bei unzureichender Ventilation kann es zu Die AIRGUNSA Lackierpistole ist übereinstimmend mit...
AZ5 dekorlackierpistole mit RUNDSTRAHL 6. FEHLERBEHEBUNG 5. WARTUNG UND INSPEKTION Vor jeglichen Inspektions- und Wartungsvorgängen stets PROBLEM LÖSUNGEN VORSICHT alle Angaben hinsichtlich Warnhinweisen zur Sicherheit aufmerksam lesen und beachten. PISTOLE SPRITZT NICHT Nie andere Bauteile oder Ersatzteile verwenden, die nicht Originalteile von Materialregulierung (11) nicht ausreichend Überprüfen und einstellen.
AZ5 Runda Sprutpistolen för DEKORATION SKYDD AV MÄNNISKOKROPPEN Denna manual är en del av sprutpistolen och måste läsas noggrant innan användning, justering eller underhåll av utrustningen påbörjas. Manualen bör bevaras för framtida bruk. ANVÄND EN SPRUTBOX MED GOD VENTILATION. Dålig ventilation kan leda till organisk lösningsmedelförgiftning eller brandfara.
AZ5 Runda Sprutpistolen för DEKORATION 6. PROBLEM, ORSAKER OCH ÅTGÄRDER 5. UNDERHÅLL OCH KONTROLL PROBLEM ÅTGÄRDER INNAN UNDERHÅLL OCH/ ELLER KONTROLL UTFÖRS SKA OBSERVERA! ALLTID ANVISNINGAR OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÄRGEN SPRUTAR INTE UT NOGGRANT LÄSAS OCH FÖLJAS Använd aldrig andra komponenter eller reservdelar som inte är original Färgnålsjusteringen (11) är stängd.
Seite 22
AZ5 Runda Sprutpistolen för DEKORATION 7. RESERVDELSLISTA (Opt.) 12-1 12 12-2 12-3 Ref. BESKRIVNING Kopp 200 ml LÅSRING LUFTMUNSTYCKE FÄRGMUNSTYCKE SKRUV FÄRGNÅLSPACKNING PLUGG FÄRGNÅLSSTYRNING FÄRGNÅL FÄRGNÅLSFJÄDER FÄRGNÅLSJUSTERING LUFTVENTIL 12-1 LUFTVENTILFJÄDER 12-2 SKAFT 12-3 LUFTVENTILSSÄTE AVTRYCKARSTIFT AVTRYCKARE G1/4" M LUFTNIPPEL...