Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Anest Iwata TOF-50-022P Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TOF-50-022P:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
INSTRUCTION MANUAL
TOF-50 | TOF-50R
SPRAY GUN for RELEASE AGENTS
GB
IT
FR
ES
PT
DE
SV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Anest Iwata TOF-50-022P

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL TOF-50 | TOF-50R SPRAY GUN for RELEASE AGENTS...
  • Seite 2: Declaration Of Conformity

    TOF-50 & TOF-50 R (Round Pattern) - TECHNICAL DATA PRESSURE FEED TOF-50 TOF-50-022P TOF-50-032P TOF-50-042P TOF-50-062P TOF-50-082P TOF-50-102P TOF-50-122P TOF-50-142P TOF-50R TOF-50R-022P TOF-50R-032P TOF-50R-042P TOF-50R-062P TOF-50R-082P TOF-50R-102P TOF-50R-122P TOF-50R-142P CONNECTION HOSE: ø 6 ø 4 • Outside mm • Inside...
  • Seite 3: Technical Specifications

    3. Always release air and fluid pressure before cleaning, disassembling or This Anest IWATA spray guns kit complies servicing. Otherwise, remaining pressure can cause bodily injury due to to ATEX regulations 94/9/EC, protection level: improper operation or scattering of cleaning liquid.
  • Seite 4: Maintenance And Inspection

    The spring inside may fly out observe warning indications. quickly and causing injury. Never use spare parts that are not Anest Iwata originals. Never damage fluid nozzle tip, fluid needle or air cap holes. Never immerse the spray gun completely in liquids such as thinner.
  • Seite 5: Troubleshooting

    6. TROUBLESHOOTING 7. SPARE PARTS LIST GUN DOES NOT SPRAY option 28 - Fluid adj. set (12) closed. Check and adjust. Round Pattern option 22 - Tip hole of nozzle obstructed. Check and clean. - Needle packing too thighten. Check and adjust. INTERMITTENT SPRAY PATTERN - Air escapes from fluid nozzle Check , clean &...
  • Seite 6: Specifiche Tecniche

    Altrimenti la pressione residua potrebbe causare ferite al corpo provocate da operazioni scorrette o dall’emissione dei liquidi usati per la pulizia. La pistola ANEST IWATA per il rilascio agenti di 4. L’estremità dell’astina è tagliente. Per non rischiare di ferirsi, evitare di toccare distacco è...
  • Seite 7: Manutenzione Ed Ispezione

    AVVERTENZE di SICUREZZA. Durante l’operazione la molla all’in- Mai utilizzare altri componenti o parti di ricambio che non siano originali terno potrebbe essere spinta fuori ANEST IWATA. bruscamente, causando danni ed Mai danneggiare i fori dell’ugello aria, dell’ugello materiale e l’estremità ferimenti.
  • Seite 8: Problemi, Cause E Rimedi

    6. PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI 7. ELENCO PARTI DI RICAMBIO MANCATA FUORIUSCITA DEL MATERIALE option 28 - Regolazione set astina (12) Verificare e regolare. Round Pattern option 22 non sufficientemente aperta. Verificare e pulire. - Foro dell’ugello ostruito. - Set guarnizione astina troppo Verificare e regolare.
  • Seite 9: Spécifications Techniques

    Dans le cas contraire, la pression résiduelle risque de provoquer des lésions Ce kit de pistolet de pulvérisation ANEST IWATA corporelles dues à l’emploi abusif ou à la dispersion du liquide de nettoyage. d’agents de démoulage est conforme aux normes 4.
  • Seite 10: Entretien Et Inspection

    ATTENTION: Ne jamais utiliser d’autres composants ou des pièces de rechange non Pendant l’opération, le ressort à originales ANEST IWATA. l’intérieur pourrait être poussé Ne jamais endommager les trous du chapeau, de la buse et de l’extrémité dehors brusquement en causant de l’aiguille.
  • Seite 11 6. PROBLÈMES, CAUSES ET REMÈDES 7. LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ABSENCE DE SORTIE DE PRODUIT - Réglage de l’aiguille (12) Vérifier et régler. option 28 pas assez ouvert. Round Pattern option 22 - Trou buse bouché. Vérifier et nettoyer. - Presse étoupe trop serré.
  • Seite 12: Especificaciones Técnicas

    3. Descargue siempre la presión de aire y fluido antes las operaciones de limpieza, desmontaje y mantenimiento. De no hacerlo así, la presión restante La pistola ANEST IWATA de pulverización de agentes de podría provocar lesiones personales debido al mal uso o a la difusión del líquido de limpieza.
  • Seite 13: Mantenimiento Y Revisión

    Durante la operación, el muelle No utilice nunca componentes o piezas de recambio que no sean origina- interior podría ser empujado hacia les ANEST IWATA. afuera con fuerza, causando daños No estropee nunca los orificios del casquillo aire, del pico de material ni y accidentes.
  • Seite 14: Problemas, Causas Y Remedios

    6. PROBLEMAS, CAUSAS Y REMEDIOS 7. LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO NO SALE MATERIAL option 28 - Grupo de regulación de la Controlar y regular. Round Pattern option 22 aguja (12) abierto de manera insuficiente. - Orificio del pico obstruido. Controlar y limpiar.
  • Seite 15: Advertências De Segurança

    4. A ponta da agulha do produto é afiada. Para não correr o risco de ferir-se, A pistola ANEST IWATA para a pulverização de não toque a agulha durante as operações de manutenção. agentes de separação está em conformidade com 5.
  • Seite 16: Manutenção E Inspeção

    Durante a operação a mola no Nunca utilize outros componentes ou peças sobresselentes que não interior poderia ser empurrada fora sejam originais ANEST IWATA. bruscamente, causando danos e Nunca danifique os furos do bico de ar, do bico do material e a ponta ferimentos.
  • Seite 17 6. PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES 7. LISTA DAS PEÇAS SOBRESSELENTES FALTA DE VAZAMENTO DO MATERIAL option 28 - Regulagem do set da agulha Verifique e ajuste. Round Pattern option 22 (12) não suficientemente aberta. - Furo do bico entupido. Verifique e limpe. - Set da vedação da agulha Verifique e ajuste.
  • Seite 18: Technische Spezifikationen

    Hinweis erhalten werden muss. und Flüssigkeitsdruck aus. Andernfalls kann der verbleibende Druck Verletzungen wegen der unsach- Die ANEST IWATA Trennmittel-Spritzpistole ist in gemäßen Anwendung und der Ausstößung der Reinigungsflüssigkeit verur- Übereinstimmung mit den Rechtsvorschriften ATEX sachen.
  • Seite 19: Wartung Und Inspektion

    Beschädigungen und und beachten. Verletzungen verursachen. - Nie andere Bauteile oder Ersatzteile verwenden, die nicht Originalteile von ANEST IWATA sind. - Nie die Öffnungen der Luftdüse, der Flüssigkeitsdüse und des Flüssigkeitsnadelendes beschädigen. Den Nadeldurchgang (20) entfernen, - Die Pistole nie vollkommen in Flüssigkeiten wie Lösungsmittel eintauchen.
  • Seite 20: Fehlerbehebung

    6. FEHLERBEHEBUNG 7. ERSATZTEILLISTE DIE SPRITZPISTOLE SPRÜHT NICHT option 28 - Nadelsetregler (12) nicht Überprüfen und einstellen. Round Pattern option 22 ausreichend geöffnet. - Öffnung der Düse verstopft. Überprüfen und reinigen. - Nadeldichtungsset zu fest. Überprüfen und einstellen. STOSSWEISE ZERSTÄUBUNG - Falschluft aus der Überprüfen, reinigen und Materialdüse (5) und...
  • Seite 21: Tekniska Specifikationer

    Sprutpistolen för släppmedel ANEST IWATA uppfyller föreskrifterna i ATEX-direktivet 94/9/CE. 4. Spetsen på sprutnålen är mycket vass. För att undvika skador, rör inte vid Skyddsnivå: kategori II 2 G X.
  • Seite 22: Underhåll Och Kontroll

    Då man utför underhållsingrepp eller inspektioner måste man VARNING: ALLTID FÖLJA de angivna SÄKERHETS-FÖRESKRIFTERNA. Under detta ingrepp kan eventuellt Använd aldrig reservdelar som inte är original från Anest Iwata. den interna sprutnålsfjädern bryskt Skada aldrig hålen på luftmunstycket, material-munstycket eller tryckas ut och därmed orsaka ska- sprutnålens topp.
  • Seite 23 6. PROBLEM, ORSAKER OCH ÅTGÄRDER 7. RESERVDELSLISTA MATERIALET SPRUTAS INTE UT option 28 - Nålens ställskruv (12) är inte Kontrollera och reglera. Round Pattern option 22 tillräckligt öppen. - Munstyckets hål är tilltäppt. Kontrollera och rengör. - Nålens packningssäte är för Kontrollera och reglera.
  • Seite 24 ANEST IWATA Europe S.r.l. Corso Vigevano, 46 - 10155, Torino (IT) Direct Tel. +39 011 - 22 74 402 Fax +39 011 - 22 74 000 info@anest-iwataeu.com www.anest-iwataeu.com EUROPEAN SALES BRANCHES: ANEST IWATA Italia S.r.l. Tel. diretto +39 011 - 24 80 868 - Fax: +39 011 - 85 19 44 info@anest-iwata.it...

Inhaltsverzeichnis