Betriebsanleitung für Certa Pumpen Inhalt 1 Konformitätserklärung 2 Garantie 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 4 Umgang mit Bauteilen aus Edelstahl und anderen Werkstoffen 5 Rücksendung von Pumpen 6 Umwelt und Abfallentsorgung 7 Pumpe auspacken 8 Sinuspumpen – ein Überblick 9 Sicherheitshinweise 9.1 Verpflichtung des Betreibers 9.2 Organisatorische Maßnahmen 9.3 Verpflichtung des Personals 9.4 Schulung des Personals...
Seite 2
14.3 Spülring einbauen 15 Reinigung und Sterilisation 16 Ölwechsel 17 Heizung und Kühlung als Sonderausstattung 18 Fehlerbehebung 18.1 Vorderes und hinteres Gehäuse überholen 18.2 Technischer Kundendienst 19 Ausbau und Einbau 19.1 Pumpe auseinander bauen 19.2 Gleitringabdichtung ausbauen 19.3 Mittleres Gehäuse ausbauen 19.4 Lagereinheit demontieren / Stutzenstellungen ändern 19.5 Lagereinheit montieren / Rotor über die Laminumscheibe zentrieren 19.6 Das X-Einstellmaß...
Phone: +49(0)70629560-0 Name and address of the authorised documentation officer: Watson Marlow GmbH, Steinbeisstr. 3, 74360 Ilsfeld (Germany) Product : MasoSine Pump Type designation : Certa, SPS, MR, EcoSine The above-mentioned manufacturer declares on his own responsibility that the product /...
Diese Garantie bezieht sich nicht auf die Garantie für Getriebe, Motor oder anderer Bauteile, die nicht von MasoSine hergestellt werden. MasoSine haftet nicht für Verluste, Schäden oder Aufwendungen, die sich direkt oder indirekt im Zusammenhang mit oder aufgrund der Verwendung seiner Produkte ergeben, einschließlich Schäden oder Verletzungen, die an anderen Produkten, Maschinen/Anlagen, Gebäuden oder Sachwerten verursacht...
Gemäß den Bestimmungen Ihres Landes für die Kontrolle gesundheitsgefährdender Stoffe sind Sie verpflichtet, alle Stoffe zu melden, die mit Geräten in Berührung gekommen sind, die Sie an MasoSine oder seine Vertretungen zurückschicken. Eine Nichtbeachtung führt zu Verzögerungen. Bitte senden Sie uns diese Angaben per E-Mail und warten auf eine RGA (Returned Goods Authorisation - Genehmigung für...
Dichtungen in einem kühlen und trockenen Umfeld zu lagern. Vor dem Einsatz gelagerte Bauteile auf einwandfreien Zustand kontrollieren. Sinuspumpen – ein Überblick Das Funktionsprinzip der MasoSine Pumpen ist genial einfach. Die Pumpe ist modular aufgebaut. Der wellenförmig gewölbte Rotor bildet bei jeder Umdrehung vier im Pumpengehäuse verlaufende Kammern, in denen das zu fördernde Medium verdrängt wird.
Alle Sicherheits- und Warnhinweise an der Maschine müssen gut lesbar sein. Gefahren im Umgang mit der Maschine MasoSine Pumpen werden nach dem aktuellsten Stand der Technik und den anerkannten Regeln für eine sichere Bauweise hergestellt. Dennoch kann der Betrieb dieser Maschine eine Gefahr für Leib und Leben des Bedieners oder dritter Personen bzw.
Jegliche Änderungsmaßnahmen bedürfen der schriftlichen Bestätigung durch Watson- Marlow GmbH MasoSine Division. Maschinenteile in nicht einwandfreiem Zustand unverzüglich austauschen. Ausschließlich originale Ersatz- und Verschleißteile verwenden. Für Teile, die nicht von MasoSine bezogen wurden, besteht keine Gewährleistung, dass sie entsprechend den Anforderungen an Belastung und Sicherheit konstruiert und hergestellt wurden.
°F °F * Diese Grenzwerte können je nach Antrieb, Einsatzbereich und Leistung der Pumpe abweichen. (Siehe Auftragsbestätigung oder bei MasoSine unter Angabe der Seriennummer nachfragen). Höhere Drücke und Temperaturen auf Anfrage. 9.16 Wartung und Instandhaltung Wartungsarbeiten und Reparaturen an der Pumpe dürfen nur von entsprechend qualifiziertem Service Personal ausgeführt werden, das vor Installation, Betrieb oder Wartung dieser Einrichtung diese...
Pumpenspezifikationen Auf dem Lagergehäuse der Pumpe ist das Typenschild angebracht. Auf ihm ist die Seriennummer vermerkt, aus der die Eigenschaften der Pumpe hervorgehen. Die Seriennummer ist im technischen Datenblatt aufgeführt. Nachfolgend ist ein Beispiel für ein Typenschild dargestellt. (Abkürzungen auf dem Etikett bedeuten: Pm=Maximaler Druck, max.=Maximale Drehzahl, s/n=Seriennummer) 10.1 Normen Siehe Siehe Konformitätserklärung auf Seite Auf die Pumpe mit Anschluss an einen Antrieb...
Transport Ein der Größe der Pumpe und des Antriebs entsprechendes Transportmittel nutzen. Die Pumpe muss für den Transport vorschriftsmäßig angehängt werden. Für das Anheben mit einem Kran oder Gabelstapler sind entsprechend ausgelegte Seile oder Riemen einzusetzen. Für den Transport der Pumpe mit einem Hubwagen oder Gabelstapler ist darauf zu achten, dass der Mittelpunkt der Anlage nicht zwingend dem Schwerpunkt entsprechen muss.
Fachgerechte Montage der Pumpe Die Antriebswelle und Pumpenwelle müssen zum Schutz der Benutzer vor einer direkten Berührung abgedeckt sein. Die Pumpe auf eine ebene Oberfläche stellen Die Pumpe darf nicht ohne Abdeckung zum Schutz des Bedieners gestartet werden. Die Montagefläche muss für die Last der Pumpe geeignet sein. Ausreichend Platz um die Pumpe für Wartungsarbeiten vorsehen.
Kauf vereinbarten oder in den technischen Unterlagen verzeichneten Druck hinaus geht. MasoSine Pumpen laufen in der Regel mit einer niedrigen Eigenfrequenz, bei der keine Schäden entstehen können. Allerdings können beim Einsatz von Frequenzumrichtern störende Schwingungen verursacht werden, die es zu vermeiden gilt.
12.3 Kavitation Kavitation kann in bestimmten Vorrichtungen auftreten, in denen das Medium mit einer bewegten Oberfläche interagiert. Gelegentlich kann dies auch in Sinuspumpen vorkommen. Wenn eine Oberfläche durch ein Fluid bewegt wird, bilden sich auf der Oberfläche Bereiche mit niedrigem Druck.
12.4 Mögliche Stutzenstellungen Die Stutzen der Pumpe können in einer der acht möglichen Stellungen montiert werden und die Pumpe im oder gegen den Uhrzeigersinn laufen. 10-02 12-03 02-04 * 03-06 04-08 06-09 08-10 * 09-12 Wenn in der Bestellung nichts angegeben ist, wird die Pumpe in Position 10-02 eingestellt geliefert. Spezielle kundenspezifische Stutzenstellungen sind möglich.
Schutzvorrichtungen und Vorsichtsmaßnahmen aufzustellen (Sensoren, Schalter, Druckmessgeräte, etc.). MasoSine Pumpen dürfen nicht trocken laufen. Die Pumpen sind vor der ersten Inbetriebnahme und während des Betriebes soweit mit Flüssigkeit zu befüllen, bis der Flüssigkeitspegel über dem Rotor steht (siehe Abbildung). Dies kann manuell über einen Seitenkanal der Leitungen oder bei sehr viskosen Fördermedien über eine Vakuumeinrichtung erfolgen;...
Dichtungssystem spülen Um Trockenlauf zu verhindern und ein einwandfrei funktionierendes Dichtungssystem zu gewährleisten, wird eine Dichtungsspülung empfohlen. Beim drucklosen Durchspülen – in der Regel mit Wasser – wird der Bereich hinter dem Dichtungssystem gespült und somit verhindert, dass das Medium verhärtet und das Dichtungssystem beschädigt. Wenn eine statische Spüleinrichtung eingebaut ist, wird die Spülflüssigkeit in den Bereich hinter der Dichtung gefüllt.
Alle anderen Anschlüsse Gehäuse sind mitgelieferten Verschlussstopfen verschließen (Artikelnummern finden sich in der Siehe Stücklisten auf Seite 45 ). Die übrigen Anschlüsse sind zur Verwendung bei unterschiedlichen Stutzenstellungen der Pumpe vorgesehen (siehe Siehe Mögliche Stutzenstellungen auf Seite 18). 14.2 Statische Spüleinrichtung Vor Inbetriebnahme die Spüleinrichtung (sofern mitgeliefert) mit einer für das zu fördernde Produkt geeigneten Spülflüssigkeit befüllen.
Achtung: Bei Hochdruckreinigern ist ein Abstand von mindestens 50 cm zur Pumpe einzuhalten. MasoSine Certa Pumpen eignen sich für eine CIP- Reinigung. Bitte befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen für die CIP-Reinigung. Hygienische Produktionslinien sind eine Voraussetzung für die Wahrung eines hohen Hygienestandards und somit für den Schutz des Endproduktes vor Verunreinigung.
Erstellen Sie einen Plan für die Reinigung der Pumpe vor Ort für die zu verarbeitenden Medien sowie einen Wartungsplan für die Anlage. Grundsätzlich müssen MasoSine Certa Pumpen der Baureihe Certa nicht manuell gereinigt werden, wenn eine CIP-Reinigung nach dem Betrieb durchgeführt wird.
Ölwechsel Das Ölschauglas B am Lagergehäuse ist täglich vor Gebrauch der Pumpe auf Beschädigung und ausreichend Öl im Lagerschild zu prüfen. Das Öl sollte in etwa bis zur Mitte des Schauglases reichen. Darauf achten, dass die Ablassschraube C vorhanden und festgezogen ist. Das Entlüftungsventil A abschrauben und den Lagerbock mit geeignetem Öl bis zur Markierung füllen (siehe nachfolgenden Hinweis).
Heizung und Kühlung als Sonderausstattung Spezielle Versionen der Pumpen MasoSine C100, C200, C250, C300 und C400 können beheizt oder gekühlt werden, um die erforderliche Produkttemperatur in der Pumpe zu erhalten – beispielsweise beim Fördern von Schokolade oder Eiscreme – indem Flüssigkeit mit entsprechender Temperatur durch die bogenförmigen Kanäle im Pumpengehäuse und dem...
Fehlerbehebung Störung Ursache Behebung Drehrichtung stimmt nicht Drehrichtung überprüfen Keine Flüssigkeit in der Pumpe mit Flüssigkeit befüllen Pumpe Verschraubung nicht fest Verschraubung überprüfen Saugleitung zu lang Saugleitung anpassen Pumpe saugt nicht an Rohrquerschnitt zu gering Saugleitung anpassen Dichtung undicht Alle Dichtungen auf Beschädigung überprüfen Verschleißteile abgenutzt Verschleißteile auswechseln Drehzahl des Motors...
(Oberflächenbeschädigung durch Fremdkörper), müssen diese beseitigt werden. Setzen Sie sich zur Überarbeitung der Pumpe mit dem Werk von MasoSine oder dem örtlichen Händler in Verbindung. MasoSine informiert Sie gerne über die Bedingungen für eine fachgerechte Überholung. 18.2 Technischer Kundendienst Detaillierte Angaben für eine Kontaktaufnahme finden sich auf unserer Website:...
Ausbau und Einbau Das entsprechende Anzugsdrehmoment verwenden (siehe Siehe Anzugsdrehmomente auf Seite 43). Die Pumpe von der Netzspannung trennen und gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern. Auf den folgenden Fotos ist eine Certa Pumpe mittlerer Größe abgebildet. Schwerere Modelle sind zur Vermeidung von Verletzungen mit geeigneten Vorrichtungen beim Ein- und Ausbau anzuheben.
Sicherungsschraube herausdrehen Mit dem Blockierwerkzeug (Artikelnummer siehe Abschnitt Siehe Werkzeug auf Seite 62) den Rotor und die Welle vor Lösen der Sicherungsschraube arretieren. Mit einer der Hutmuttern des vorderen Gehäuses das Blockierwerkzeug befestigen. Die Sicherungsschraube mit dem Adapter gegen den Uhrzeigersinn lösen (Artikelnummer siehe ). Hohes Drehmoment erforderlich! Geeignetes Werkzeug benutzen Ein O-Ring hält die Feder der Sicherungsschraube...
Seite 30
Den Rotor vorsichtig herausnehmen und sorgfältig aufbewahren. Beim Herausnehmen des Rotors vorsichtig vorgehen, damit die Gleitringdichtungen nicht beschädigt werden. Die Flächen der Gleitringdichtungen sind zerbrechlich. Zum Zusammenbauen der Pumpe siehe nachfolgende Einbauanleitung, beginnend mit Abschnitt Siehe Lagereinheit montieren / Rotor über die Laminumscheibe zentrieren auf Seite 33 m-certa-de-08...
19.2 Gleitringabdichtung ausbauen Zur besseren Veranschaulichung wurde das mittlere Gehäuse auf einigen Abbildungen entfernt. Dies ist für die regelmäßigen Wartungsarbeiten nicht erforderlich. Dichtungssystem ausbauen Die hintere Gleitringdichtung vorsichtig aus dem Gehäuse nehmen und sorgfältig aufbewahren. Gleitringdichtung mit O-Ring am Außendurchmesser, die in das Pumpengehäuse gesetzt wird. Federpaket entfernen Das Federpaket aus dem hinteren Gehäuse nehmen.
19.3 Mittleres Gehäuse ausbauen Das mittlere Gehäuse muss zum Beispiel zum Auswechseln des Gates oder der Gleitringabdichtung nicht ausgebaut werden. Dies wird hier nur der Vollständigkeit halber dargestellt. Die Muttern, mit denen das mittlere Gehäuse gehalten wird, gegen den Uhrzeigersinn drehen. Das mittlere Gehäuse von der Pumpe abziehen.
Das hintere Gehäuse abnehmen. Das hintere Gehäuse am Lagerschild in die gewünschte Einbaulage drehen. Die Segmente des hinteren Gehäuses an den Segmenten des Lagerschilds ausrichten. Die Schrauben im Uhrzeigersinn anziehen. 19.5 Lagereinheit montieren / Rotor über die Laminumscheibe zentrieren Die Laminumscheibe auf den Flansch des Lagers setzen. Die Lagereinheit in das Lagerschild einsetzen Schrauben der Lagereinheit auf der Rückseite des Gehäuses mit einem Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn anziehen.
19.6 Das X-Einstellmaß kontrollieren Der Rotor und die Sicherungsschraube müssen mit dem entsprechenden Drehmoment vollständig angezogen werden (siehe Siehe Anzugsdrehmomente auf Seite 43). Das X-Einstellmaß durch Messen des Abstands zwischen dem Rotor und dem hinteren Gehäuse von der abgeflachten Stelle der Spitze der Rotorkurve aus nachprüfen. Toleranzbereich X-Einstellmaß...
Sicherstellen, dass das Federpaket in den beiden Nuten sitzt. Mit einem Schraubenzieher oder ähnlichem Werkzeug das Federpaket radial bewegen. Sobald es einrastet, ist es in der richtigen Einbaulage. Wenn sich der Ring drehen lässt, vorsichtig weiter drehen, bis er sich in die Nuten schieben lässt.
Die Dichtfläche vorsichtig und gleichmäßig mit der Seite der Manschette in den Rotor drücken. Die Dichtfläche ganz, wie dargestellt, einschieben. Wir empfehlen zum vorschriftsmäßigen Einbau die Verwendung einer Handpresse oder eines anderen geeigneten Werkzeugs. 19.8 Pumpenkopf einbauen Mittleres Gehäuse und vorderes Gehäuse montieren Die Dichtung auf der Rückseite des mittleren Gehäuses einsetzen.
Die Muttern des mittleren Gehäuses im Uhrzeigersinn anziehen. Es sind die Gewindestifte zu verwenden, auf die die Senkungen im vorderen Gehäuse passen (die Ausrichtung der Stutzen kontrollieren). Rotor und Gate einbauen Den Rotor und mit dem Gate auf die Welle setzen. Die Kompression des Federpaketes kontrollieren.
Die Hochpunkte des Rotors müssen geringfügig hinter der Oberfläche des mittleren Gehäuses sitzen. • Blockierwerkzeug abnehmen. Vorderes Gehäuse montieren Die Dichtung auf der Vorderseite des mittleren Gehäuses einsetzen. Vorderes Gehäuse aufsetzen. Die Führung muss richtig über dem Gate ausgerichtet werden. Die Hutmuttern mit einem Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn anziehen.
19.9 Spülring einer einfachen Gleitringabdichtung einbauen Der Pfeil zeigt auf die Einbaulage des Spülrings im Einzelteile des Spülrings für eine Lagerschild. Zum Zugriff auf den Ring siehe Anleitung einfache Gleitringabdichtung. Siehe Lagereinheit demontieren / Stutzenstellungen ändern auf Seite 32. In der Abbildung ist der Fuß um 180° gedreht, damit die Pumpe ohne befestigtes Gehäuse nicht umfallen kann.
Seite 40
Die Stifte müssen in den entsprechenden Nuten sitzen, damit das Teil sich nicht drehen kann. Die Gleitfläche in die Halterung für die Gleitfläche drücken. Den O-Ring in die Nute des Innendurchmessers der Gleitfläche setzen. Der rote Pfeil zeigt auf den eingesetzten O-Ring. Das zusammengebaute Dichtungssystem auf die Welle der ausgebauten Lagereinheit setzen.
Seite 41
Rückseite des hinteren Gehäuses mit Ansicht der Stelle, an der das Gleitdichtungspaket der doppelten Gleitringabdichtung befestigt wird. Das hintere Gehäuse muss zur Montage der Atmosphärenseite der doppelten Gleitringdichtung nicht vom Lagerschild abgenommen werden. Das Federpaket auf der Rückseite des hinteren Gehäuses einsetzen. Die Stifte in die Nuten einpassen (Pfeile).
Seite 42
Die Kompression des Federpaketes kontrollieren. Das hintere Gehäuse mit dem eingebauten Abdichtungssystem am Lagerschild befestigen. Darauf achten, dass erforderlichen Ausrichtung montiert wird. (Siehe Siehe Mögliche Stutzenstellungen auf Seite 18.) Die Schrauben im Uhrzeigersinn anziehen. Erster Teil hinteren Gehäuse Pumpe eingebauten hinteren Pakets Gleitringdichtungssystems.
Stücklisten Mit Ausnahme der Nummern für Federn setzen sich alle Artikelnummern aus drei Teilen so zusammen: xxxx-yyyy-zz Dabei bezeichnet xxxx den Pumpentyp yyyy das Teil zz den Werkstoff Wo ## anstelle einer alphanumerischen Codierung zz erscheint, ist folgende Aufstellung heranzuziehen. Kunststoff (beispielsweise für das Gate) Werkstoff MASOTRONIC-2051-MW...
Marken Certa und MasoSine sind Marken von Watson-Marlow GmbH. Haftungsbeschränkung Alle Angaben in diesem Dokument wurden nach bestem Wissen und Gewissen zusammengestellt. Watson- Marlow GmbH Fluid Technology Group übernimmt jedoch keine Haftung für etwaige Fehler und behält sich das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.