5) Kann ein Druck auf dem
5) If a pressure can not be
Dis play nicht dargestellt wer
represented on the display,
den, erscheint OFL (over
OFL
flow) oder UFL (underflow)
(underflow) appears on the
auf der Anzeige.
display.
6) Wird ein Druck ausserhalb
6) If the actual pressure goes
des
Messbereiches
des
beyond the measuring range,
Ge rätes angelegt, wird der
the last valid pressure value
letzte gültige Druckwert blin
starts flashing on the display
kend angezeigt (Überlast
(overload warning).
warnung).
7) Bei Temperaturen ausser
7) Temperatures
halb 0...60 °C kann die Les
0...60 °C could impair the
barkeit des Displays beein
readability of the display.
trächtigt werden.
8) Die PCSoftware und das
8) Both the PCSoftware and
LEO RECORD Ei zeigen
the LEO RECORD Ei indi
nur
2
Batteriezustände:
cate the battery condition
0% (BatLow Anzeige) und
in only 2 ways: 0% (BatLow
100%.
display) and 100%.
9) Die interne Uhr bei LEO
9) The internal clock of LEO
RECORD Ei wird auch im
RECORD Ei is also updated
ausgeschalteten
Zustand
when the instrument is turned
nachgeführt. Das Stellen der
off. The clock is automatically
Uhr erfolgt automatisch bei
upated by the PCsoftware
einer Konfigura tion mit der
(Logger 5) when writing a
PCSoftware (Logger 5).
record configuration.
10) Nach einem Batteriewechsel
10) After a battery change, LEO
ist eine Neukonfiguration des
RECORD Ei has to be recon
LEO RECORD Ei mit der PC
figured with the PCSoft
Software (Logger 5) nötig.
ware (Logger 5).
11) Ist ein Record aktiv, wird die
11) If a record is active, the
Anzeige des Druckes entspre
display of the pressure is
chend dem RecordIntervall
updated according to the
nachgeführt (spätestens je
set record interval (at least
doch alle 5 Sekunden).
every 5 seconds).
Installation
Installation
Das LEO RECORD Ei in den
Screw the LEO RECORD Ei into
Druckstutzen drehen und über
the female pressure port and
den Sechskant des Aufnehmers
tighten using the hexagon of the
(Druckanschluss) anziehen (max.
transducer (pressure connection)
Dreh moment 50 Nm). Eine
(max. torque 50 Nm). The trans
Gegenmutter sichert den Auf
ducer is secured to the housing
nehmer gegen das Gehäuse.
by a lock nut.
Ausrichten der Frontseite:
Aligning the face:
Lösen der Gegenmutter am
Slacken the lock nut at the
Gehäuse mit zwei Gabelschlüs
housing using two openended
seln. Die Anzeige des LEO
spanners. The display of the
RECORD Ei lässt sich sich jetzt
LEO RECORD Ei can now be
gegen den Aufnehmer verdrehen.
rotated in relation to the trans
Ausrichten der Frontseite in die
ducer. Move the face to the
optimale Richtung und Anziehen
desired position and tighten the
der Gegenmutter.
lock nut.
5) Si une pression ne peut être
affichée, le message OFL
(overflow)
or
UFL
(overflow) ou UFL (under
flow) apparaît à l'écran.
6) Si une pression mesurée
est en dehors de l'étendue
de mesure, la dernière va
leur valide de pression est
affichée clignotante (avertis
sement de surcharge).
outside
of
7) La lisibilité de l'affichage peut
être affectée par une tempé
rature excédant 0...60 °C.
8) L'affichage de la charge de
la batterie ne comporte que
2 états : 0% (BatLow) et
100%.
9) L'horloge interne du LEO
RECORD Ei est aussi actu
alisée lorsque l'instrument
est arrêté. Le réglage de
l'horloge a lieu automatique
ment lors d'une configura tion
avec le logiciel Logger 5.
10) Après un changement de
batterie, le LEO RECORD
Ei doit être reconfiguré au
moyen du logiciel Logger 5.
11) Si un enregistrement est en
cours, la pression est affi
chée selon l'intervalle pro
grammé (au plus tard toutes
les 5 secondes).
Installation
Visser LEO RECORD Ei sur
l'installation et le serrer à l'aide
de l'écrou 6 pans (couple serra
ge max. 50 Nm).
Un contreécrou maintient le cap
teur sur le boîtier.
Orientation du plan de la face
avant :
Desserrer le contre écrou du
boîtier à l'aide de deux clés
plates. Le boîtier peut alors
tourner par rapport au capteur.
Orienter la face avant et resser
rer le contre écrou.
- 4 -