Herunterladen Diese Seite drucken

LGB ABe 4/4 Bedienungsanleitung

Rhb-museum triebwagen mit dcc-schnittstelle

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Für draussen und drinnen - For outdoors and indoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instruction and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l'emballage et le mode d'emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d'être avalés.
Attenzione!
Conservare l'imballo e le istruzioni per l'uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas
peligrosas condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
8.869110.346
131691
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
RhB-Museum Triebwagen
ABe 4/4 mit DCC-Schnittstelle
RhB-Museum Triebwagen
ABe 4/4 mit Sound und
Decoder onboard
RhB-Museum Triebwagen
1.30 0708 Fa
ABe 4/4 mit Decoder onboard
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisionswertarbeit
in Design und Technik. Wie bei einer wert-
vollen Uhr werden feinstmechanische Prä-
zisionsteile von Hand gefertigt. Permanente
Material-, Fertigungs- und Endkontrollen
vor der Auslieferung garantieren unser
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau. Um
wirklich ungetrübten Spaß zu haben, lesen
Sie bitte diese Garantie und Bedienungsan-
leitung.
Gebr. Märklin & Cie, GmbH gewährt auf die-
ses Produkt weltweit eine Garantie von 2
Jahren ab dem Erstkauf für Fehlerfreiheit
von Material und Funktion, sofern dieses
Produkt mit Kaufbeleg bei einem von uns
autorisierten Fachhändler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage des entsprechenden Kauf-
belegs nach unserem Ermessen kostenlos
nachbessern oder kostenlosen Ersatz lie-
fern. Sollten Nachbesserung oder Ersatz-
lieferung unmöglich sein, so räumen wir
Ihnen nach unserem Er messen eine ange-
messene Minderung ein oder erstatten
Ihnen statt dessen den Kaufpreis zurück.
Unabhängig von diesen Garantie leistungen
bleiben Ihnen selbstverständlich Ihre
gesetzlichen Ansprüche insbesondere
wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zu sammen mit
dem Kaufbeleg, Ihrem von uns autorisier-
ten Händler. Um einen autorisierten Händ-
ler zu finden, wenden Sie sich bitte an die
unten aufgeführte Adresse. Sie können das
Produkt auch, zusammen mit dem Kauf be-
leg, an die unten aufgeführte Serviceabtei-
lung einschicken. Die Ein sendung erfolgt
zu Ihren Lasten.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung
Witschelstraße 104
90431 Nürnberg
Deutschland
Telefon (0911) 83707-38
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße Be -
handlung oder unsachgemäßen Fremd-
eingriff sowie für Verschleißteile be steht
kein Garantieanspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
...
werden.
DC
Zuwiderhandlungen bewirken zwingend
0-24 V
Garantieverlust und generelle Reparatur -
verweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte. Wir
alle hoffen, dass sie Ihnen viele Jahre lang
Freude bereiten.
...
DC
0-24 V
...
DC
0-24 V
WARRANTY
GARANTIE
This precision product is made using qual-
Nos produits de qualité supérieure sont le
ity designs and technology.
résultat du mariage de l'innovation et de la
Like a fine timepiece, it has been crafted by
technologie. À l'instar d'une montre pré-
hand. Constant monitoring of materials and
cieuse, tous les composants sont fabriqués
assembly, together with final testing,
à la main par nos artisans méticuleux. Un
ensure a consistent level of high quality. To
programme rigoureux d'assurance de la
get the most enjoyment from this product,
qualité, de la sélection des matériaux à
we encourage you to read the instructions
l'assemblage et aux vérifications avant
and this warranty.
sortie des ateliers, garantissent un haut
Gebr. Märklin & Cie, GmbH warrant this
niveau de qualité constante. Afin d'obtenir
product worldwide for two years from the
la plus grande satisfaction de ce produit,
date of original consumer purchase against
veuillez lire la fiche d'instructions ainsi que
defects in materials and workmanship, if
cette garantie.
purchased from an authorized retailer.
Gebr. Märklin & Cie, GmbH garantit ce pro-
If you have a valid warranty claim, includ-
duit, à l'échelle mondiale, contre tout vice
ing proof of purchase from an authorized
de matière et de fabrication, pendant deux
retailer, we will repair or replace the prod-
ans à partir de la date d'achat par l'ache-
uct at our discretion. If it is impossible to
teur original, si le produit a été acheté chez
repair or replace the product, we will
un détaillant autorisé.
refund all or a reasonable portion of the
Si vous demandez un recours en garantie
purchase price at our discretion.
pour un motif jugé recevable, joignez la
Of course, you may have other legal rights
preuve de l'achat chez un détaillant autori-
independent of this warranty, particularly in
sé et nous réparerons ou remplacerons le
the case of material defects.
produit à notre discrétion. S'il s'avère
To make a claim under this warranty,
impossible de réparer ou de remplacer le
please bring the product, with the proof of
produit, nous rembourserons, à notre dis-
purchase, to your authorized retailer. To
crétion, tout ou partie du prix d'achat.
find an authorized retailer, please contact
Vous pouvez disposer d'autres droits
the address below. You may also send the
légaux en plus de cette garantie, en parti-
product, with the proof of purchase, the
culier en cas de vice de matière.
service departments below. You are
Pour initier une demande de règlement au
responsible for any shipping costs, insur-
titre de cette garantie, veuillez ramener le
ance and customs fees.
produit, avec la preuve d'achat, à votre
revendeur autorisé. Pour trouver l'adresse
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
d'un revendeur autorisé, veuillez entrer en
LGB Service-Abteilung
rapport avec l'un des Centres de service
Witschelstraße 104
après-vente ci-dessous. Vous pouvez éga-
90431 Nürnberg
lement renvoyer le produit, avec la preuve
Deutschland
d'achat, directement à l'adresse ci-des-
Telephone: +49 (911) 83707-38
sous. L'expéditeur est responsable des
frais d'expédition, de l'assurance et des
Please note:
frais de douane.
- This warranty does not cover damage
caused by improper use or improper
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
modifications/repairs. This warranty does
LGB Service-Abteilung
not cover normal wear and tear.
Witschelstraße 104
- Transformers and controls are subject to
90431 Nürnberg
strict CE and UL regulations and may only
Deutschland
be opened and repaired by the manufac-
Téléphone: +49 (911) 83707-38
turer. Any violations automatically void
this warranty and prevent any repair by
Veuillez bien noter que :
us.
- Cette garantie ne couvre pas les domma-
- U.S. only: This warranty gives you specific
ges résultat d'une utilisation inadéquate,
legal rights, and you may
ni de modification/réparation inadéquate.
also have other rights which vary from
Cette garantie ne couvre pas l'usure nor-
State to State.
male.
We are very proud of our products, and all
- Les transformateurs et commandes sont
of us sincerely hope they give you many
conformes aux normes rigoureuses CE et
years of enjoyment!
UL et ne peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant. Toute violation à cet
égard entraînera la perte impérative de
tous les droits de garantie et un refus de
toutes réparations, quelles qu'elles
soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spécifiques,
et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un État à l'autre.
Nous sommes très fiers de nos produits et
nous vous souhaitons des années d'amu-
sement inoubliables avec votre hobby qui
est également le nôtre.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LGB ABe 4/4

  • Seite 1 - États-Unis uniquement : Cette garantie Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte. Wir vous donne des droits légaux spécifiques, ABe 4/4 mit Sound und alle hoffen, dass sie Ihnen viele Jahre lang et vous pouvez également avoir d’autres Freude bereiten.
  • Seite 2 Motor- Gleis / Track- satz. Im Winter 2000 wurde der - Gewicht: 3900 g Decoder GND Gleis / Track+ Triebwagen ABe 4/4 als Nostalgie- Motor+ Decoder+ fahrzeug wieder in den historischen Licht vorne / front light Decoder GND Farben lackiert und beschriftet.
  • Seite 3: Bedienung

    Getriebeschäden führen kann. tionstaste am Lok-Handy oder am Universal-Handy. Um beispielsweise Hinweis: Das Modell 2x390 verfügt das Bremsgeräusch auszulösen, nicht über die bei den meisten LGB- beim Handy die Taste “2” drücken. Fahrzeugen vorhandene Anfahrver- zögerung. Bei Verwendung der mit “p” gekenn- zeichneten MZS-Bausteine können...
  • Seite 4 “1”-Befehlen gesendet, dessen den Decoder an schließen. z. B. 3 = 1 + 1 + 1). Zum Einsatz mit dem LGB-Mehr - Die meisten MZS-Komponenten las- zugsystem empfehlen wir die Model- sen sich über ein Upgrade auf paral- le 2x392 und 2x393, die bereits lele Funktionsauslösung umstellen...
  • Seite 5 Fachhändler. Achtung! Um Sicherheit und Zuver- lässigkeit zu gewährleisten, darf das Nachrüsten mit Sound für 2x390 Modell nur mit LGB-Trafos und Fahr- und 2x393: reglern betrieben werden. Bei Ver- Um diese Modelle mit Sound auszu- wendung von anderen Trafos wird statten, empfehlen wir folgende Arti- Ihre Garantie ungültig.
  • Seite 6: Wartung

    Stromversorgung aus der Fachändler oder an die LGB-Service- Oberleitung Abteilung (siehe Autorisierter Service). Dieser Triebwagen kann seinen Strom über die LGB-Oberleitung Schmierung erhalten (siehe Betriebsarten). Auf Die Achslager hin und wieder mit je der Unterseite des Modells ist ein einem Tropfen LGB-Pflegeöl (50019) roter Punkt.
  • Seite 7: Anleitung Für Fortgeschrit- Tene

    Hinweis: Das Modell hat zwei Haft - Hinweise: reifen. - Zum normalen Betrieb ist es nicht notwendig, die Funktionswerte zu ändern. Ersatzteile - Um bei Fehlprogrammierungen den 50010 Dampf- und Reinigungsöl Auslieferungszustand der wichtig- 50019 Pflegeöl sten Register des MZS-Decoders 51020 Getriebefett wieder zu programmieren, Funk- 62201 Universalmotor mit kurzer...
  • Seite 8 NMRA-Konfiguration Bit-Programmierung Bit 1: Fahrtrichtung, 0 = normal, 1 = invers [0] Bit 2: Fahrstufen, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] Bit 3: Analogbetrieb, 0 = gesperrt, 4 = möglich [4] Bit 4: nicht besetzt [0] Bit 5: Fahrstufentabelle, 0 = werkseitig programmiert,...
  • Seite 9 [128] CV53 Schalttaste Licht hinten (siehe CV51) [64] CV54 LGB-Konfiguration [10] Bit-Programmierung Bit 1: Übernahme-Funktion, 0 = aus, 1 = ein [0] Bit 2: Lastnachregelung mit MZS, 0 = aus, 2 = ein [2] Bit 3: Lastnachregelung ananlog, 0 = aus, 4 = ein [0] Bit 4: Lastabhängiges Dampfgeräusch, 0 = aus,...
  • Seite 10 CV94 Die Geschwindigkeitstabelle wird immer mit 28 Werten abgelegt, die in CV67 bis CV94 programmiert werden. Beim Betrieb mit dem LGB-MZS wird jeder zweite Wert übersprungen (14 Fahrstufen). Werkseitig programmierte Fahrstufentabelle: 7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68,...
  • Seite 11 CV135 F-Tasten-Zuordnung Sound 5 (Luftpumpe schnell) (0-12) siehe CV131 CV136 F-Tasten-Zuordnung Sound 6 (Luftpumpe langsam) (0-12) siehe CV131 CV137 F-Tasten-Zuordnung Sound 7 (Wasserpumpe) (0-12) siehe CV131 CV138 F-Tasten-Zuordnung Sound 8 (Kohlenschaufeln) (0-12) siehe CV131 CV139 F-Tasten-Zuordnung Sound 9 (Generator) (0-12) siehe CV131 CV140 F-Tasten-Zuordnung Sound 10 (Trillerpfeife)
  • Seite 12 CV161 Loopanzahl Sound 11 (0-16) siehe CV151 CV162 Loopanzahl Sound 12 (0-16) siehe CV151 CV171 Standgeräusche in festgelegter Abfolge: Sound 1 (0-12) Geräusch entsprechen der Tabelle "Soundliste" eingeben. 0 = kein Sound CV172 Standgeräusche in festgelegter Abfolge: Sound 2 (0-12) siehe CV171 CV173 Standgeräusche in festgelegter Abfolge: Sound 3...
  • Seite 13 Soundliste LGB 2x392 Nummer Geräusch Horn Bremsgeräusch Notsignal Ansage: Bahnhofsgong: „Achtung, Gleis 2! Bernina Express Sankt Moritz, Tirano über Pontresina, Bernina, Poschiavo. Bitte zurücktreten!” Kurvenquietschen Hauptschalter Kompressor Anfahrsignal Beispiel zur Bit-Programmierung: CV 29: Die Lok soll mit inverser Fahrtrichtung mit vom Anwender programmierter Fahrstufentabelle fahren, Analogbetrieb soll möglich sein:...
  • Seite 14 ändern. Einige Artikel sind Programmierablauf: nicht überall und über alle Fachhändler - Anzeige zeigt “P --” erhältlich. Einige Abbildungen zeigen - Register CV 6 wählen Handmuster. LGB und Märklin sind ein- (Taste 6 drücken). getragene Marken Firma - 54 eingeben (zu programmieren- Gebr.
  • Seite 15 In recent years, they carried the standard red paint of the RhB. During the winter of 2000, railcar ABe 4/4 RhB Museum ABe 4/4 Railcar, was repainted and lettered in its his- DCC Interface toric livery. Today, it operates as a museum railcar on special occasions.
  • Seite 16: Operation

    THE PROGRAM used without modifications on analog or digital layouts. For operation with This LGB model is part of the com- the Multi-Train System, the model is prehensive LGB program of more programmed to loco address 03. For than 600 quality G-scale trains, track information on programming the sections and accessories.
  • Seite 17 The whistle also can be triggered by the LGB Sound Magnet (17050) included with this model. The 17050 snaps between the ties of most LGB track sections. The magnet in the 17050 is under the...
  • Seite 18 LGB logo. If the contact is installed Lighting with the logo on the right side of the This model features directional light- track (in the direction of travel), it will ing: Three white front lights and one trigger the whistle as the model white rear light.
  • Seite 19 This quality service, contact your author- dust and debris can stain carpet and ized retailer or an LGB factory service other materials. Consider this when station (see Authorized Service). setting up your layout. LGB are not liable for any damages.
  • Seite 20 your requirements. If you want to do this, program the “function values” in “registers” (CVs) using a PC and the 55045 MTS PC Decoder Pro- gramming Module. You can also pro- gram the function values using a 55015 Universal Remote. Hints: - For normal operation, it is not nec- essary to change the function val-...
  • Seite 21 Bit programming Bit 1: direction, 0 = normal, 1 = reversed [0] Bit 2: speed steps, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] Bit 3: analog operation, 0 = not possible, 4 = possible [4] Bit 4: not used [0]...
  • Seite 22 Back-EMF: Max. adjustment factor (1-255) Specifies the max. increase or decrease of voltage applied during each time interval (programmed in CV61) 1 = small steps, 255 = large steps The factory pre-set values of CV60 and CV61 are optimized for LGB motors.
  • Seite 23 (0-255) 28 speed steps are programmed in CV67 to CV94. CV94 With LGB MTS, every second value is skipped (14 speed steps). Factory pre-set speed steps: 7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76,...
  • Seite 24 CV148 F button for "starting loco" (diesel and electric loco) or (0-12) "cylinder clearing" (steam loco) see CV131, function value 0: Sound always is on. CV149 Random standing sounds (0-1) 0 = off, 1 = on. A random sequence of standing sounds is played when CV149 = 1.
  • Seite 25 Number of loops for Standing Sound 3, random sequence (0-15) See CV151 CV187 Number of loops for Standing Sound 4, random sequence (0-15) See CV151 List of Sounds LGB 2x392 horn Brake sound distress signal Conductor announcement tuning creak circuit breaker...
  • Seite 26 Some products shown are - Display shows “P --” pre-production prototypes. LGB, - Select register CV6 (press 6). Märklin and the LGB logotype are - Input 54 (register you want to registered trademarks of Gebr. program). Märklin & Cie. GmbH. Other trade- - Execute programming (press right marks are the property of their owners.
  • Seite 27 Lorsque le Chemin de fer du Bernina Autorail ABe 4/4, du musée du fusionna avec les Chemins de fer RhB, avec interface DCC rhétiques, les autorails perdirent leur livrée jaune originale et reçurent la Autorail ABe 4/4, du musée du...
  • Seite 28 Conseil: Le modèle 2x390 n’a pas la LE PROGRAMME temporisation au démarrage existant sur la plupart des locomtives LGB. Ce modèle réduit de LGB fait partie d’un programme global de plus de Système multitrain 600 trains de qualité à l’échelle « G », 2x392 et 2x393 (décodeur embarqué):...
  • Seite 29 de fonction pour commander les amples renseignements, entrez en fonctions suivantes (21392 unique- rapport avec votre détaillant autorisé. ment): 1: sifflet L’autorail possède une fonction de 2: bruit du freinage force contre-électromotrice (FCEM) 3: signal d’alarme lorsqu’il est utilisé avec le système 4: annonce en gare: «...
  • Seite 30 2x390 (version analogique) me multitrain LGB (voir Système Ce modèle réduit est équipé d’une multitrain). interface numérique pour raccorder un décodeur DCC de 3A (Fig. 6). Sifflet : Le sifflet se fait entendre Enlever le capuchon de l’interface et automatiquement dès que l’autorail raccorder le décodeur.
  • Seite 31 4). Ces douilles peuvent être utili- ATTENTION ! Ce modèle peut être sées pour fournir l’alimentation élec- alimenté par une ligne à suspension trique de la voie aux voitures LGB caténaire uniquement munies d’une électronique d’éclaira- réseaux analogiques. Il doit être ali- ge ou de son.
  • Seite 32: Entretien

    Pensez-y lors de la un centre d’entretien autorisé LGB. LGB ne sauraient être tenus pour Pour un service de qualité, veuillez responsables pour quelque domma- contacter votre revendeur autorisé...
  • Seite 33 INSTRUCTIONS POUR EXPERTS Décodeur embarqué SMT (2x392 et 2x393 uniquement) Programmation des fonctions Vous pouvez programmer de nom- breuses fonctions du décodeur embarqué à la demande. Pour ce faire, programmer les «valeurs de fonction» dans les «registres» (CV) au moyen d’un OP et du module de programmation de décodeur pour OP SMT 55045.
  • Seite 34 Bit 5 : réglages de vitesse, 0 = programmés en usine, 16 = programmation par l’utilisateur [0] Bit 6 : bloc d’adresses, 0 = 0 – 127 (LGB), 32 = 128 – 10239 [0] Pour programmer, ajouter les valeurs pour les bits individuels et programmer la valeur de fonction résultante.
  • Seite 35 [128] CV53 Commande pour la borne d’éclairage arrière (voir CV51) [64] CV54 Configuration LGB [10] Programmation au niveau du bit Bit 1 : fonction transfert de contrôle, 0 = hors service, 1 = en service [0] Bit 2 : fonction FCEM du SMT...
  • Seite 36 (se reporter à CV29) : CV94 28 réglages de vitesse sont programmés dans les registres CV67 à CV94. Avec le SMT LGB, une valeur sur deux n’est pas utilisée (14 réglages de vitesse) Réglages de vitesse attribués par l’usine :...
  • Seite 37 programmer les réglages de vitesse, utiliser le module de programmation de décodeur pour OP SMT 55045. CV131 Bouton de fonction (F) pour bruit 1 (sifflet) (0-12) 0 = non affecté, 1 = bouton 1, 2 = bouton 2, etc. CV132 Bouton F pour bruit 2 (freins) (0-12) Voir CV 131...
  • Seite 38 CV155 Nombre de fois que le bruit 5 se fait entendre (0-16) Voir CV151 CV156 Nombre de fois que le bruit 6 se fait entendre (0-16) Voir CV151 CV157 Nombre de fois que le bruit 7 se fait entendre (0-16) Voir CV151 CV158 Nombre de fois que le bruit 8 se fait entendre...
  • Seite 39 CV187 Nombre de fois que le bruit à l’arrêt 4 se fait entendre (0-15) sans ordre particulier Voir CV151 Liste des bruits pour la locomotive LGB 2x392 Corn Bruit des freins Sécurité signal Annonce du chef de train Commutateur central arrivée signal...
  • Seite 40 CV54). Pour ce faire : détaillants. Certains produits illustrés - L’afficheur indique «P _ _» sont des prototypes de pré-série. LGB, - Sélectionner le registre CV6 Märklin sont des marques déposées de (appuyer sur «6») Gebr.