Seite 1
Abdeckhaube mit Tür Cover with door Capot de recouvrement avec porte 8609.220 8609.230 Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage...
Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Sicherheitshinweise 3—6 Safety instructions 3—6 Consignes de sécurité 3—6 Gerätebeschreibung Device description Description du capot de recouvrement avec porte 2.1 Lieferumfang 2.1 Scope of delivery 2.1 Composition de la livraison Montage und Aufstellung 8—16 Assembly and operation 8—16 Montage et implantation 8—16...
1. Sicherheitshinweise 1. Veiligheidsvoorschriften 1. Advertencias de seguridad 1. Safety instructions 1. Säkerhetsinstruktioner 1. Consignes de sécurité 1. Avvertenze di sicurezza Waarschu- Warnung vor der Danger dû à Prestare attenzi- Atención, movi- Warning against wing voor de Schließbewegung la fermeture Varning för stäng- one alla chiusura miento de cierre...
1. Turvallisuusohjeet 1. Wskazówki dotyczące 1. Инструкции за безопасност bezpieczeństwa 1. Sikkerhedsanvisninger 1. Меры безопасности 1. Bezpečnostní pokyny 1. Faisnéis sábháilteachta Предупреждение Предупреждение Advarsel mod Rabhadh: Uwaga na Varoitus koneen/ за движение от об опасности lukkebevægelse Gluaiseacht dúnta zamykające się laitteen mekaa- Výstraha před затварящи...
Seite 5
1. Υποδείξεις ασφαλείας 1. Biztonsági tudnivalók 1. Drošības prasības 1. Instrucțiuni de siguranță 1. Saugos nurodymai 1. Sigurnosne upute 1. Ohutusteatis Προειδοποίηση Avertizare cu Gép/berende- Įspėjimas dėl Upozorenje na Hoiatus masina/ πριν από την κίνηση privire la mișcarea zés mechani- mašinos / Uzmanieties uklopno kretanje...
1. Varnostni napotki 1. Struzzjonijiet ta' prekawzjoni 1. Bezpečnostné pokyny 1. Instruções de segurança Dávajte pozor na Cuidado quando Opozorilo pred Twissija dwar zatvárací pohyb as partes mecâ- zapiranjem l-għeluq ta’ parti- mechanických nicas de uma mehanskih delov jiet mekkaniċi ta’ častí...
2. Gerätebeschreibung 2. Device description 2. Description du capot de recouvrement avec porte 2.1 Lieferumfang 2.1 Scope of delivery 2.1 Composition de la livraison ST5,5 x 13 16 x A6,4 A8,1 A8,4 20 x Ø9,5 Abdeckhaube/Cover with door/Capot de recouvrement avec porte...
3. Montage und Aufstellung 3. Assembly and siting 3. Montage et implantation 3.1 Montage Dichtung 3.1 Attaching the seal 3.1 Montage du joint Abdeckhaube/Cover with door/Capot de recouvrement avec porte...
TX30 3. Montage und Aufstellung 3. Assembly and siting 3. Montage et implantation 3.2 Montage Abdeckhaube 3.2 Mounting the cover with door 3.2 Montage du capot de recouvrement avec porte 8x (5.5 x 13) = 5 Nm 8x (A6.4) 8x (5.5 x 13) Vor Montage der Abdeckhaube kann zur einfacheren Handhabung die Tür gemäß...
SW13 3. Montage und Aufstellung 3. Assembly and siting 3. Montage et implantation 3.3 Erdung und Potenzialausgleich 3.3 Earthing and potential equalisation 3.3 Mise à la terre et équipotentialité 1x (A8.4) 1x (A8.1) 1x (A8.4) 1x (A8.1) 1x (M8) 1x (M8) = 8 –...
3.4 Mounting the side panel of the cover with door 3.4 Montage du panneau latéral du capot de recouvrement avec porte 6x (M6 x 16) = 9 Nm Best.-Nr. Seitenwand Model No. Side panel Référence Panneau latéral 8609.220 8105.245 8609.230 8106.245 Abdeckhaube/Cover with door/Capot de recouvrement avec porte...
SW13 3. Montage und Aufstellung 3. Assembly and siting 3. Montage et implantation 3.5 Montage Flanschplatten 3.5 Mounting the gland plates 3.5 Montage des plaques passe-câbles = 3 Nm Abdeckhaube/Cover with door/Capot de recouvrement avec porte...
TX30 3. Montage und Aufstellung 3. Assembly and siting 3. Montage et implantation 3.6 Kombination mit Trenn-/Schottwand 3.6 Combination with divider panel/partition 3.6 Association avec une paroi/cloison de séparation St5,5x13 = 5 Nm Abdeckhaube/Cover with door/Capot de recouvrement avec porte...
Seite 14
TX30 3. Montage und Aufstellung 3. Assembly and siting 3. Montage et implantation 3.6 Kombination mit Trenn-/Schottwand 3.6 Combination with divider panel/partition 3.6 Association avec une paroi/cloison de séparation 8x (5.5 x 13) = 5 Nm M6x12 = 5 Nm Abdeckhaube/Cover with door/Capot de recouvrement avec porte...
Seite 15
TX30 SW13 3. Montage und Aufstellung 3. Assembly and siting 3. Montage et implantation 3.6 Kombination mit Trenn-/Schottwand 3.6 Combination with divider panel/partition Ø 9 3.6 Association avec une paroi/cloison de séparation M8x30 A8,2 A8,4 = 9 Nm Abdeckhaube/Cover with door/Capot de recouvrement avec porte...
Seite 16
TX30 3. Montage und Aufstellung 3. Assembly and siting 3. Montage et implantation 3.6 Kombination mit Trenn-/Schottwand 3.6 Combination with divider panel/partition 8x (A6.4) 3.6 Association avec une paroi/cloison de séparation 8x (5.5 x 13) = 5 Nm Abdeckhaube/Cover with door/Capot de recouvrement avec porte...
Es gelten die in den Verkaufs- und Lieferbe- The conditions named in the sales and delivery Les conditions générales de vente des repré- dingungen der jeweiligen Rittal Vertriebs- und conditions of the associated Rittal agents and sentations et filiales Rittal sont contractuelles. Tochtergesellschaften genannten Bedingun- subsidiaries apply.
Service HUB Brazil Service HUB India Siège en Allemagne Plateforme de service au Brésil Plateforme de service en Inde RITTAL GmbH & Co. KG RITTAL Sistemas Eletromecânicos Ltda. RITTAL India Pvt. Ltd. Auf dem Stuetzelberg Av. Cândido Portinari, 1174 Nos. 23 & 24, KIADB...
Seite 20
◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Postfach 1662 · D-35726 Herborn Phone +49(0)2772 505-0 · Fax +49(0)2772 505-2319...