INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LOST ® PROFITS, BUSINESS, REVENUE, DATA, GOODWILL OR The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such ANTICIPATED SAVINGS. marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.
THE MAXIMUM LIABILITY (THIS LIMITATION SHALL NOT APPLY TO LIABILITY FOR PERSONAL INJURY TO THE EXTENT APPLICABLE LAW PROHIBITS SUCH A LIMITATION) OF HUAWEI TECHNOLOGIES CO., LTD. Figures in this guide are provided for your reference only. ARISING FROM THE USE OF THE PRODUCT...
Seite 5
• Touch to return to the Home screen. • Press and hold to power on your phone. • Touch and hold to view the list of recently used • Press and hold to display the options menu from applications. where you can power off the phone and perform some shortcut operations.
• Your phone supports only standard SIM cards. Using Installing microSD card Installing battery a non-standard SIM card may cause damage to your phone. • Do not install or remove a SIM card when your phone is powered on. Charging the Battery Installing battery cover Use the charger provided with your phone.
Seite 7
Powering Your Phone On or Off Use only the following listed AC Adapters/Power Supplies: HUAWEI: HW-050100A1W, HW-050100B1W, • to power it on. When your phone is off, press and hold HW-050100E1W, HW-050100U1W • When your phone is on, press and hold to display the options Power off to power your phone off.
Operating Environment Certification Information (SAR) This device meets guidelines for exposure to radio waves. • The device complies with the RF specifications when the Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As device is used near your ear or at a distance of 1.5 cm from recommended by international guidelines, the device is your body.
Seite 9
The SAR limit adopted by USA and Canada is 1.6 watts/kilogram (W/kg) averaged over one gram of tissue. The Highest SAR value reported to the FCC and IC for this device type when tested for use at the ear is 0.697W/kg, when properly worn on body is 0.952W/kg, and when using Wi-Fi hotspot function is 1.250W/kg.
Svenska Knappar och funktioner • Håll intryckt för att slå på telefonen. • Håll intryckt för att visa alternativmenyn, där du Bilderna i den här handboken är endast till för din referens. kan stänga av telefonen och använda vissa kortkommandon. Optiska sensorer Headsetuttag •...
Seite 11
Installera SIM- och microSD-kort Installera SIM-kortet eller microSD-kortet enligt följande bilder. Sätt i MicroSD-kort Sätt i batteriet Stäng av telefonen före installationen. Öppna batteriluckan Sätt i SIM-kortetg Stäng batteriluckan...
Använd endast följande växelströmsadapter/ • elefonen stöder bara vanliga SIM-kort. Om SIM-kort av icke-standardtyp används kan telefonen skadas. spänningsförsörjning: HUAWEI: HW-050100A1W, • Du får inte installera eller ta bort ett SIM-kort när HW-050100B1W, HW-050100E1W, HW- telefonen är påslagen. 050100U1W Ladda batteriet Använd laddaren som medföljer telefonen.
Seite 13
Slå på eller stänga av telefonen Användningsmiljö • • Telefonen uppfyller RF-specifikationerna när den används När telefonen är avstängd, slå på den genom att hålla nära örat eller på ett avstånd av 1,5 cm från kroppen. Se till att intryckt. tillbehör till telefonen som väskor och hölster inte innehåller •...
Seite 14
Certifieringsinformation (SAR) beror på att enheten är konstruerad att använda minsta möjliga effekt för att nå nätverket. Den SAR-gräns som är antagen av USA och Kanada är Telefonen uppfyller kraven i riktlinjerna för exponering för radiovågor. 1,6 Watt/kilogram (W/kg) i genomsnitt på ett gram vävnad. Den högsta SAR-nivån som rapporterats till FCC och IC för denna Enheten är en radiosändare och mottagare med låg effekt.
Dansk Taster og funktioner • Tryk på tasten, og hold den inde for at tænde telefonen. Illustrationerne i denne håndbog er kun vejledende. • Tryk på tasten, og hold den inde for at åbne indstillingsmenuen, hvor du kan slukke telefonen Optiske følere og vælge genvejshandlinger.
Seite 16
• Tryk for at gå tilbage til startskærmen. • Tryk på tasten, og hold den inde for at se listen Installation af microSD-kort Installation af batteri over de senest anvendte programmer. Isætning af SIM- og microSD-kort Isæt SIM- eller microSD-kortet som vist på følgende tegninger. Sluk telefonen, før kortet installeres.
Brug kun følgende angivne AC-adaptere/ • Telefonen understøtter kun standard SIM-kort. Hvis du anvender et ikke-standard SIM-kort, kan telefonen strømforsyninger: HUAWEI: HW-050100A1W, HW- blive ødelagt. 050100B1W, HW-050100E1W, HW- • SIM-kortet må ikke sættes i eller tages ud, mens 050100U1W telefonen er tændt.
Seite 18
Tænding og slukning af telefonen Driftsmiljø • Enheden er i overensstemmelse med RF-specifikationerne, • og holde Når telefonen er slukket, skal du trykke på tasten når den anvendes tæt på øret eller i en afstand af 1,5 cm fra den inde for at tænde telefonen. kroppen.
Seite 19
Oplysninger om certificering (SAR) konstrueret til at anvende den minimale påkrævede energi til at nå netværket. SAR-grænsen som vedtaget af USA og Canada er 1,6 W/kg i Denne enhed overholder retningslinjerne for udsættelse for radiobølger. gennemsnit for et gram kropsvæv. Den højeste SAR-værdi, der er rapporteret til FCC og IC for denne enhedstype, da den Enheden er en radiomodtager- og sender ved lav frekvens.
Norsk Taster og funksjoner • Trykk og hold inne for å slå på telefonen. • Trykk og hold inne for å åpne alternativmenyen. Figurene i denne veiledningen er bare ment som referanse. Derfra kan du slå av telefonen eller bruke hurtigvalg.
Seite 21
• Berør for å gå tilbake til startskjermbildet. Sette inn et microSD-kort Sette inn batteriet • Trykk og hold inne for å se en liste over nylig brukte programmer. Sette inn SIM- og microSD-kort Sett inn SIM- eller microSD-kortet som vist i følgende diagrammer.
Bruk kun følgende AC-adaptere/strømforsyninger: • Telefonen støtter bare standard SIM-kort. Hvis du bruker et SIM-kort som ikke er standard, kan det føre HUAWEI: HW-050100A1W, HW-050100B1W, til skader på telefonen. HW-050100E1W, HW-050100U1W • Ikke sett inn eller ta ut et SIM-kort mens telefonen er slått på.
Seite 23
Slå telefonen på eller av Driftsmiljø • Enheten samsvarer med RF-spesifikasjonene når den • for å slå den Når telefonen er avslått, trykker og holder du på brukes i nærheten av øret eller i en avstand på 1,5 cm fra på.
Seite 24
Sertifiseringsopplysninger (SAR) bruke akkurat så mye kraft som er nødvendig for å nå nettverket. SAR-grensen i USA og Canada er 1,6 watt/kilogram (W/kg) i Denne enheten imøtekommer retningslinjene for radiobølgeeksponering. gjennomsnitt i ett gram vev. Den høyeste SAR-verdien rapportert til FCC og IC for denne enhetstypen når testet for Enheten er en svak radiosender og -mottaker.
Suomi Painikkeet ja toiminnot • Kytke puhelin päälle painamalla painiketta yhtäjaksoisesti. Tämän oppaan kuvat ovat vain viitteellisiä. • Kun painat painiketta yhtäjaksoisesti, näyttöön tulee asetusvalikko, josta voit kytkeä puhelimen Kuuloke Optiset sensorit Kuulokeliitäntä pois päältä ja valita nopeasti määrättyjä Tilanilmaisin Toissijainen kamera toimintoja.
Seite 26
SIM- ja microSD-korttien Voit avata valikon aktiivisena olevalle näytölle näpäyttämällä tätä painiketta. asettaminen • Voit palata kotinäytölle näpäyttämällä tätä Aseta SIM-kortti tai microSD-kortti oheisten kuvien mukaisesti. painiketta. Kytke puhelin pois päältä ennen kortin asettamista. • Voit tarkastella viimeksi käytettyjen sovellusten luetteloa näpäyttämällä...
• Puhelimesi tukee vain vakiomallisia SIM-kortteja. Muun kuin vakiomallisen SIM-kortin käyttö voi microSD-kortin asentaminenI Akun asentaminen vahingoittaa puhelinta. • Älä aseta tai poista SIM-korttia, kun puhelin on kytketty päälle. Akun lataaminen Akkulokeron kannen Käytä puhelimen mukana toimitettua laturia. Jos puhelinta ei ole käytetty pitkään aikaan tai jos akku on täysin purkautunut, puhelin ei ehkä...
Seite 28
Puhelimen kytkeminen päälle ja pois Käytä ainoastaan seuraavien lueteltujen verkkosovittimien/virtalähteiden kanssa: HUAWEI: HW- • Voit kytkeä puhelimen päälle painamalla yhtäjaksoisesti painiketta 050100A1W, HW-050100B1W, HW- 050100E1W, HW-050100U1W • Paina yhtäjaksoisesti painiketta , jolloin asetusvalikko tulee näyttöön, ja kytke sitten puhelin pois päältä näpäyttämällä...
Seite 29
Käyttöympäristö Sertifiointitiedot (SAR) Tämä laite täyttää radioaalloille altistumista koskevat ohjeet. • Laite on RF-spesifikaation mukainen, kun laitetta käytetään Laite on vähän virtaa kuluttava radiolähetin ja -vastaanotin. korvan lähellä tai 1,5 cm:n etäisyydellä vartalosta. Varmista, Kuten kansainvälisissä ohjeissa on suositeltu, laite on että...
Seite 30
käyttämään mahdollisimman vähän virtaa verkkoyhteyden muodostamiseen. Yhdysvaltojen ja Kanadan käyttämä SAR-raja on keskimäärin 1,6 wattia / kilogramma (W/kg) yhdessä kudosgrammassa. Korkein SAR-arvo, joka on raportoitu FCC:lle ja IC:lle tätä laitetyyppiä koskien, kun sitä on testattu käyttöä varten korvan kohdalla, on 0,697W/kg, kun sitä on käytetty kunnolla kehoa vasten, se on 0,952W/kg, ja kun on käytetty Wi-Fi hotspot - toimintoa, se on 1,250W/kg.
Polski Klawisze i funkcje • Wciśnij i przytrzymaj, aby włączyć telefon. • Wciśnij i przytrzymaj, aby wyświetlić menu opcji, Ilustracje w tym podręczniku są zamieszczone wyłącznie w z którego możesz wyłączyć telefon i wykonać celach informacyjnych. szybko pewne inne czynności. •...
Seite 32
• Dotknij, aby powrócić do ekranu głównego. • Dotknij i przytrzymaj, aby wyświetlić listę ostatnio Instalowanie karty microSD card Instalowanie baterii używanych aplikacji. Wkładanie karty SIM i microSD Włóż kartę SIM lub microSD w sposób przedstawiony na rysunku. Przed włożeniem karty wyłącz telefon. Zakładanie osłony baterii Zdejmowanie osłony baterii Instalowanie karty SIM...
Korzystaj wyłącznie z zasilaczy wymienionych poniżej: • Telefon obsługuje wyłącznie standardowe karty SIM. Korzystanie z niestandardowej karty SIM może HUAWEI: HW-050100A1W, HW-050100B1W, spowodować uszkodzenie telefonu. HW-050100E1W, HW-050100U1W • Nie wkładaj ani nie wyjmuj karty SIM w czasie, gdy telefon jest włączony.
Włączanie lub wyłączanie telefonu Środowisko pracy • Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi • Kiedy telefon jest wyłączony, wciśnij i przytrzymaj przycisk częstotliwości radiowych, gdy jest używane blisko ucha lub w aby go włączyć. odległości 1,5 cm od ciała. Akcesoria urządzenia, takie jak •...
Seite 35
Certyfikacja SAR faktu, że urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby zużywało minimalną ilość energii wymaganą do łączenia z siecią. Maksymalna dopuszczalna wartość SAR w Stanach To urządzenie spełnia normy emisji fal radiowych. Zjednoczonych i Kanadzie wynosi 1,6 wata/kilogram (W/kg), Urządzenie to pełni funkcję nadajnika i odbiornika o niskiej po uśrednieniu na jeden gram tkanki.
Lietuvių Mygtukai ir funkcijos • Paspauskite ir palaikykite, kad įjungtumėte telefoną. Šių instrukcijų iliustracijos skirtos tik bendrai informacijai. • Paspauskite ir palaikykite, kad būtų parodytas parinkčių meniu, su kuriuo galite išjungti telefoną Optiniai jutikliai Ausinių ir atlikti tam tikras operacijas su nuorodomis. Būsenos lizdas indikatorius...
Seite 37
• Palieskite, kad grįžtumėte į pirminį rodinį. • Palieskite ir palaikykite, jei norite peržiūrėti Kaip įdėti „micro SD“ kortelę Kaip įdėti bateriją paskutines naudotas programas. SIM ir „microSD“ kortelių įdėjimas Įdėkite SIM kortelę arba „microSD“ kortelę, kaip parodyta šiose iliustracijose. Prieš ją įdėdami, telefoną išjunkite. Kaip uždaryti baterijos dangtelį...
Seite 38
Naudokite tik čia išvardintus AC (kintamosios srovės) • Telefonas pritaikytas tik standartinėms SIM kortelėms. adapterius/ maitinimo šaltinius: HUAWEI: HW-050100A1W, Jei naudosite nestandartinę SIM kortelę, galite HW-050100B1W, HW-050100E1W, HW- telefoną sugadinti. 050100U1W. • Nedėkite ir neišimkite SIM kortelės, kol telefonas yra įjungtas.
Seite 39
Telefono įjungimas ir išjungimas Veikimo aplinka • Įrenginys atitinka radijo dažnio specifikacijas, jei yra • , kad jį Kai telefonas išjungtas, paspauskite ir palaikykite naudojamas šalia ausies arba 1,5 cm atstumu nuo kūno. įjungtumėte. Užtikrinkite, kad prietaiso prieduose, pvz., korpuse ar dėkle, •...
Seite 40
Sertifikavimo informacija (SAR) SAR riba, priimta JAV ir Kanadoje, siekia 1,6 W/kg (apskaičiuota kaip vidurkis vienam gramui audinio). Aukščiausia SAR vertė, kurią užregistravo FCC ir IC šio tipo Šis prietaisas atitinka radijo bangų poveikio rekomendacijas. įrenginiui, kai jį testavo pridėjus prie ausies, yra 0,697 W/kg, Jūsų...
Latviešu Taustiņi un funkcijas • Nospiediet un turiet nospiestu, lai ieslēgtu tālruni. • Nospiediet un turiet nospiestu, lai atvērtu opciju Visi šajā rokasgrāmatā ietvertie attēli ir paredzēti tikai atsaucei. izvēlni, kurā varat izslēgt tālruni un veikt dažas īsinājumtaustiņu darbības. Austiņu Optiskie sensori spraudnis •...
Seite 42
• Pieskarieties, lai atgrieztos sākumekrānā. • Pieskarieties un turiet nospiestu, lai parādītu Micro SD kartes ievietošana Akumulatora ievietošana nesen izmantoto lietojumprogrammu sarakstu. SIM un microSD kartes ievietošana Ievietojiet SIM vai microSD karti, kā parādīts attēlā. Pirms uzstādīšanas izslēdziet tālruni. Akumulatora nodalījuma vāciņa uzlikšana Akumulatora nodalījuma vāciņa SIM kartes ievietošana noņemšana...
Izmantojiet tikai šādus maiņstrāvas adapterus/strāvas • Jūsu tālrunis atbalsta tikai standarta SIM kartes. Izmantojot nestandarta SIM karti, var radīt bojājumus avotus: HUAWEI: HW-050100A1W, HW- tālrunim. 050100B1W, HW-050100E1W, HW- • Ievietojiet vai izņemiet SIM karti, kad tālrunis ir 050100U1W ieslēgts. Akumulatora uzlāde Izmantojiet tālruņa komplektā...
Seite 44
Tālruņa ieslēgšana vai izslēgšana Ekspluatācijas vide • Šī ierīce atbilst RF specifikācijām, kad tā tiek lietota pie auss • , lai Kad tālrunis ir izslēgts, nospiediet un turiet nospiestu vai 1,5 cm attālumā no ķermeņa. Pārliecinieties, vai ierīces ieslēgtu to. piederumi, piemēram, ierīces ietvars un ierīces maks, •...
Seite 45
Sertifikācijas informācija (SAR) izstrādāta izmantot minimālo enerģiju, kas nepieciešama tīkla sasniegšanai. ASV un Kanādas pieņemtais SAR ierobežojums ir 1,6 vati uz Šī ierīce atbilst radio viļņu iedarbības vadlīnijām. kilogramu (W/kg) vidēji uz vienu gramu audu. Augstākā šīs Jūsu ierīce ir zemas jaudas radio raidītājs un uztvērējs. ierīces tipa SAR vērtība, par kuru ziņots FCC un IC, kad tā...
Eesti Klahvid ja funktsioonid • Telefoni sisselülitamiseks hoidke allavajutatuna. • Hoidke allavajutatuna valikute menüü Selles juhendis olevad joonised on ainult teabeks. kuvamiseks, millest saate telefoni välja lülitada ja teha teatavaid toiminguid otseteedega. Peakomplekti Optilised andurid pesa • Vajutage, et lukustada ekraan, kui telefon on Olekunäidik Kuular Abikaamera...
Seite 47
SIM- ja microSD-kaardi • Puudutage avakuvale naasmiseks. paigaldamine • Hoidke allavajutatuna viimati kasutatud rakenduste loendi kuvamiseks. Paigaldage SIM- või microSD-kaart, nagu on näidatud järgmistel joonistel. Enne paigaldamist lülitage telefon välja. Akukatte eemaldamine SIM-mälukaardi paigaldamine...
• Teie telefon toetab ainult standardseid SIM-kaarte. Mittestandardse SIM-kaardi kasutamine võib teie micro SD-mälukaardi Aku paigaldamine telefoni kahjustada. • Ärge paigaldage ega eemaldage SIM-kaarti, kui telefon on sisse lülitatud. Aku laadimine Aku katte paigaldamine Kasutage telefoniga kaasas olevat laadijat. Kui telefoni ei ole kaua kasutatud või on aku täielikult tühjenenud, ei pruugi telefon laadija ühendamisel kohe sisse lülituda.
Seite 49
Telefoni sisse- või väljalülitamine Kasutage ainult HUAWEI vahelduvvoolu adaptereid/ toiteplokke: HW-050100A1W, HW-050100B1W, • Kui telefon on välja lülitatud, hoidke selle sisselülitamiseks nuppu HW-050100E1W, HW-050100U1W allavajutatuna. • Kui telefon on sisse lülitatud, hoidke valikute menüü kuvamiseks nuppu allavajutatuna ja puudutage telefoni väljalülitamiseks Lülita välja.
Seite 50
Töökeskkond Sertifitseerimisteave (SAR) See seade vastab raadiolainete kiirgustasemele seatud • Seade vastab raadiosageduse tehniliste andmetega, kui nõudmistele. seadet kasutatakse enda kõrva juures või kehast 1,5 cm Teie seade on madala võimsusega raadiosaatja ja -vastuvõtja. kaugusel. Jälgige, et seadme tarvikud, näiteks seadme Vastavalt rahvusvahelistele juhendmaterjalidele on seade ümbris ja seadme hoidekott, ei koosneks metall- detailidest.
Seite 51
oluliselt madalam sellest väärtusest. Seda seetõttu, et seade on loodud kasutama võrguga ühenduse saamiseks väikseimat vajalikku võimsust. USA ja Kanada poolt kehtestatud SAR-i piir on 1,6 vatti kilogrammi kohta (W/kg) keskmiselt ühe grammi kudede kohta. Kõrgeim FCC-le ja IC-le teatatud erineelduvuskiirus selle tootetüübi puhul kõrva juures kasutatuna on 0,697W/kg, korrapäraselt kehal kantuna 0,952W/kg ja Wi-Fi funktsiooni kasutades 1,250 W/kg.
Ελληνικά Πλήκτρα και λειτουργίες • Πατήστε παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε το τηλέφωνό σας. Οι εικόνες που περιέχονται σε αυτόν τον οδηγό παρέχονται • Πατήστε παρατεταμένα για να εμφανιστεί το μόνο για να μπορείτε να τις συμβουλεύεστε. μενού επιλογών από όπου μπορείτε να απενεργοποιήσετε...
Seite 53
Τοποθέτηση καρτών SIM και Πιέστε για να ανοίξετε το μενού σε μια ενεργή οθόνη. microSD • Πιέστε για να επιστρέψετε στην αρχική οθόνη. Τοποθετήστε την κάρτα SIM ή την κάρτα microSD όπως • Πιέστε παρατεταμένα για να προβάλετε τη λίστα φαίνεται...
• Το τηλέφωνό σας υποστηρίζει μόνο τις τυπικές κάρτες SIM. Η χρήση μη τυπικής κάρτας SIM μπορεί να Τοποθέτηση κάρτας micro SD Τοποθέτηση της μπαταρίας προκαλέσει βλάβη στο τηλέφωνό σας. • Μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε μια κάρτα SIM όταν το τηλέφωνό...
Seite 55
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση Χρησιμοποιείτε μόνο τους παρακάτω μετασχηματιστές του τηλεφώνου σας εναλλασσόμενου ρεύματος/τροφοδοτικά: HUAWEI: HW- 050100A1W, HW-050100B1W, HW- 050100E1W, HW-050100U1W • Όταν το τηλέφωνό σας είναι απενεργοποιημένο, πατήστε για να το ενεργοποιήσετε. παρατεταμένα • Όταν το τηλέφωνό σας είναι ενεργοποιημένο, πατήστε...
Περιβάλλον λειτουργίας Πληροφορίες πιστοποίησης (SAR) Αυτή η συσκευή πληροί τις οδηγίες για έκθεση σε ραδιοκύματα. • Η συσκευή συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές RF όταν Η συσκευή σας είναι ραδιοπομπός και δέκτης. Όπως χρησιμοποιείται κοντά στο αυτί σας ή σε απόσταση 1,5 εκ. προτείνεται...
Seite 57
λειτουργίας μπορεί να είναι αρκετά μικρότερο από αυτήν την τιμή. Αυτό συμβαίνει επειδή η συσκευή έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να χρησιμοποιεί την ελάχιστη ενέργεια που απαιτείται για πρόσβαση στο δίκτυο. Το όριο ακτινοβολίας SAR που ισχύει στις ΗΠΑ και τον Καναδά είναι...
Čeština Tlačítka a funkce • Stisknutím a podržením zapnete mobilní telefon. • Stisknutím a podržením zobrazíte nabídku Obrázky uvedené v tomto návodu mají pouze informativní možností, odkud můžete telefon vypnout a charakter. provádět některé zástupné operace. Konektor náhlavní Optická čidla •...
Seite 59
• Dotykem se vrátíte na obrazovku Plocha. • Dotykem a podržením prstu zobrazíte seznam Instalace karty microSD Instalace baterie naposledy použitých aplikací. Instalace SIM karty a karty microSD Nainstalujte kartu SIM nebo microSD, jak je znázorněno na následujících obrázcích. Před instalací vypněte telefon. Instalace krytu baterie Odstranění...
Používejte pouze tyto uvedené síťové adaptéry či napájecí • Telefon podporuje pouze standardní karty SIM. Použitím nestandardní karty SIM může dojít k zdroje: HUAWEI: HW-050100A1W, HW- poškození telefonu. 050100B1W, HW-050100E1W, HW- • Neinstalujte ani nevyjímejte kartu SIM, pokud je 050100U1W telefon zapnutý.
Zapnutí a vypnutí telefonu Pracovní prostředí • • Přístroj splňuje požadavky na vysokofrekvenční zařízení při Pokud je telefon vypnutý, zapněte jej podržením stisknutého použití v blízkosti ucha nebo ve vzdálenosti 1,5 cm od těla. tlačítka Příslušenství tohoto přístroje, jako např. obal nebo pouzdro, •...
Seite 62
Informace o certifikátech (SAR) Limit SAR přijatý v USA a Kanadě je 1,6 W/kg (Watty/kilogramy) v průměru na jeden gram tkáně. Nejvyšší hodnota SAR nahlášená FCC a IC pro tento typ Toto zařízení splňuje směrnice pro vystavení rádiovým vlnám. zařízení při testování pro použití u ucha je ve výši 0,697 W/kg, Toto zařízení...
Slovenčina Tlačidlá a funkcie • Stlačením a podržaním zapnete telefón. • Stlačením a podržaním zobrazíte ponuku Obrázky v tejto príručke sú len ilustračné. možností, pomocou ktorej môžete vypnúť telefón a vykonať určité operácie skratiek. Konektor Slúchadlo Optické senzory slúchadiel • Ak je telefón aktívny, stlačením uzamknete Indikátor stavu Sekundárny obrazovku.
Seite 64
Inštalácia karty SIM a microSD • Stlačením sa vrátite na obrazovku Domov. • Stlačením a podržaním zobrazíte zoznam Kartu SIM alebo microSD nainštalujte podľa postupu naposledy používaných aplikácií. znázorneného na nasledovných obrázkoch. Pred inštaláciou vypnite telefón. Odobratie krytu batérie Inštalácia karty SIM...
• Telefón podporuje len štandardné karty SIM. Inštalácia karty microSD Inštalácia batérie Používaním neštandardnej karty SIM sa môže telefón poškodiť. • Neinštalujte ani nevyťahujte kartu SIM, keď je telefón zapnutý. Nabíjanie batérie Inštalácia krytu batérie Použite nabíjačku priloženú k telefónu. Ak sa telefón dlhú dobu nepoužíva, prípadne sa batéria úplne vybije, telefón sa nemusí...
Seite 66
Zapnutie alebo vypnutie telefónu Používajte len tieto AC adaptéry a zdroje napájania: HUAWEI: HW-050100A1W, HW-050100B1W, • ho zapnite. Keď je telefón vypnutý, stlačením a podržaním HW-050100E1W, HW-050100U1W • Keď je telefón zapnutý, stlačením a podržaním zobrazte Vypnúť telefón vypnete. ponuku možností a stlačením Vyhľadanie Používateľskej príručky...
Prevádzkové prostredie Informácie o certifikácii (SAR) Toto zariadenie spĺňa smernice týkajúce sa vystavenia • Zariadenie spĺňa technické normy pre rádiofrekvenčné účinkom rádiových vĺn. žiarenie, ak je zariadenie používané blízko ucha alebo vo Zariadenie je rádiový vysielač a prijímač s nízkym výkonom. vzdialenosti 1,5 cm od tela.
Seite 68
spôsobené tým, že zariadenie je navrhnuté tak, aby používalo minimálne množstvo energie potrebné na dosiahnutie siete. Limit SAR prijatý v USA a Kanade je 1,6 watt/kilogram (W/kg) v priemere na jeden gram tkaniva. Najvyššia hodnota SAR hlásená komisii FCC a IC pri testovaní tohto typu zariadenia na použitie pri uchu je 0,697W/kg, pri správnom nosení...
Deutsch Tasten und Funktionen • Gedrückt halten, um das Telefon einzuschalten. • Gedrückt halten, um das Optionsmenü Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur zu anzuzeigen. Über das Optionsmenü kann das Referenzzwecken. Telefon ausgeschaltet oder bestimmte Kurzwahloptionen gewählt werden. Headset- Ohrhörer Optische Sensoren Buchse...
SIM- und microSD-Karte einsetzen • Berühren, um zum Startbildschirm zurückzukehren. Setzen Sie die SIM- oder microSD-Karte wie in den folgenden • Berühren und halten, um die zuletzt Abbildungen gezeigt in das Mobiltelefon ein. Schalten Sie das verwendeten Anwendungen anzuzeigen. Mobiltelefon vor dem Einsetzen der Karte aus. Akkuabdeckung entfernen SIM-Karte einlegen...
• Ihr Mobiltelefon unterstützt ausschließlich Standard- SIM-Karten. Die Verwendung nicht standardmäßiger microSD-Karte einlegen Akku einlegen SIM-Karten kann zur Beschädigung des Mobiltelefons führen. • Die SIM-Karte nicht einsetzen oder entfernen, wenn das Mobiltelefon eingeschaltet ist. Akku aufladen Akkuabdeckung schließen Verwenden Sie das mit dem Mobiltelefon mitgelieferte Ladegerät.
Mobiltelefon ein- und ausschalten Verwenden Sie ausschließlich die nachstehend aufgeführten Netzadapter/Netzteile: HUAWEI: HW- • gedrückt, Wenn das Telefon ausgeschaltet ist, halten Sie 050100A1W, HW-050100B1W, HW- um es einzuschalten. 050100E1W, HW-050100U1W • Wenn das Telefon eingeschaltet ist, halten Sie gedrückt, um das Optionsmenü...
Betriebsumfeld Informationen zum Zertifikat (SAR) Dieses Gerät entspricht den Richtlinien hinsichtlich der • Das Gerät entspricht den RF-Anforderungen, wenn es in der Belastung durch Funkfrequenzen. Nähe Ihres Ohres oder in einem Abstand von 1,5 cm von Ihr Gerät ist ein Funkübertragungssender und -Empfänger. Es Ihrem Körper verwendet wird.
Seite 74
SAR-Wert bei Nutzung des Gerätes weit darunter liegen kann. Dies liegt daran, dass das Gerät so ausgelegt ist, dass es die minimale Menge an Energie verwendet, um eine Netzwerkverbindung aufzubauen. Der festgelegte SAR-Höchstwert in den USA und Kanada beträgt 1,6 Watt/Kilogramm (W/kg) gemittelt über ein Gramm Körpergewebe.
Slovenščina Tipke in funkcije • Pritisnite in zadržite za vklop telefona. • Pritisnite in pridržite za prikaz menija z Slike v tem priročniku so zgolj referenčne. možnostmi, v katerem lahko izberete različne bližnjice ali izključite telefon. Priključek Optični senzorji za slušalke Kazalnik stanja •...
Vstavljanje kartice SIM in kartice • Dotaknite se za vrnitev na začetni zaslon. microSD • Dotaknite se in pridržite, da se prikaže seznam nedavno uporabljenih aplikacij. Vstavite kartico SIM ali kartico microSD, kot je prikazano na naslednjih slikah. Pred vstavljanjem izključite telefon. Odstranjevanje pokrova Vstavljanje kartice SIM za baterijo...
• Telefon podpira samo standardne kartice SIM. Če Vstavljanje kartice microSD Vstavljanje baterije boste uporabili nestandardno kartico SIM, lahko poškodujete telefon. • Ne vstavljajte ali odstranjujte kartice SIM, če je telefon vključen. Polnjenje baterije Nameščanje pokrova za baterijo Telefon polnite s priloženim polnilnikom. Če telefona dlje ne uporabljate ali je baterija popolnoma prazna, se telefon morda ne bo vključil takoj, ko priklopite polnilnik.
Vklop in izklop mobilnega telefona Uporabljajte samo spodaj navedene napajalnike: HUAWEI: HW-050100A1W, HW-050100B1W, • , da ga vključite. Ko je telefon izključen, pritisnite in pridržite HW-050100E1W, HW-050100U1W • Ko je telefon vključen, pritisnite in pridržite , da se prikaže meni Izklopi, da telefon izključite.
Seite 79
Operacijsko okolje Informacije o certifikatu (SAR) Ta naprava je v skladu z direktivami o izpostavljenosti radijskim • Naprava je v skladu z radiofrekvenčnimi specifikacijami, če jo valovom. uporabljate blizu ušesa ali na razdalji 1,5 cm od vašega Vaša naprava je nizkonapetostni radijski oddajnik in telesa.
Seite 80
znatno pod to vrednostjo. To je zato, ker je naprava izdelana za uporabo najmanjše moči, potrebne za dosego omrežja. Omejitev SAR v ZDA in Kanadi je 1,6 vatov/kilogram (W/kg) v povprečju na en gram tkiva. Najvišje vrednosti SAR za to vrsto naprave, o katerih so poročali komisiji FCC in IC, so 0,697W/kg pri testiranju ob ušesu, in 0,952W/kg, če jo ustrezno nosite ob telesu, ter 1,250 W/kg, če uporabljate funkcijo vročih dostopnih...
Magyar A telefon gombjai és funkciói • A telefon bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva. Az útmutatóban látható ábrák csak tájékoztatásul szolgálnak. • Nyomja meg és tartsa lenyomva a választómenü megjelenítéséhez, amelyből Hallgató Headset Optikai érzékelők kikapcsolhatja a telefont, illetve különböző csatlakozója Állapotjelző...
Seite 82
A SIM és a microSD kártyák • Érintse meg a kezdőképernyőre való visszalépéshez. behelyezése • Érintse meg hosszan a legutóbb használt Helyezze be az SIM kártyát vagy a microSD kártyát a alkalmazások megjelenítéséhez. következő ábrák segítségével. A kártyák behelyezése előtt kapcsolja ki a telefont.
• A telefon csak a szabványos SIM kártyákkal kompatibilis. A szabványtól eltérő SIM kártya A microSD kártya behelyezése Az akkumulátor behelyezése használata kárt okozhat a telefonban. • Bekapcsolt állapotban ne helyezzen be, illetve ne távolítson el SIM kártyát. Az akkumulátor feltöltése Az akkumulátor fedelének visszahelyezése Használja a tartozékként kapott töltőt.
Seite 84
A telefon be- és kikapcsolása Csak a következőkben felsorolt váltóáramú adaptereket/ áramforrásokat használja: HUAWEI: HW-050100A1W, • Kikapcsolt állapotban nyomja meg és tartsa lenyomva a HW-050100B1W, HW-050100E1W, HW- gombot a telefon bekapcsolásához. 050100U1W • Bekapcsolt állapotban nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot a választómenü...
Üzemi környezet Tanúsítási információk (SAR) Ez a készülék megfelel a rádióhullámoknak való kitettségre • A készülék megfelel a rádiófrekvenciás berendezésekkel vonatkozó irányelveknek. szembeni előírásoknak, ha használata a fülhöz tartva vagy a A készülék egy alacsony teljesítményű rádió adó-vevő. A testtől 1,5 cm-es távolságban történik. Ügyeljen arra, hogy a nemzetközi irányelvek ajánlásainak megfelelően az eszközt készülék tartozékai –...
Seite 86
ennél jóval alacsonyabb lehet. Ez azért van így, mert a készülék úgy lett kialakítva, hogy a hálózat eléréséhez szükséges minimális mennyiségű energiát használja. Az USA és Kanada által elfogadott SAR-határérték 1,6 watt/kilogramm (W/kg) egy gramm testszövetre átlagolva. Az FCC-nek és az IC-nek ezen eszköztípusra vonatkozóan jelentett legmagasabb SAR- érték a fülnél történő...
Hrvatski Tipke i funkcije • Pritisnite i držite kako biste uključili telefon. • Pritisnite i držite za prikaz izbornika mogućnosti Slike u ovom vodiču služe samo za lakše snalaženje. putem kojeg možete isključiti telefon i izvršiti neke radnje putem prečaca. Slušalica Utičnica za Optički senzori...
Seite 88
• Dodirnite za povratak na početni zaslon. • Dodirnite i držite za prikaz popisa nedavno Umetanje micro SD kartice Umetanje baterije korištenih aplikacija. Umetanje SIM i microSD kartica Umetnite SIM ili microSD karticu kako je prikazano na sljedećim slikama. Isključite telefon prije umetanja. Postavljanje poklopca baterije Skidanje poklopca baterije Umetanje SIM kartice...
Rabite isključivo sljedeće navedene AC adaptera/ • Vaš telefon podržava samo standardne SIM kartice. napajanja: HUAWEI: HW-050100A1W, HW- Uporaba nestandardne SIM kartice može oštetiti vaš telefona. 050100B1W, HW-050100E1W, HW- • Nemojte umetati ili uklanjati SIM karticu kad je telefon 050100U1W uključen.
Uključivanje i isključivanje telefona Radno okruženje • Uređaj je u skladu s RF specifikacijama kada se uređaj koristi • kako biste ga Kad je vaš telefon isključen, pritisnite i držite u blizini vašeg uha ili na udaljenosti od 1,5 cm od vašeg tijela. uključili.
Seite 91
Podaci o sukladnosti (SAR) je telefon dizajniran tako da koristi minimalnu snagu potrebnu za uspostavljanje veze s mrežom. Odobrena granična vrijednost SAR-a u SAD-u i Kanadi iznosi Ovaj uređaj ispunjava smjernice o izloženosti radiovalovima. 1,6 vati po kilogramu (W/kg) na prosječno jedan gram tkiva. Uređaj je primopredajnik male snage.
Română Taste şi funcţii • Ţineţi apăsată tasta pentru a porni telefonul. • Apăsaţi lung pentru a afişa meniul cu opţiuni din Imaginile din acest ghid sunt doar pentru referinţă. care puteţi opri telefonul sau puteţi efectua câteva operaţii rapide. Cască...
Seite 93
Instalarea cartelei SIM şi a cardului • Atingeţi pentru a reveni la ecranul principal. microSD • Atingeţi lung pentru a vedea lista aplicaţiilor utilizate cel mai recent. Instalaţi cartela SIM sau cardul microSD în modul ilustrat în următoarele diagrame. Înainte de instalare opriţi telefonul. Scoaterea capacului bateriei Instalarea cartelei SIM...
• Telefonul dvs. acceptă doar cartele standard SIM. Instalarea cardului micro SD Instalarea bateriei Utilizarea unei cartele SIM care diferă de cele standard poate deteriora telefonul. • Nu efectuaţi instalarea sau scoaterea cartelei SIM cu telefonul pornit. Încărcarea bateriei Instalarea capacului bateriei Utilizaţi încărcătorul furnizat împreună...
Seite 95
Pornirea şi oprirea telefonului Utilizaţi doar următoarele adaptoare/încărcătoare listate: HUAWEI: HW-050100A1W, HW-050100B1W, • pentru a porni Când telefonul este oprit, apăsați lung pe HW-050100E1W, HW-050100U1W telefonul. • Când telefonul este pornit, apăsaţi lung pe pentru a afişa Opriţi alimentarea pentru a opri meniul de opţiuni şi atingeţi...
Seite 96
Mediul de utilizare Informaţii despre certificare (SAR) Dispozitivul respectă recomandările privitoare la expunerea la • Dispozitivul respectă specificaţiile privind frecvenţele radio unde radio. atunci când este folosit lângă ureche sau la o distanţă de Dispozitivul dumneavoastră funcţionează ca un emiţător şi un 1,5 cm faţă...
Seite 97
fi mult mai mic decât această valoare. Se întâmplă astfel deoarece dispozitivul este conceput să utilizeze energia strict necesară pentru a accesa reţeaua. Limita SAR adoptată de SUA şi Canada este la valoarea media de 1,6 watt/kilogram (W/kg) pe un gram de ţesut. Valoarea maximă...
Български Бутонни функций • Натиснете и задръжте, за да включите телефона. Фигурите в настоящото ръководство са дадени само за • Натиснете и задръжте, за да се отвори справка. менюто с опции, откъдето можете да изключите телефона и да изпълнявате някои Оптични...
Seite 99
Поставяне на SIM и microSD карти Докоснете, за да отворите менюто на активния екран. Поставете SIM или microSD картата, както е показано на схемите по-долу. Изключете телефона си преди • Докоснете, за да се върнете на началния поставянето. екран. • Докоснете и задръжте, за да прегледате Сваляне...
• Вашият телефон поддържа само стандартни SIM карти. Употребата на нестандартна SIM карта Поставяне на microSD карта Поставяне на батерия може да предизвика повреда в телефона. • Не поставяйте и не изваждайте SIM карта, когато телефонът е включен. Зареждане на батерията Поставяне...
Seite 101
Включване или изключване на Използвайте само следните изброени AC адаптери/ телефона захранващи устройства: HW-050100A1W, HW- 050100B1W, HW-050100E1W, HW- 050100U1W • Когато телефонът ви е изключен, натиснете и задръжте за да го включите. • Когато телефонът ви е включен, натиснете и задръжте Изключване, за...
Seite 102
Намиране на ръководството за • По време на зареждане на устройството поддържайте околната температура между -10 °C и 40 °C. Когато потребителя устройството работи, захранвано от батерията, поддържайте околната температура между -10 °C и За повече информация за това как да използвате вашия 40 °C.
Seite 103
нейонизираща радиация (ICNIRP) и включват мерки за SAR стойност, докладвана на FCC и IC за този тип безопасност, чиято цел е да гарантират безопасността на устройство, при тестове при използване при ухото е потребителите независимо какви са тяхната възраст и 0,697ват/кг, а...
FYROM Копчиња и функции • Притиснете и држете за да го наполните Вашиот телефон. Во ова упатство дадени се слики само за Ваша помош. • Притиснете и држете за прикажување на менито со опции од каде можете да го Оптички сензори Приклучок...
Seite 105
Поставување на SIM и microSD Допрете за да го отворите менито во активен екран. картички • Допрете за да се вратите во матичниот Поставете ја SIM-картичката или microSD-картичката како екран. што е прикажано на следните слики. Исклучете го телефонот пред поставувањето. •...
Seite 106
• Вашиот телефон поддржува само стандардни SIM-картички. Користењето на нестандардна SIM- Поставување Поставување батерија micro SD-картичка картичка може да предизвика штета на телефонот. • Не поставувајте или отстранувајте SIM-картичка кога е вклучен телефонот. Полнење на батеријата Користете го полначот даден со телефонот. Доколку Поставување...
Seite 107
Вклучување или исклучување на Користете ги само наведените адаптери: HUAWEI: телефонот HW-050100A1W, HW-050100B1W, HW- 050100E1W, HW-050100U1W • за да Кога е исклучен телефонот, притиснете и држете го вклучите. • Кога е вклучен телефонот, притиснете и држете за Исклучување прикажување на менито со опции, и допрете...
Seite 108
Како да го најдете Упатството за оддалеченост од телото за да ги исполните претходно споменатите побарувања. корисници • Одржувајте ја температурата во просторијата меѓу За повеќе информации за тоа како да го користите -10 ° C и 40 ° C додека се полни телефонот. Одржувајте телефонот, прочитајте...
Seite 109
Информации за сертификатот SAR се одредува на највисокото одобрено ниво на моќност во лабораториски услови, но вистинското ниво на (SAR) SAR на апаратот во функција може да биде многу пониско под таа вредност. Ова е затоа што апаратот е дизајниран Овој...
Srpski Tasteri i funkcije • Pritisnite i zadržite da biste uključili telefon. • Pritisnite i zadržite da biste prikazali meni sa Crteži u ovom kratkom uputstvu služe isključivo kao referenca. opcijama pomoću kojih možete da isključite telefon i brže izvršite neke operacije. Slušalica Optički senzori Utičnica za...
Seite 111
• Dodirnite da biste se vratili na početni ekran. Postavljanje micro SD kartice Postavljanje baterije • Dodirnite i zadržite da biste pregledali listu nedavno korišćenih aplikacija. Postavljanje SIM i microSD kartica SIM karticu ili microSD karticu postavite kao što je prikazano na sledećim crtežima.
Seite 112
Koristite samo sledeće navedene AC adaptere/izvore • Vaš telefon podržava samo standardne SIM kartice. Korišćenje nestandardne SIM kartice može oštetiti napajanja: HUAWEI: HW-050100A1W, HW- telefon. 050100B1W, HW-050100E1W, HW- • Ne postavljajte i ne uklanjajte SIM karticu dok je 050100U1W telefon uključen.
Seite 113
Uključivanje i isključivanje telefona Radno okruženje • Uređaj je u skladu sa RF specifikacijama kada se uređaj • da biste ga Kada je telefon isključen, pritisnite i zadržite koristi u blizini vašeg uva ili na udaljenosti od 1,5 cm od vašeg uključili.
Seite 114
Informacije o sertifikaciji (SAR) da koristi minimalnu snagu koja je potrebna za dosezanje mreže. Ograničenje SAR-a usvojeno u SAD i Kanadi je Ovaj uređaj zadovoljava smernice za izloženost radio talasima. 1,6 vati/kilogram (W/kg) u proseku po jednom gramu tkiva. Vaš uređaj je radio predajnik i prijemnik male snage. Prema Najviša vrednost SAR-a prijavljena FCC-u i IC-u za ovu vrstu preporuci međunarodnih smernica, uređaj je dizajniran tako da uređaja prilikom testiranja za upotrebu na uvu je 0,697W/kg,...
Русский Знакомство с телефоном • Нажмите и удерживайте, чтобы включить телефон. Все рисунки в этом руководстве имеют справочный • Нажмите и удерживайте, чтобы открыть характер. меню опций, с помощью которого можно отключить телефон или выполнить Оптические датчики Динамик Разъем для Индикатор...
Seite 116
Установка SIM-карты и карты Нажмите, чтобы открыть меню опций текущего экрана (в случае его наличия). Телефонные вызовы microSD Нажмите, чтобы вернуться к рабочему Установите SIM-карту или карту microSD, руководствуясь экрану. следующими рисунками. Перед установкой карт необходимо отключить телефон. Извлечение крышки аккумулятора Установка...
• Ваш телефон поддерживает только стандартные SIM-карты. Использование нестандартных SIM- Установка карты памяти Установка аккумулятора micro SD карт может вызвать поломку телефона. • Не устанавливайте и не извлекайте SIM-карту, если телефон включен. Зарядка аккумулятора Установка крышки аккумулятора Используйте только зарядное устройство, поставляемое в комплекте...
Seite 118
Включение и отключение Используйте только следующие адаптеры/источники телефона питания переменного тока: HUAWEI: HUAWEI: HW- 050100A1W, HW-050100B1W, HW- 050100E1W, HW-050100U1W • , чтобы включить Нажмите и удерживайте кнопку телефон. • Нажмите и удерживайте кнопку для вызова меню опций, Отключить питание, чтобы отключить...
Seite 119
Условия эксплуатации Информация о сертификации (SAR) • Устройство отвечает радиочастотным спецификациям при условии, что оно находится около Вашего уха на Данное устройство удовлетворяет предельно расстоянии 1,5 см от тела. Убедитесь, что аксессуары допустимым уровням излучения радиочастотной энергии. телефона (футляр или чехол) не содержат Ваш...
Seite 120
Для определения уровня облучения радиочастотной Предельное значение SAR, принятое в Европе, энергией, возникающего при работе беспроводных составляет 2,0 Вт/кг с усреднением по десяти граммам устройств, используется единица измерения, называемая ткани тела человека. Максимальное значение SAR для удельным коэффициентом поглощения (SAR). Значение устройств...
Seite 121
Please visit www.huaweidevice.com/worldwide/support/hotline for recently updated hotline and email address in your country or region. Model: U9508 V100R001C00_01 31010LUA...