Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DORMA
Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur von geschulten Fachkräften ausgeführt werden.
Vor Öffnen des Gehäuses Netzstecker ziehen bzw. Gerät vom Versorgungsstromkreis trennen!
Bei Netzteilen mit
Versorgungsstromkreis vorhanden sein.
Bei Netzteilen mit
Bei
IT-Netzen
Work on electrical equipment and systems should only be performed by properly trained specialist personnel.
Before opening the casing, remove the mains plug or otherwise ensure that the unit has been isolated from the
power supply!
In the case of power supply units with a
disconnector must be provided in the power supply circuit.
In the case of power supply units with a
be provided in the vicinity.
In the case of
all-pole disconnection
Les travaux sur des installations électriques doivent être réalisés par des spécialistes.
Avant de retirer le capot débrancher la prise d'alimentation de l'appareil ou isoler l'appareil de toute
alimentation électrique!
Lorsque l'unité d'alimentation est connectée sur un bornier à vis prévoir un dispositif de sectionnement
facilement accessible.
Si l'unité d'alimentation est raccordée par prise prévoir une prise d'alimentation à proximité de l'appareil.
Lorsque l'unité d'alimentation est intégrée dans une installation électrique prévoir sur la ligne d'alimentation
un sectionneur bipolaires (hors fourniture DORMA).
Impianto elettrico: I lavori sull'impianto elettrico possono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato.
Prima di aprire la scatola, sfilare la spina di collegamento a rete o separare l'apparecchio dal circuito di
alimentazione!
Negli alimentatori con
separazione comodamente accessibile.
Negli alimentatori con
comodamente accessibile.
Negli
alimentatori IT
onnipolare
Werkzaamheden aan elektroinstallaties mogen uitsluitend door bevoegd elektro-personeel worden uitgevoerd.
Alvorens de behuizing te openen, altijd eerst de netstekker uit het stopcontact trekken of het toestel van de
voedingsstroomkring afkoppelen!
Bij transformators met
voedings-stroomkring te worden geïnstalleerd.
Bij transformators met
aangebracht.
Bij
IT-netten
geïnstalleerd.
RZ-TMS 2
Elektrostatisch gefährdete
Bauelemente
Static sensitive devices
Circuits sensibles à
l'électricité statique
Elimenti costruttivi sensibili
all'elettricità statica
Elektrostatisch gevoelige
componenten
Festanschluß
muß eine geeignete und leicht zugängliche Trennvorrichtung im
Steckanschluß
muß eine leicht zugängliche Steckdose nahe des Netzteils angebracht sein.
ist in der Netzzuleitung bauseits ein Schaltorgan zur
permanent power connection
plugged connection
IT networks
, the mains/power supply lead must be provided by others with a switching device for
.
attacco fisso
, nel circuito di alimentazione deve essere montato un adatto dispositivo di
attacco a innesto
, in vicinanza dell'alimentatore deve essere montata una presa
, nel cavo di rete il cliente deve prevedere un organo di commutazione per il
.
vaste aansluiting
dient een geschikte en goed toegankelijke scheidingsschakelaar in de
stekkeraansluiting
dient ter plaatse in de voedingsleiding een op alle polen werkende netschakelaar te worden
allpoligen Abschaltung
, a suitable and easily accessible isolator/
, an easily accessible power supply socket/outlet must
dient een goed toegankelijke contactdoos nabij de transformator te zijn
vorzusehen!
disinserimento

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dorma RZ-TMS 2

  • Seite 1 Si l'unité d'alimentation est raccordée par prise prévoir une prise d'alimentation à proximité de l'appareil. Lorsque l'unité d'alimentation est intégrée dans une installation électrique prévoir sur la ligne d'alimentation un sectionneur bipolaires (hors fourniture DORMA). Impianto elettrico: I lavori sull'impianto elettrico possono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato.
  • Seite 2 DORMA RZ-TMS 2 230 V 24 V 230 V NYM -- I 3 x 1,5 = I - Y (ST) Y 2 x 2 x 0,8 max. 1000m = I - Y (ST) Y 4 x 2 x 0,8 max.
  • Seite 3 DORMA RZ-TMS 2 RZ-TMS + SVP-S (Option) ® RZ-TMS + SVP-S DCW (Option)
  • Seite 4 DORMA RZ-TMS 2 ® RZ-TMS + TV 50x DCW (Option) ® RZ-TMS + ZM 208 DCW (Option) LE Ds...
  • Seite 5 DORMA RZ-TMS 2 RZ-TMS + I/O-Modul (Option) RZ-TMS + LON-Modul (Option)
  • Seite 6: Betrieb / Operation

    DORMA RZ-TMS 2 Betrieb / Operation Service Steckbrücke aufbewahren Keep the jumper 230 VAC 230 VAC ca. 200 mm 7 mm 15 mm...
  • Seite 7 SVP 2xxx ® ST 3 DCW innen + außen SVP-A Scheibe eindrücken push for emergency 055734-01-1-40 DORMA GmbH + Co. KG TL-NC UP / TE 20 ® RZ-TMS + SVP-S DCW 230 VAC, ±10% / 50 Hz ® ® KÜ...
  • Seite 8 ® + SVP-S DCW ® ® ® ® TL-S DCW SVP 2xxx KÜ TL-S DCW ® ST 3 DCW SVP-A außen DORMA GmbH + Co. KG DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal Tel. +49 2333 793-0 Fax +49 2333 793-4950 www.dorma.com...