Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Flüssigkeitseinspritzung - Frascold C-TSH Series Projektierungshandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Si suggerisce di adottare tutti gli accorgimenti
necessari per garantire che, entro 10 secondi
dall'avviamento del compressore, venga
raggiunta una differenza di pressione di almeno
4 bar tra compressione e aspirazion).
In impianti con evaporatore allagato, è necessario
installare una valvola elettromagnetica abbinata
a una valvola regolatrice della pressione del
carter; deve essere installata a un livello
superiore a quello di uscita della linea di
aspirazione e deve chiudersi all'arresto del
compressore.
In impianti con temperature di evaporazione alte
e condensatore remoto a installazione esterna,
si può verificare la migrazione di refrigerante in
occasione di basse temperature ambiente.
Anche negli impianti con condensatore e/o
evaporatore multi-circuito, si può manifestare la
migrazione di refrigerante verso l'evaporatore.
Adottare appropriate soluzioni, da valutare caso
per caso, per evitare tale situazione.
Impianti dotati di sbrinamento con gas caldo
oppure con valvola di inversione del ciclo
frigorifero, richiedono soluzioni da valutare caso
per caso per proteggere il compressore dai danni
causati da ritorni di liquido e aumentata
migrazione di olio.
L'installazione di un accumulatore di aspirazione
eviterà ritorni di liquido al compressore.
Durante l'inversione del ciclo frigorifero, una
temperatura dell'olio maggiore di 30÷40K di
quella di condensazione eviterà la migrazione di
lubrificante causata dalla rapida diminuzione di
pressione all'interno del separatore.
Per impedire riduzioni di pressione nella linea di
compressione, si raccomanda di installare una
valvola regolatrice della pressione di
condensazione sulla linea di compressione.
In particolari condizioni operative, è possibile
arrestare per un breve periodo il compressore
prima dell'inversione del ciclo frigorifero, quindi
riavviarlo non appena le pressioni in aspirazione
e compressione sono equalizzate.
In tale caso, è necessario verificare che entro
10 secondi dall'avviamento, si stabilisca la
minima differenza di pressione (4 bar) tra
compressione e aspirazione.
7.1
Iniezione di liquido
La valvola di iniezione di liquido deve essere
dotata di speciale carica termostatica adatta ad
operare con le alte temperature di scarico del
compressore.
Il bulbo della valvola di iniezione deve essere
messo in contatto con il tubo di compressione del
compressore, alla distanza di 10÷15 cm dal
rubinetto di compressione.
La zona di tubo a contatto con il bulbo deve
essere ben pulita quindi ricoperta di pasta
conduttrice; una volta posizionato, il bulbo deve
essere strettamente fissato alla tubazione, il tutto
deve essere ricoperto di materiale
termo-isolante.
solenoid valve combined with a crankcase
pressure regulating valve; it must be installed in
a point higher than the suction outlet and is
closed during compressor standstill.
Cooling systems with low evaporating
temperature and outdoor condenser installation,
refrigerant migration can occours when the
ambient temperature is very low.
Refrigerant migration to the evaporator can occours
in multi-circuit condenser and /or evaporator;
perform suitable procedures to avoid it.
Systems with reversing cycle valve or hot gas
defrost, individual solution must be applied
to protect the compressor against liquid
slugging and increased oil migration.
The installation of a suction accumulator is
recommended to protect the compressor against
damages caused by liquid slugging.
During reversing cycle mode, the fast pressure
reduction in to the lubricant separator causes
the oil migration; keep the oil temperature
30÷40K higher than condensing temperature
to avoid lubricant migration.
To prevent low pressure in the discharge line,
the installation of a discharge pressure regulating
valve is strongly recommended; the valve has
to be installed on the discharge line.
Under certain operative conditions it is possible
to stop the compressor for a short period before
the reversing cycle mode; as soon as the suction
and discharge pressures have been equalized,
the compressor can be started again.
With this procedure, verify that the minimum
pressure difference (4 bar) between suction and
discharge takes place no later than 10 second
after the compressor starting.
7.1
Liquid injection
The liquid injection valve has to be equipped
with thermostatic charge specific to operate with
discharge temperature.
The contact area of the bulb of the liquid injection
valve bulb is on the compressor discharge line,far
10÷15 cm from the discharge valve.
Brush the contact area of the bulb, then apply
heat transfer paste, place the bulb and fasten it
to the pipe; wrap all with thermal insulator.
Draw line for liquid refrigerant comes from the
horizontal section of main liquid line, then it
directs downward.
Complete the liquid injection line with filter drier,
sight-glass, and solenoid valve to shut-off the
flow when compressor stops.
Contact FRASCOLD Technical Department or
use our software of screw compressors
performance calculation for the correct matching
between model of compressor and model of
liquid injection kit selected by FRASCOLD.
7.2
Unloading start
The starting of a screw compressor requires a
very low starting torque because the following
reasons:
14
innerhalb 10 Sekunden nach dem Verdichterstart
zu erreichen.
Bei Anlagen mit überfluteten Verdampfern, ist
ein Magnetventil kombiniert mit einem
Gehäusedruckreglerventil, erforderlich.
Es soll direkt oben am Saugleitungsaustritt
eingebaut werden und es schließt sich bei
Verdichterstillstand.
Bei
Anlagen
mit
Verdampfungstemperaturen
Verflüssigeraufstellung im Freien, kann die
Kältemittelverlagerung
bei
Außentemperaturen sich ereignen.
Auch bei Anlagen mit Mehrkreis-verflüssigern
und/oder -verdampfern besteht die Gefahr von
Kältemittelverlagerung in den Verdampfer.
Um diese Situation zu vermeiden, bitte wenden
geeigneten Lösungen an, die anfallweise
eingeschätzt werden sollen.
Anlagen mit Heißgasabtauung oder mit
Kreislaufumkerungsventil erfordern anfallweise
schätzbare Lösungen, um den Verdichter vom
Schaden für Flüssigkeitsschläge und erhöhte
Ölverlagerung zu schutzen.
Die Installation einem Saugakkumulator wird
Flüssigkeitsschläge vermeiden.
Während die Kreislaufumkehrung, soll die
Öltemperatur höher von 30 ÷ 40K als der
Verflüssigungstemperatur liegen, um die
Schmiermittelverlagerung zu vermeiden.
Ein Druckregler über den Druckleitung wird
empfohlen, um Druckabsenkungen zu verhindern.
Unter besonderen Betriebsbedingungen, ist es
möglich
den
Verdichter
Kreislaufumkehrung kurz anzuhalten und nach
Druckausgleich wieder zu starten.
In diesem Fall, ist es erforderlich zu prüfen, daß
innerhalb 10 Sekunden nach dem
Verdichterstart, der Mindestdruckdifferenz (4 bar)
sich festsetzt.
7.1
Flüssigkeitseinspritzung
Die Flüssigkeitseinspritzventil soll mit spezielle
thermostatische Füllung komplett sein, geeignet
für die hohe Verdichtersdrucktemperaturen.
Der Ventilfühler soll an der Druckgasleitung,
10 ÷ 15 cm vom Druckabsperrventil entfernt.
Diese Zone soll sortfältig sauber und mit
Wärmeleitpaste benetzten sein.
Der Fühler ist mit Rohrschellen zu befestigen
und zu isolieren.
Die Abziehungsleitung soll mit einem
horizontalen Hauptleitunsabschnitt verbunden
sein aus zunächst nach unten geführt werden
Die Flüssigkeitseinspritzleitung soll komplett mit
Trocknerfilter, Schauglas und Magnetventil um der
Fluß bei den Verdichterhaltung auszuschalten.
Fragen Sie an unsere Technische Abteilung
oder
benutzen
die
software
Schraubenverdichtersleistungs für die Korrekte
Zuordnung
von
Verdichter
Flüssigkeitsspritzung Satz von FRASCOLD
gewählt.
hohen
und
niedrigen
vor
der
der
und

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Frascold C-TSH Series

Diese Anleitung auch für:

C-tsh8 30 120 yC-tsh8 40 120 yC-tsh8 40 150 yC-tsh8 50 150 yC-tsh8 50 186 yC-tsh8 60 186 y ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis