Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Guida operativa
Application guide
Projektierungshandbuch
C-TSH
COMPRESSORI COMPATTI A DOPPIA VITE
COMPACT TWIN SCREW COMPRESSORS
KOMPAKTDOPPELSCHRAUBENVERDICHTER
2003 11-01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Frascold C-TSH Series

  • Seite 1 Guida operativa Application guide Projektierungshandbuch C-TSH COMPRESSORI COMPATTI A DOPPIA VITE COMPACT TWIN SCREW COMPRESSORS KOMPAKTDOPPELSCHRAUBENVERDICHTER 2003 11-01...
  • Seite 2 • FRASCOLD SpA si riserva il diritto di modificare i dati e le caratteristiche contenute nel presente catalogo, senza obbligo di preavviso. FRASCOLD SpA reserves the right to change at any time, specifications or design without notice and without incurring obligations.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indice Index Inhaltsverzeichnis Descrizione generale General Allgemeine Caratteristiche salienti Outstanding features Herausragende Merkmale Caratteristiche costruttive Construction features Baumerkmale Controllo di capacità Capacity control Leistungsregelung Fissaggio del compressore Compressor fixing Aufstellung des Verdichter Lubrificazione Lubrication Schmierung Il separatore integrato Built-in oil separator Angeflanschten Ölabscheider Raffreddamento dell’olio Oil cooling...
  • Seite 4: Descrizione Generale

    1. Descrizione generale 1. General 1. Allgemein La nuova linea di compressori a doppia vite serie The new range of C-TSH8 twin screw Die neue Schraubenbaureihe der C-TSH8 C-TSH8 è disponibile in 16 modelli che coprono compressors includes 16 models suitable for a Doppelschraubenverdichter bietet 16 Modelle un vasto campo di applicazioni da 12.5°C a -15°C, wide range of applications from 12.5°C to -15°C,...
  • Seite 5: Capacity Control

    La lubrificazione è assicurata da una notevole The shafts are fitted with roller bearings sized Die Verdichter werden angetrieben von riserva di olio contenuta all'interno del carter - to bear both radial loads and axial loads also 2-poligen, dreiphasigen asynchronen separatore.
  • Seite 6: Controllo Di Capacità

    Il dispositivo per il controllo della capacità The capacity control device, by reducing the Die Leistungsregelung ermöglicht durch riducendo la capacità frigorifera del compressore, standard refrigerating capacity of the Leistungsanpassungen, daß das Kältesystem permette di compensare tale situazione ed compressor, allows to make up for such situation innerhalb der projektierten Parameter betrieben evitare di compromettere l’efficienza dell’intero and to avoid efficiency troubles for the whole...
  • Seite 7 Durante il funzionamento a carico ridotto (vedi The lubricant flows out of the cylinder and the Das Öl fließt aus dem Zylinder und die Feder figura 2b), la valvola elettromagnetica mette in spring, which is no longer compressed, bleibt nicht länger angespannt. comunicazione l’olio ad alta pressione con il lato moves the cylinder and make the capacity Sie schiebt den Kolben bis die Düsenöffnung...
  • Seite 8: Fissaggio Del Compressore

    3. Aufstellung des Verdichters 3. Fissaggio del compressore 3. Compressor fixing Die Aufstellung des Verdichter muß waagerecht È essenziale che il compressore venga fissato in It is essential that the compressor is fixed to a erfolgen, um abweichende Beanspruchungen zu posizione orizzontale al fine di evitare anomale frame perfectly horizontal that, besides to sollecitazioni e, soprattutto, garantire la corretta...
  • Seite 9: Raffreddamento Dell'olio

    • mantello del separatore (riferimento 3). • shell of the separator (reference 3). • Ölabscheiderfilter (Bezug 2). La sua forma e dimensioni sono tali da Shape and dimensions give a rapid Bei Durchqueren des Ölabscheiderfilters von provocare sia una repentina diminuzione reduction in speed and direction of the der Kältemittel, verursacht man eine weitere della velocità...
  • Seite 10: The Lubricant

    È quindi essenziale che venga impiegato characteristics of viscosity and solubility. Eigenschaften von Löslichkeit und Viskosität hat. esclusivamente lubrificante approvato da It is essential to use only lubricants approved by Bitte benutzen nur von FRASCOLD geprüfte FRASCOLD. FRASCOLD. Schmiermittel. Caratteristiche del lubrificante...
  • Seite 11: Lubricant Mixing, Oil

    Tale evenienza si può verificare in occasione in systems with HCFC/HFC refrigerants. HCFC/HFC Kältemittel. di un reintegro della carica di lubrificante For further details, please contact FRASCOLD Für weitere Vorschläge steht die Technische oppure quando è necessario sostituire il Technical Department.
  • Seite 12 Am Verdampferausgang eine Falle mit collegarsi al compressore, superi il evaporator full. anschließender Steigleitung über die colmo dell’evaporatore stesso. FRASCOLD suggests to apply this Gesamthöhe des Verdampfers hinaus FRASCOLD suggerisce tale soluzione principle with “pump-down” system FRASCOLD empfiehlt im Übrigen die anche per impianti con sistema “pump-...
  • Seite 13 al compressore in caso di improvvisa in case or power cuts. Verdichtersaugseite zu vermeiden mancanza di alimentazione elettrica. in case of cooling system with In den Anlagen mit Hohen negli impianti con controllo di capacità large capacity control it is necessary Leistungsreduzierungen, durch führen particolarmente spinto, realizzare il doppio to realize a twin riser to grant the oil...
  • Seite 14: Flüssigkeitseinspritzung

    Fluß bei den Verdichterhaltung auszuschalten. La zona di tubo a contatto con il bulbo deve liquid injection kit selected by FRASCOLD. Fragen Sie an unsere Technische Abteilung essere ben pulita quindi ricoperta di pasta...
  • Seite 15: Anlaufentlastung

    Il tubo di spillamento del refrigerante liquido, • when compressor starts; the inertia for the Anlaufentlastung deve essere collegato a un tratto orizzontale parts with rotatory motion (the screws) Beim Startvorgang benötigt man ein sehr della linea principale del liquido e quindi is lower than that of a traditional niedriges Drehmoment aus folgenden Gründen: assumere un andamento verticale con flusso...
  • Seite 16: Avviamento In Vuoto

    Fragen Sie an unsere Technische Abteilung (aumentandone così il suo contenuto entalpico) Contact FRASCOLD Technical Department or oder benutzen software prima del suo ingresso nella valvola termostatica. use our software of screw compressors Schraubenverdichtersleistungs für die Korrekte Per operare tale sottoraffreddamento, è...
  • Seite 17: Motore Elettrico

    economizzatore economizer Economizer fig. 12 fig. 12 Abb. 12 scambiatore a piastre plate heat exchanger Plattenwärmetauscher valvola termostatica thermostatic expansion valve Thermostatische Expansionsventil valvola elettromagnetica solenoid valve Magnetventil indicatore di passaggio sight glass Schauglas filtro deidratore filter drier Trockner compressore compressor Verdichter condensatore...
  • Seite 18 9. La protezione 9. Compressor protection 9. Verdichterschutz Per garantire una elevata affidabilità di In order to ensure highly reliable functioning, Um eine sichere Funktion zu gewährleisten, funzionamento, condizione indispensabile per which is fundamental for compressors of such die eine fundamentale Eigenschaft eines compressori di tale potenza, tutti i modelli power, all C-TSH8 models are equipped with solch großen Verdichters sein muß, sind...
  • Seite 19 10. Tavole, disegni, 10. Data tables, drawings, 10. Daten, Tabellen, dati tecnici diagrams Zeichnungen, Diagramme 10.1 Dati tecnici 10.1 Technical data 10.1 Technische Daten 10.2 Dotazione standard 10.2 Standard equipment 10.2 Standard Ausrüstung 10.3 Riscaldatore olio 10.3 Oil heater 10.3 Ölheizung 10.4 Accessori...
  • Seite 20: Dotazione Standard

    10.1 Dati tecnici - Technical data - Technische Daten Compressore Motore Capacità Controllo Corrente assorbita Max.potenza Carica Pesi Compressor elettrico volumetrica di capacità assorbita di olio Verdichter Electric Displacement Capacity Imput current Max. input Oil charge Weights motor control power Elektromotor Hubvolume Leistungs-...
  • Seite 21 10.3 Riscaldatore olio - Oil heater - Ölheizung Dati tecnici - Technical data - Technische Daten alimentazione elettrica - supply - Elektroanschluß 230 V potenza - power - Leistung 300 W corrente assorbita - input current - Betriebstrom 1.37 A grado di protezione - safety class - Schutzklasse IP54 lunghezza cavi di alimentazione - cable length - Kabellänge...
  • Seite 22 10.5 Raffreddatore d’olio ad acqua - Water cooled oil cooler - Wassergekühlter Ölkühler a richiesta - on request - auf anfrage Collegamento per alimentazione con acqua di pozzo Collegamento per alimentazione con acqua di torre evaporativa Connection for mains water supply Connection for cooling tower water supply Verbindung zur Versorgung mit Stadtwasser Verbindung zur Versorgung mit Kühlturmwasser...
  • Seite 23 10.6 Raffreddatore d’olio ad aria - Air cooled oil cooler - Luftgekühlter Ölkühler valvola Schrader valvola Schrader Schrader valve Schrader valve Schrader-Ventil Schrader-Ventil 1/4” SAE 1/4” SAE 1450 1380 - 2 - - 1 - modello - model - Modell SZ-A0C1 SZ-A0C2 SZ-A0C3...
  • Seite 24 10.8 Flussostato - Flow switch - Strömungswächter Modello - Model - Modell T00WK130 Dati tecnici - Technical data - Technische Daten minima portata di chiusura contatti - minimum cut-in flow rate 4 l/min (15 cSt) massima pressione di impiego - max working pressure - Max. Betriebsdruck 28 bar massima temperatura di impiego - max working temperature - Max.
  • Seite 25 10.12 Temperature intermedie di saturazione - Intermediate saturation temperature - Mitteldrucktemperatur Refrigerante - Refrigerant - Kältemittel R407C / R22 tc = 55°C tc = 50°C tc = 40°C tc = 30°C Temperatura di evaporazione °C - Evaporating temperature °C - Verdampfungstemperatur °C Refrigerante - Refrigerant - Kältemittel R134a tc = 60°C tc = 50°C...
  • Seite 26 10.13 Campo di applicazione - Application limit - Anwendungsgrenzen R407C senza economizzatore - without economizer con economizzatore - with economizer ohne Economizer mit Economizer tc °C 70 tc °C 70 50 - 75% 50 - 75% te °C te °C temperatura di evaporazione - evaporating temperature temperatura di evaporazione - evaporating temperature Verdampfungstemperatur...
  • Seite 27 I limiti di impiego sono stati calcolati alle seguenti condizioni: Application limits are based on the following conditions: Anwendungsgrenzen basieren auf den folgenden Bedingungen: senza economizzatore without economizer - surriscaldamento gas aspirato 10K - suction gas overheating 10K ohne Economizer - senza sottoraffreddamento del liquido - without liquid subcooling - Sauggasüberhitzung 10K...
  • Seite 28 10.14 Simboli - Symbols - Symbole valvola di ritegno separatore d’olio check valve oil separator Rückschlagdurchgangsventil Ölabscheider valvola termostatica compressore a vite thermostatic expansion valve screw compressor Schraubenverdichter Thermostatisches Expansionventil valvola regolatrice di pressione scambiatore di calore ad acqua pressure regulating valve water cooled heat exchanger Wassergekühlter Wärmetauscher Druckregelventil...
  • Seite 29 10.15 Dati di prestazione - Performance data - Leistungsdaten I dati di prestazione sono stati calcolati alle Performance data shown are based on the DieLeistungswerte basieren auf den folgenden seguenti condizioni di funzionamento: following conditions: Bedingungen: senza economizzatore without economizer ohne Economizer •...
  • Seite 30 C-TSH8-40 120 Y R407C 50Hz senza economizzatore - without economizer - ohne Economizer Condensazione Temperatura di evaporazione Evaporating temperature Verdampfungstemperatur Condensing °C °C °C Verflüssigungs- temperatur °C 12.5 139480 117740 98970 82820 69010 57280 27.27 25.51 23.86 22.42 21.22 20.42 42.4 39.6 37.1...
  • Seite 31 C-TSH8-80 240 Y R407C 50Hz senza economizzatore - without economizer - ohne Economizer Condensazione Temperatura di evaporazione Evaporating temperature Verdampfungstemperatur Condensing °C °C °C Verflüssigungs- temperatur °C 12.5 282750 237700 198820 165370 136770 112470 54.24 49.75 45.91 42.77 40.37 39.06 91.1 84.5 78.9...
  • Seite 32 C-TSH8-40 120 Y R407C 50Hz con economizzatore - with economizer - mit Economizer Condensazione Temperatura di evaporazione Evaporating temperature Verdampfungstemperatur Condensing °C °C °C Verflüssigungs- temperatur °C 12.5 149030 128010 109530 93350 79270 67080 28.13 26.48 24.97 23.66 22.58 21.92 43.8 41.2 38.8...
  • Seite 33 C-TSH8-80 240 Y R407C 50Hz con economizzatore - with economizer - mit Economizer Condensazione Temperatura di evaporazione Evaporating temperature Verdampfungstemperatur Condensing °C °C °C Verflüssigungs- temperatur °C 12.5 302100 258430 220030 186380 157090 131720 56.06 51.85 48.25 45.33 43.16 42.15 93.9 87.5 82.3...
  • Seite 34 C-TSH8-40 120 Y R22 50Hz senza economizzatore - without economizer - ohne Economizer Condensazione Temperatura di evaporazione Evaporating temperature Verdampfungstemperatur Condensing °C °C °C Verflüssigungs- temperatur °C 12.5 147220 125050 105580 88580 73800 60990 26.11 25.44 24.52 23.54 22.53 21.70 40.5 39.5 38.1...
  • Seite 35 C-TSH8-80 240 Y R22 50Hz senza economizzatore - without economizer - ohne Economizer Condensazione Temperatura di evaporazione Evaporating temperature Verdampfungstemperatur Condensing °C °C °C Verflüssigungs- temperatur °C 12.5 299110 252800 212150 176670 145790 119050 57.52 53.03 49.09 45.73 42.85 40.81 96.1 89.3 83.5...
  • Seite 36 C-TSH8-40 120 Y R22 50Hz con economizzatore - with economizer - mit Economizer Condensazione Temperatura di evaporazione Evaporating temperature Verdampfungstemperatur Condensing °C °C °C Verflüssigungs- temperatur °C 12.5 155690 134180 114990 97960 82890 69610 26.77 26.26 25.48 24.62 23.73 23.02 41.6 40.8 39.5...
  • Seite 37 C-TSH8-80 240 Y R22 50Hz con economizzatore - with economizer - mit Economizer Condensazione Temperatura di evaporazione Evaporating temperature Verdampfungstemperatur Condensing °C °C °C Verflüssigungs- temperatur °C 12.5 316300 271270 231060 195370 163760 135880 59.14 54.91 51.19 48.02 45.33 43.49 98.6 92.1 86.6...
  • Seite 38 C-TSH8-30 120 Y R134a 50Hz senza economizzatore - without economizer - ohne Economizer Condensazione Temperatura di evaporazione Evaporating temperature Verdampfungstemperatur Condensing °C °C °C Verflüssigungs- temperatur °C 12.5 69700 56600 45500 36090 14.72 14.33 13.75 13.25 23.5 23.0 22.2 21.4 1513.3 1252.8 1026.5...
  • Seite 39 C-TSH8-70 240 Y R134a 50Hz senza economizzatore - without economizer - ohne Economizer Condensazione Temperatura di evaporazione Evaporating temperature Verdampfungstemperatur Condensing °C °C °C Verflüssigungs- temperatur °C 12.5 137870 111920 89910 71280 29.53 28.24 27.00 26.44 54.2 52.2 50.3 49.5 2993.4 2477.2 2028.7...
  • Seite 40 C-TSH8-30 120 Y R134a 50Hz con economizzatore - with economizer - mit Economizer Condensazione Temperatura di evaporazione Evaporating temperature Verdampfungstemperatur Condensing °C °C °C Verflüssigungs- temperatur °C 12.5 77320 64010 52480 42500 15.45 15.18 14.69 14.24 24.5 24.1 23.5 22.9 1513.3 1252.8 1026.5...
  • Seite 41 C-TSH8-70 240 Y R134a 50Hz con economizzatore - with economizer - mit Economizer Condensazione Temperatura di evaporazione Evaporating temperature Verdampfungstemperatur Condensing °C °C °C Verflüssigungs- temperatur °C 12.5 152940 126570 103720 83940 31.03 29.93 28.89 28.55 56.7 54.9 53.2 52.7 2993.4 2477.2 2028.7...
  • Seite 42 10.16 Schemi elettrici - Wiring diagrams - Schaltschemen L1.1 L1.2 Y (9) W (3) X (8) V (2) Z (7) U (1) INT69FRY L1.3 rispettare la sequenza di collegamento TR1 - YXZ e TR2 - WVU comply with the wiring sequence TR1 - YXZ and TR2 - WVU L1.1 L1.2 L1.3...
  • Seite 43 10.17 Legenda - Legend - Legende morsettiera del compressore electric board of the compressor Klemmbrett des Verdichters attuatore del controllo di capacità capacity control actuator Leistungsregelungsaktuator riscaldatore olio oil heater Ölheizung DR2 ritardatore per avviamento PWS (1 ÷ 2 sec.) time delay relay on PWS (1 ÷...
  • Seite 44 10.18 Dimensioni di ingombro - Dimensional drawings - Mass Zeichnungen Ø 17 Ø 17 1234 C-TSH8-30 120 Y C-TSH8-40 120 Y C-TSH8-40 150 Y C-TSH8-50 150 Y Ø Ø Ø Ø " " 2 1/8 54.0 1 5/8 42.0 Ø 17 Ø...
  • Seite 45 Ø 17 Ø 17 1371 1015 C-TSH8-70 240 Y C-TSH8-80 240 Y C-TSH8-80 270 Y C-TSH8-90 270 Y Ø Ø Ø Ø " " 3 1/8 80.0 2 1/8 54.0 attacco di bassa pressione low pressure connection Saugseiteanschluß 1/4" SAE spia livello olio oil level sight glass Ölschauglas...
  • Seite 46 Ø 17 Ø 17 1584 1102 C-TSH8-90 300 Y C-TSH8-100 300 Y Ø Ø Ø Ø " " 3 1/8 80.0 2 5/8 67.0 Ø 17 Ø 17 1584 1102 C-TSH8-100 360 Y C-TSH8-120 360 Y Ø Ø Ø Ø "...
  • Seite 47 attacco di bassa pressione low pressure connection Saugseiteanschluß 1/4" SAE spia livello olio oil level sight glass Ölschauglas scarico olio oil drain Ölablaß 3/8" SAE attacchi per raffreddatore olio esterno connections for remote oil cooler Ölkühleranschlüsse sensore max. temp. compressione maximum discharge temperature sensor Druckgasfühler valvola controllo di capacità...
  • Seite 52 FRASCOLD spa Headquarters Via Barbara Melzi 105 I-20027 Rescaldina (MI) ITALY phone +39-0331-7422.01 fax +39-0331-576102 http://www.frascold.it e-mail: frascold@frascold.it Branches FRASCOLD Asia 10 Jalan Hikayat Singapore 769855 SINGAPORE phone +65-6851-7318 fax +65-6851-7055 mobile +65-967-71827 e-mail: frascold@singnet.com.sg...

Diese Anleitung auch für:

C-tsh8 30 120 yC-tsh8 40 120 yC-tsh8 40 150 yC-tsh8 50 150 yC-tsh8 50 186 yC-tsh8 60 186 y ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis