Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Installation; Funzionamento - IMG STAGELINE PAK-415 Bedienungsanleitung

Aktive pa- und dj-lautsprecherbox
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAK-415:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F
l'appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correcte-
B
ment branché, utilisé ou n'est pas réparé par une
personne habilitée, de même, la garantie devien-
CH
drait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée pour contribuer à son élimina-
tion non polluante.
3 Possibilités d'utilisation
L'enceinte active PAK-415 est dotée d'un haut-par-
leur de grave 38 cm (15"), d'un haut-parleur d'aigu à
pavillon, et est particulièrement bien adaptée à des
utilisations DJ et professionnelles (p. ex. manifesta-
tions de danse, prestations sur scène de petits grou-
pes ...).
L'enceinte active est équipée d'un étage final
300 W et dispose d'un filtre passe-haut Low Cut
réglable, d'un égaliseur 3 voies avec interrupteur
Bypass et d'entrées micro et Ligne symétriques, ré-
glables séparément. Il est également possible de
relier, via la sortie pour repiquage, une autre en-
ceinte active.

4 Installation

L'enceinte peut être posée librement sur le sol ou
placée sur un pied d'enceinte via l'insert sur la face
inférieure (par exemple série PAST- de la gamme
MONACOR).
5 Branchements des appareils
1) Reliez les appareils audio soit via une fiche XLR
ou une fiche Jack 6,35 aux prises d'entrée sym-
étriques respectives :
prise MIC IN (10) :
pour brancher un micro ou un récepteur de
micro sans fil
d'arte non si assume nessuna responsabilità per
I
eventuali danni a persone o a cose.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Possibilità d'impiego
La cassa attiva PAK-415 con il suo woofer 38 cm
(15") e con il tweeter a tromba è indicata in modo
ottimale per usi PA e DJ (p. es. spettacoli dal vivo di
piccoli complessi, balli ecc.).
La cassa attiva possiede uno stadio finale di
300 W ed è equipaggiato con un filtro low-cut rego-
labile, con una regolazione toni con 3 frequenze
diverse con commutatore bypass e con ingressi
simmetrici per microfono e Line, regolabili separata-
mente. Per mezzo dell'uscita di attraversamento è
possibile collegare un'altra cassa acustica attiva.
4 Collocamento
La cassa può essere collocata liberamente sul pavi-
mento oppure può essere montata tramite la sua
boccola posta sul lato inferiore su uno stativo per
casse PA (p. es. della serie PAST del programma
MONACOR).
5 Collegamento degli apparecchi
1) Collegare gli apparecchi audio con un connettore
XLR o un jack 6,3 mm con le relative prese sim-
metriche d'ingresso:
Presa MIC IN (10):
per il collegamento di un microfono o del rice-
vitore di un radiomicrofono
Presa LINE IN (11):
per il collegamento di un apparecchio con
uscita Line (p. es. strumento musicale, mixer)
8
prise LINE IN (11) :
pour relier un appareil à sortie niveau ligne
(par exemple instrument, table de mixage)
2) Sur la sortie XLR symétrique PARALLEL OUT
(12), le signal d'entrée repiqué de la prise LINE
IN est disponible. On peut relier ici par exemple
l'entrée Ligne d'une autre enceinte active.
3) Reliez enfin le cordon secteur livré à la prise sec-
teur (17) puis reliez le cordon à une prise 230 V~/
50 Hz.
6 Fonctionnement
Avant d'allumer, il est recommandé de mettre le
potentiomètre LEVEL (16) sur la position "0" pour
éviter tout bruit fort à l'allumage.
1) Allumez les sources de signal reliées.
2) Allumez l'enceinte active avec l'interrupteur
POWER (20). La LED POWER verte (13), témoin
de fonctionnement brille.
3) Tournez le potentiomètre LEVEL (16) pour le
volume général jusqu'à ce que le rapport de
mixage des canaux d'entrée soit réglé de ma-
nière optimale. Avec les potentiomètres GAIN (2,
3), mixez les canaux d'entrée. Si un canal n'est
pas utilisé, son potentiomètre de niveau doit
rester sur "0".
Si le niveau de sortie de la source de signal
est trop faible sur le canal micro MIC, il est possi-
ble d'augmenter la plage de réglage pour l'ampli-
fication en enfonçant le commutateur (1).
4) Ensuite, avec le potentiomètre LEVEL, réglez le
volume définitif souhaité. En cas de surcharge de
l'étage final, la LED CLIP (14) jaune brille : tour-
nez alors le potentiomètre LEVEL et/ou les poten-
tiomètres GAIN dans l'autre sens, en fonction.
5) Avec l'égaliseur, vous pouvez régler l'image so-
nore ; pour ce faire, enfoncez la touche EQ ON/
OFF (5) : la LED EQ ON (9) verte brille, l'égali-
seur est allumé. En désactivant la touche, l'égali-
seur, peut, si besoin, être bridgé (déconnecté).
2) All'uscita simmetrica XLR PARALLEL OUT (12) è
disponibile il segnale dell'ingresso Line della
presa LINE IN. Qui si può collegare p. es. l'in-
gresso Line di un'altra cassa acustica attiva.
3) Alla fine inserire il cavo rete in dotazione nella
presa (17) e in una presa di rete (230 V~/50 Hz).

6 Funzionamento

Prima dell'accensione conviene portare il regolatore
LEVEL (16) in posizione "0" per escludere eventuali
rumori di commutazione.
1) Accendere le sorgenti collegate.
2) Accendere la cassa attiva con l'interruttore on/off
POWER (20). Si accende il LED verde di funzio-
namento POWER (13).
3) Aprire il regolatore LEVEL (16) per il volume glo-
bale fino al punto da poter impostare in modo otti-
male il rapporto di miscelazione fra i canali d'in-
gresso. Miscelare i canali d'ingresso con i
regolatori GAIN (2, 3). Se un canale non viene
utilizzato, mettere il suo regolatore sullo "0".
Se il livello d'uscita della sorgente sul canale
MIC è troppo basso, il campo di regolazione
dell'amplificazione può essere aumentato pre-
mendo il tasto di commutazione (1).
4) Successivamente impostare il volume definitivo
con il regolatore LEVEL. Nel caso di sovrapilo-
taggio dello stadio finale si accende il LED giallo
CLIP (14) – allora abbassare i regolatori LEVEL
e/o GAIN.
5) Con l'equalizzatore si possono impostare i toni.
Per fare ciò premere il pulsante EQ ON/OFF (5);
il LED verde EQ ON (9) si accende e la regola-
zione dei toni è attivata. Sbloccando il pulsante,
la regolazione dei toni può essere bypassata
(disattivata) se necessario.
Avec les égaliseurs (6, 7, 8), réglez l'image
sonore souhaitée : il est possible de régler les
graves (potentiomètre LOW), les médiums
(potentiomètre MID) et les aigus (potentiomètre
HIGH) jusqu'à ±12 dB. Si les potentiomètres sont
sur la position médiane, il n'y a pas de modifica-
tion de tonalité.
6) Avec le potentiomètre FREQUENCY (4), il est
possible de régler la fréquence limite inférieure
pour le filtre passe-haut (Low Cut) dans la plage
20 Hz – 120 Hz. Les interférences à fréquence
basse sous la fréquence limite réglée (p. ex. bruit
de pas) sont éliminées. Plus le potentiomètre est
tourné dans le sens des aiguilles d'une montre,
plus la fréquence limite est haute.
7) Si par le câblage des appareils, un bouclage de
masse est créé, un ronflement apparaît (par
exemple pour des passages de musique bas). Il
est possible d'interrompre cette boucle de masse
avec l'interrupteur Groundlift (19) ; poussez alors
l'interrupteur sur la position "LIFT". La masse du
signal et la mise à la terre sont alors séparées.
D'autre part, l'appareil n'est pas blindé contre
les champs d'interférences électriques lorsque la
masse du signal n'est pas reliée à la mise à la
terre. En cas de doute, allumez l'interrupteur au
choix pour trouver le réglage optimal.
7 Circuit de protection
Lorsque le circuit de protection est activé, la LED
rouge PROTECT (15) brille et le volume est réduit :
1. brièvement après la mise sous tension/l'arrêt de
l'appareil
2. en cas de surchauffe ou de problème (par exem-
ple en cas de court-circuit ou de présence de ten-
sion continue à la sortie de l'étage final)
Si la LED PROTECT brille pendant le fonctionne-
ment ou ne s'éteint pas après la mise sous tension,
éteignez l'appareil, recherchez la source du pro-
blème et solutionnez-le.
Impostare i toni con i regolatori (6, 7, 8): i bassi
(regolatore LOW), i medi (regolatore MID) e gli
alti (regolatore HIGH) possono essere modificati
fino a ±12 dB. In posizione centrale, i toni riman-
gono non modificati.
6) Con il regolatore FREQUENCY (4) si può im-
postare la frequenza di taglio inferiore per il filtro
low-cut (passaalto) fra 20 Hz e 120 Hz. I disturbi a
bassa frequenza al di sotto della frequenza di
taglio impostata (p. es. passi) vengono soppres-
si. Più si apre il regolatore in senso orario, più si
sposta in alto la frequenza di taglio.
7) Se in seguito al cablaggio fra gli apparecchi si
crea un anello di terra, si sente un ronzio (p. es.
nei brani a volume basso). Tale anello di terra
può essere interrotto con il commutatore Ground-
lift (19). Per fare ciò spostare il commutatore in
posizione "LIFT". La massa del segnale e il con-
duttore di terra sono allora separati.
Tuttavia, la cassa attiva non è schermata con-
tro interferenze elettriche se il conduttore di terra
non è collegato con la massa del segnale. Nel
dubbio provare le due posizioni del commutatore
per trovare l'impostazione ottimale.
7 Circuito di protezione
Se il circuito di protezione è attivo, il LED rosso
PROTECT (15) rimane acceso e il volume viene
ridotto
1. brevemente dopo l'accensione e lo spegnimento
2. nel caso di surriscaldamento dello stadio finale
oppure di un difetto (cortocircuito o interferenza
della tensione continua all'uscita dello stadio
finale).
Se il LED PROTECT si accende durante il funzio-
namento oppure se non si spegne dopo l'accen-
sione, occorre spegnere l'apparecchio e eliminare il
guasto.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

24.3100

Inhaltsverzeichnis