Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HR2094 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR2094:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
HR2094, HR2090

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HR2094

  • Seite 1 HR2094, HR2090...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 DEUTSCH 16 FRANÇAIS 27 NEDERLANDS 38 ESPAÑOL 49 ITALIANO 60 PORTUGUÊS 70 NORSK 80 SVENSKA 90 SUOMI 100 DANSK 110 TÜRKÇE 131...
  • Seite 6: English

    Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 7: Before First Use

    ENGLISH Blender Never fill the blender jar with ingredients that are hotter than 80cC. To prevent spillage, do not put more than 1.5 litres of liquid in the blender jar, especially when you are processing at a high speed. Do not put more than 1.25 litres in the blender jar when you are processing hot liquids or ingredients that tend to foam.
  • Seite 8 ENGLISH If you want to use a speed between MIN and MAX, turn the control knob to the desired position. - The higher the selected speed, the brighter the light of the illuminated ring will be. - If you have doubts about the correct speed, always select the highest speed (MAX).
  • Seite 9: Using The Blender

    ENGLISH Blender The blender is intended for fine pureeing, chopping and blending.With the blender you can prepare soups, sauces, milk shakes and batters.You can also use the blender to process vegetables, fruit and meat. Preparing the blender for use Place the sealing ring on the blade unit. Assemble the blade unit onto the blade unit interface.
  • Seite 10: Measuring Cup

    ENGLISH Place the lid on the blender jar. Close the lid by pushing it down firmly. Insert the measuring cup into the opening in the lid. Select a speed by turning the control knob or push one of the quick-select buttons (see section 'Control knob'). Do not let the appliance run for more than 3 minutes at a time.
  • Seite 11 Note that once you have punched a hole in the measuring cup, it cannot be used as a measuring cup anymore. Filter Type HR2094 only. With this filter you can make delicious fresh fruit juices, cocktails or soy milk (see also 'Recipes').The filter prevents pips and skins from ending up in your drink.
  • Seite 12 ENGLISH Select a speed or push one of the buttons (see section 'Control knob'). Let the appliance run for approx. 60 seconds. Note: when you are processing a large quantity, we advise you not to put all the ingredients in the filter at the same time. Start processing a small quantity and let the appliance run for a few seconds.Then switch the appliance off and add another small quantity.
  • Seite 13: Guarantee & Service

    By doing this you will help to preserve the environment. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 14 ENGLISH The banana and strawberries should be used straight from the freezer. Put the ingredients in the blender jar in the order mentioned above and blend until smooth. Fruit mix - 2 nectarines, stoned and cut into pieces - 125g frozen raspberries - 125g frozen strawberries - 125ml orange juice - 125ml apple juice...
  • Seite 15 ENGLISH Troubleshooting Question Answer Can I clean all removable parts in the Yes, except the motor unit. dishwasher? The appliance does not work.What should I Please check if you have plugged in the appliance. Also check if the blender jar has been assembled properly. What does 'pulse' mean? When you press the Pulse button, the appliance will run at its highest speed as long you keep pressing the button.
  • Seite 16: Deutsch

    Netzstecker oder andere Geräteteile defekt sind. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Zubehörteile zusammensetzen, auseinander nehmen oder deren...
  • Seite 17: Der Mixer

    DEUTSCH Verwenden Sie mit dieser Küchenmaschine keine Zubehör- oder Ersatzeile, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Andernfalls erlischt die Garantie. Vermeiden Sie beim Reinigen jede Berührung mit den Klingen der Messereinheit. Sie sind sehr scharf und können leicht zu Verletzungen führen!
  • Seite 18: Der Gebrauch Des Geräts

    DEUTSCH Der Gebrauch des Geräts Der Drehschalter Das Gerät hat einen Drehschalter mit Leuchtring, der aufleuchtet, wenn das Gerät läuft. Sie können den Drehschalter auf eine beliebige Geschwindigkeit zwischen MIN und MAX stellen; oder Sie betätigen einfach eine der Schnellwahltasten "Smoothie", "Ice" oder "Pulse". Zum Einstellen einer Geschwindigkeit zwischen MIN und MAX drehen Sie den Schalter in die gewünschte Position.
  • Seite 19: Die "Pulse"(Impuls)-Taste

    DEUTSCH Die "Pulse"(Impuls)-Taste Betätigen Sie die Impulstaste, wenn Sie Zutaten sehr kurz verarbeiten möchten. Sobald Sie diese Taste drücken, läuft das Gerät bei Höchstgeschwindigkeit. Sobald Sie die Taste loslassen, hält das Gerät sofort an. Sie können Sie Impulstaste auch benutzen, während das Gerät bei einer Geschwindigkeit zwischen MIN und MAX läuft.
  • Seite 20: Der Gebrauch Des Mixers

    DEUTSCH Setzen Sie den Mixbecher mit der darunter befestigten Messerkupplung auf die Motoreinheit. Der Mixbecher lässt sich in zwei Richtungen auf die Motoreinheit setzen - mit dem Griff nach rechts oder nach links. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Der Gebrauch des Mixers Geben Sie die Zutaten in den Mixbecher.
  • Seite 21: Der Messbecher

    Hinweis: Nachdem Sie ein Loch in den Messbecher gestochen haben, können Sie ihn nicht mehr als solchen verwenden. Der Filter Nur HR2094. Mit diesem Filter können Sie köstliche frische Obstsäfte, Cocktails oder Sojamilch zubereiten(siehe "Rezepte") . Der Filter verhindert, dass Schalen und Kerne in die Getränke gelangen.
  • Seite 22: Nach Dem Gebrauch Des Filters

    DEUTSCH Setzen Sie den Filter in den Mixbecher ein. Die Rillen am Filter müssen exakt auf den Rippen im Mixbecher sitzen. Das Gerät muss am Netz angeschlossen sein. Benutzen des Filters Setzen Sie den Deckel auf den Mixbecher. Achten Sie darauf, den Deckel so auf dem Mixbecher zu platzieren, dass der Saft oder die Milch durch das Sieb im Deckel ausgeschenkt werden kann.
  • Seite 23: Reinigung

    DEUTSCH Das beste Ergebnis erhalten Sie, wenn Sie den Mixbecher mit den restlichen Zutaten wieder auf das Gerät setzen und es noch einige Sekunden laufen lassen. Reinigen Sie den Filter unmittelbar nach jedem Gebrauch. Rezept Sojamilch Für dieses Rezept benötigen Sie den Filter. Verarbeiten Sie jeweils nur eine Portion und lassen Sie das Gerät auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie weitere Mengen zubereiten.
  • Seite 24: Umweltschutz

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Seite 25 DEUTSCH Lösen Sie den Kaffee und den Zucker im Wasser auf. Geben Sie alle Zutaten (mit Ausnahme der Eiswürfel) in den Mixer.Verarbeiten Sie die Zutaten zu einer glatten Mischung und fügen Sie dann die Eiswürfel bei laufendem Motor durch die Öffnung im Deckel hinzu. Pina Colada-Cocktail - 40 ml dunkler Jamaica -Rum - 30 ml Kokusnuss-Syrup...
  • Seite 26 DEUTSCH Problemlösungen Frage Antwort Kann ich alle abnehmbaren Teile im Ja, mit Ausnahme der Motoreinheit. Geschirrspüler reinigen? Das Gerät arbeitet nicht.Was kann ich tun? Prüfen Sie, ob der Netzstecker in der Steckdose sitzt.Vergewissern Sie sich auch, dass der Mixbecher richtig angebracht ist. Was bedeutet "Impuls-Schaltung"? Solange Sie die "Pulse"-Taste gedrückt halten, läuft das Gerät bei Höchstgeschwindigkeit.
  • Seite 27: Description Générale

    N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation, la fiche ou d'autres pièces sont détériorées. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips ou par un Centre Service Agréé, pour éviter tout accident. Débranchez toujours l'appareil avant d'assembler, désassembler ou retirer les accessoires.
  • Seite 28: Bol Mixeur

    FRANÇAIS Bol Mixeur Ne remplissez jamais le bol mixeur avec des ingrédients dont la température dépasse 80 cC. Pour éviter tout débordement, ne versez jamais plus de 1,5 litres d'ingrédients liquides dans le bol mixeur, surtout si vous préparez les ingrédients à haute vitesse. Réduisez cette quantité à 1,25 litres si vous préparez des ingrédients liquides chauds ou qui tendent à...
  • Seite 29: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Utilisation de l'appareil Bouton de commande Votre mixeur est doté d'un bouton de commande qui s'allume lors du fonctionnement de l'appareil. Vous pouvez régler le bouton sur une vitesse entre MIN et MAX ou, encore plus facilement, vous pouvez utiliser une des touches sélection rapide: Continu, Glaçons (glace pilée), ou Eclair.
  • Seite 30 FRANÇAIS Touche Eclair Appuyez sur la touche Eclair lorsque vous voulez avoir un contrôle optimal du hachage. Lorsque vous appuyez sur la touche Eclair, l'appareil commence à fonctionner à la vitesse maximale. En relâchant la touche, l'appareil s'arrête immédiatement.Vous pouvez utiliser la touche Eclair même si l'appareil fonctionne à...
  • Seite 31: Utilisation Du Bol Mixeur

    FRANÇAIS Montez le bol mixeur avec l'ensemble couteau attaché sur le bloc moteur. Le bol mixeur peut être monté en deux positions: avec la poignée orientée vers la droite ou vers la gauche. Branchez l'appareil. Utilisation du bol mixeur Mettez les ingrédients dans le bol. Placez le couvercle sur le bol mixeur.
  • Seite 32 Attention: Si vous perforez la tasse, vous ne pourrez plus l'utiliser en tant que tasse graduée. Filtre Modèle HR2094 uniquement. Vous pouvez utiliser ce filtre pour obtenir des jus frais de fruits, des cocktails ou de lait de soja (reportez-vous au chapitre 'Recettes').Tous les pépins et peaux resteront dans le filtre.
  • Seite 33 FRANÇAIS Utilisation du filtre Placez le couvercle sur le bol mixeur. Assurez-vous que le couvercle est placé sur le bol mixeur de telle manière que le jus puisse s'écouler à travers la passoire du couvercle. Introduisez les ingrédients dans le filtre. Coupez les fruits en morceaux et faites tremper les germes de soja avant de les introduire dans le filtre.
  • Seite 34 FRANÇAIS Recette Lait de soja Pour préparer cette recette vous devez utiliser le filtre. Ne traitez pas plus d'une portion sans interruption. Laissez l'appareil refroidir à la température ambiante avant de continuer. Ingrédients: - 125 g germes de soja - 1000 ml d'eau Faites tremper les germes de soja pendant au moins 4 heures avant de les traiter.
  • Seite 35: Garantie Et Service

    Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site: www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 36 FRANÇAIS Faites dissoudre le café et le sucre dans l'eau.Versez tous les ingrédients sauf les glaçons dans le bol mixeur. Mixez-les. Mettez les glaçons à travers l'orifice du couvercle pendant le fonctionnement du moteur. Cocktail Pina Colada - 40 ml rhum brun - 30 ml sirop de noix de coco - 10 ml crème fouettée - 80 ml jus d'ananas...
  • Seite 37 FRANÇAIS Dépannage Question Réponse Puis-je nettoyer toutes les pièces détachables Oui, sauf le bloc moteur. au lave-vaisselle? L'appareil ne fonctionne pas. Que dois-je faire? Vérifiez si vous avez branché l'appareil. Assurez-vous que le bol mixeur est correctement fixé. Qu'est-ce que la fonction "Eclair"? Lorsque vous activez cette touche, l'appareil fonctionne à...
  • Seite 38: Nederlands

    Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de motorunit gaat schoonmaken. Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips aangeraden worden. Uw garantie...
  • Seite 39 NEDERLANDS vervalt indien gebruik is gemaakt van dergelijke onderdelen of accessoires. Raak de snijkanten van het mes niet aan wanneer u de mesunit schoonmaakt. De snijkanten zijn zeer scherp en u kunt zich er makkelijk aan snijden. Blender Vul de blenderkan nooit met ingrediënten die heter zijn dan 80cC.
  • Seite 40: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS Gebruik van het apparaat Draaiknop en snelkeuzeknoppen De blender is voorzien van een speciale draaiknop met een lichtring die oplicht wanneer het apparaat in werking is. U kunt de draaiknop op iedere gewenste snelheid tussen MIN en MAX instellen of, nog makkelijker, gebruik maken van een van de drie snelkeuzeknoppen: Smoothie, Ice en Pulse.
  • Seite 41 NEDERLANDS Pulse-knop Gebruik de Pulse-knop als u ingrediënten heel kort wilt bewerken. Zodra u op de Pulse-knop drukt begint het apparaat op de hoogste snelheid te werken.Wanneer u de knop weer loslaat, houdt het apparaat direct op met werken. U kunt de Pulse-knop ook gebruiken wanneer het apparaat op een snelheid tussen MIN en MAX draait.
  • Seite 42 NEDERLANDS De blender gebruiken Doe de ingrediënten in de blenderkan. Plaats het deksel op de blenderkan. Sluit het deksel door het stevig op de blenderkan te duwen. Plaats de maatbeker in de opening van het deksel. Stel de draaiknop in op de gewenste snelheid of druk op een van de snelkeuzeknoppen (zie 'Draaiknop en snelkeuzeknoppen').
  • Seite 43 Filter Alleen type HR2094. U kunt het filter gebruiken om heerlijke verse vruchtensappen, cocktails of sojamelk te bereiden (zie ook het hoofdstukje 'Recepten'). Alle pitjes en velletjes zullen dan in het filter achterblijven.
  • Seite 44 NEDERLANDS Het filter gebruiken Plaats het deksel op de blenderkan. Zorg ervoor dat u het deksel zo op de blenderkan plaatst dat u het sap of de melk door het zeefje in het deksel kunt uitschenken. Doe de ingrediënten in het filter. Snijd fruit in kleine stukjes en week gedroogde ingrediënten, zoals sojabonen, voordat u ze in het filter verwerkt.
  • Seite 45 NEDERLANDS Recept Sojamelk Voor dit recept heeft u het filter nodig. Verwerk nooit meerdere porties achterelkaar. Laat na het verwerken van een portie het apparaat eerst afkoelen tot kamertemperatuur voordat u een volgende portie gaat verwerken. Ingrediënten: - 125 g gedroogde sojabonen - 1000 ml water Week de sojabonen 4 uur voordat u ze gaat verwerken.
  • Seite 46: Garantie & Service

    Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 47 NEDERLANDS Los de koffie en de suiker op in het water. Giet alle ingrediënten (behalve de ijsblokjes) in de blenderkan. Laat de blender werken totdat een glad mengsel is ontstaan. Laat de ijsblokjes door de opening in het deksel in de werkende blender vallen.
  • Seite 48: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS Problemen oplossen Vraag Antwoord Mogen alle onderdelen van het apparaat in de Ja, behalve de motorunit. vaatwasmachine gereinigd worden? Het apparaat werkt niet.Wat moet ik doen? Controleer of de stekker in het stopcontact zit. Controleer ook of de blenderkan goed bevestigd is. Waar dient de pulsstand voor? Wanneer u op de Pulse-knop drukt, zal het apparaat op de hoogste snelheid gaan werken zolang u de knop ingedrukt houdt.We raden u...
  • Seite 49: Descripción General

    Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser sustituido por Philips, un centro de servicio autorizado por Philips o por personal cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro. Antes de montar, desmontar o ajustar cualquiera de los accesorios, desenchufe siempre el aparato de la red.
  • Seite 50: Antes De Utilizarla Por Primera Vez

    ESPAÑOL Batidora No use nunca el filtro para procesar ingredientes que superen los 80cC de temperatura. Para evitar que se derrame el líquido, no ponga más de 1,5 litros en la jarra batidora, especialmente si procesa a velocidad alta. No ponga más de 1,25 litros en la jarra cuando procese líquidos calientes o ingredientes que tiendan a hacer espuma.
  • Seite 51 ESPAÑOL Cómo usar el aparato Botón de control La batidora está equipada con un botón de control especial con un aro que se ilumina cuando el aparato está funcionando. Puede colocar el botón de control en cualquier velocidad entre MIN y MAX o, incluso más fácil, utilizar uno de los tres botones de selección rápida: Batidos, Hielo o Turbo.
  • Seite 52: Botón Turbo

    ESPAÑOL Botón Turbo Pulse el botón Turbo si quiere procesar alimentos muy rápidamente. En cuanto pulse el botón Turbo, el aparato comenzará a funcionar a la velocidad máxima. Cuando suelte el botón, el aparato dejará de funcionar inmediatamente. El botón Turbo también se puede utilizar cuando el aparato esté...
  • Seite 53 ESPAÑOL Coloque en la unidad motora la jarra con el acoplamiento de las cuchillas montado. Puede colocar la jarra en la unidad motora de dos maneras: con el asa a la derecha o a la izquierda. Enchufe el aparato a la red. Cómo utilizar la batidora Ponga los ingredientes en la jarra.
  • Seite 54 Tenga en cuenta que una vez que haya hecho el orificio en el vaso medidor, ya no podrá volver a utilizarlo como tal. Filtro Sólo para el modelo HR2094. Con este filtro podrá preparar deliciosos zumos de fruta, cócteles o leche de soja (consulte también el capítulo 'Recetas'). El filtro evita que las pepitas y las cáscaras vayan a parar a la bebida.
  • Seite 55 ESPAÑOL Cómo utilizar el filtro Coloque la tapa sobre la jarra. Asegúrese de que la tapa está colocada en la jarra de tal manera que se pueda echar el zumo o la leche a través del tamiz de la tapa. Ponga los ingredientes en el filtro.
  • Seite 56 ESPAÑOL Receta Leche de soja Para esta receta necesita el filtro. No procese más de un lote a la vez. Antes de seguir procesando, deje que el aparato se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente. Ingredientes: - 125 g de granos de soja secos - 1 l de agua Ponga a remojo los granos de soja durante 4 horas antes de procesarlos.
  • Seite 57: Medio Ambiente

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor...
  • Seite 58 ESPAÑOL - 200 g de helado de vainilla - 10 cubitos de hielo Disuelva en agua el café y el azúcar. Eche todos los ingredientes (excepto los cubitos) en la jarra. Bata hasta que quede cremoso. Eche los cubitos a través del orificio de la tapa mientras el motor está en funcionamiento.
  • Seite 59: Guía De Problemas Y Soluciones

    ESPAÑOL Guía de problemas y soluciones Pregunta Respuesta ¿Puedo lavar todas las piezas desmontables en Si, excepto la unidad motora. el lavavajillas? El aparato no funciona. ¿Qué debo hacer? Compruebe si ha enchufado el aparato. Compruebe también si la jarra está...
  • Seite 60: Italiano

    Non usate l'apparecchio nel caso in cui il cavo, la spina o altri componenti risultassero danneggiati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso un centro autorizzato Philips, o da personalmente qualificato, per evitare l'insorgere di situazioni pericolose.
  • Seite 61: Come Usare L'apparecchio

    ITALIANO Frullatore Non riempite il vaso del frullatore con ingredienti di temperatura superiore a 80cC. Per evitare schizzi, non mettete più di 1,5 litri di liquido nel vaso del frullatore, soprattutto se dovete frullare ad alta velocità.Anche nel caso di ingredienti caldi o che tendono a formare schiuma, evitate di superare la quantità...
  • Seite 62 ITALIANO utilizzare uno dei tre pulsanti di selezione rapida: Smoothie (frappè), Ice (tritaghiaccio) e Pulse (intermittenza) Se volete usare una velocità compresa fra MIN e MAX, ruotate la manopola nella posizione desiderata. - Maggiore sarà la velocità selezionata e più intenso sarà il colore della ghiera illuminata.
  • Seite 63 ITALIANO Frullatore Il frullatore è adatto per ridurre in purea, tritare e miscelare. Con il frullatore potrete preparare zuppe, salse, frappè e pastelle. Potete usarlo anche per trirare verdura, frutta e carne. Come preparare il frullatore Montate la guarnizione sul gruppo lame. Inserite il gruppo lame sull'interfaccia lame.
  • Seite 64 ITALIANO Mettete il coperchio sul vaso del frullatore. Chiudete il coperchio premendo con forza. Inserite il misurino nell'apertura del coperchio. Selezionate la velocità ruotando la manopola di controllo o premendo uno dei pulsanti di selezione rapida (vedere il capitolo "Manopola di controllo"). Non fate funzionare l'apparecchio per più...
  • Seite 65 Ricordate che dopo aver forato il misurino, non potrete più usarlo per misurare le quantità. Filtro Solo mod. HR2094 Con questo filtro potrete preparare deliziosi succhi di frutta fresca, cocktail e anche il latte di soia (vedere "Ricette"). Il filtro evita che la buccia e i semi finiscano nella vostra bevanda.
  • Seite 66 ITALIANO inserite il misurino nel foro del coperchio. Selezionate la velocità desiderata oppure premete uno dei pulsanti (vedere il capitolo "Manopola di controllo"). Lasciate funzionare l'apparecchio per circa 60 secondi. Nota: se dovete preparare grossi quantitativi, vi consigliamo di non mettere tutti gli ingredienti nel filtro contemporaneamente.
  • Seite 67: Garanzia & Assistenza

    Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono, consultate l'opuscolo della garanzia.) Qualora nel vostro...
  • Seite 68 ITALIANO Ricette Frullato di kiwi e fragole - 200 g di kiwi sbucciato, tagliato a cubetti di 3x3x3 cm. - 100 g di banana tagliata a fettine di 1 cm, congelata per 16 ore - 150 ml di succo d'ananas - 100 g di fragole congelate La banana e le fragole dovrebbero essere usate appena tolte dal freezer.
  • Seite 69: Localizzazione Guasti

    ITALIANO Localizzazione guasti Domanda Risposta Posso lavare in lavastoviglie tutti i pezzi Sì, tranne il blocco motore. staccabili? L'apparecchio non funziona. Che cosa devo Controllate di aver inserito la spina nella presa. Controllate anche di fare? aver montato correttamente il vaso del frullatore. Che cosa significa "pulse"? Premendo il pulsante Pulse (Intermittenza), l'apparecchio funzionerà...
  • Seite 70: Português

    Não se sirva do aparelho no caso de o fio, a ficha ou outro componente se apresentar danificado. Se o fio estiver estragado, só deverá ser substituído pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal igualmente qualificado para se evitar qualquer situação gravosa para o utilizador.
  • Seite 71: Antes De Usar

    PORTUGUÊS Liquidificadora Nunca encha o jarro com ingredientes numa temperatura acima de 80cC. Para evitar salpicos, não deite mais do que 1.5 litros de líquido no jarro, especialmente se estiver a processar na velocidade alta. Não deite mais do que 1,25 litros no jarro se estiver a processar líquidos quentes ou ingredientes que tendam a fazer espuma.
  • Seite 72 PORTUGUÊS Se quiser usar uma velocidade entre MIN e MAX, rode o botão de controlo para a posição pretendida. - Quanto mais alta for a velocidade, mais brilhante ficará a luz do anel circundante do botão de controlo. - Se tiver dúvidas sobre a velocidade correcta, seleccione sempre a velocidade mais alta (MAX).
  • Seite 73 PORTUGUÊS Liquidificadora A liquidificadora destina-se a preparar purés, picar e bater. Com ela poderá fazer sopas, molhos, batidos e polmes.Também pode servir-se da liquidificadora para processar legumes, fruta e carne. Preparação da liquidificadora Coloque o anel sobre a unidade de corte. Monte a unidade de corte sobre o acoplador das lâminas.
  • Seite 74 PORTUGUÊS Coloque a tampa sobre o copo. Feche a tampa empurrando-a com firmeza. Introduza a medida na abertura da tampa. Seleccione a velocidade rodando o botão de controlo ou premindo um dos botões de selecção rápida (vidé secção 'Botão de controlo'). Não deixe o aparelho trabalhar mais do que 3 minutos seguidos sem parar.
  • Seite 75 Se fizer o furo na medida, não poderá voltar a servir-se dela para outros fins. Filtro Apenas mod. HR2094. Com este filtro poderá preparar deliciosos sumos de fruta fresca, cocktails ou leite de soja (vidé também 'Receitas'). O filtro impede que as sementes, as pevides e a pele da fruta passem para a bebida.
  • Seite 76 PORTUGUÊS Seleccione uma velocidade ou carregue num dos botões (vidé secção 'Botão de controlo'). Deixe o aparelho trabalhar durante cerca de 60 segundos. Nota: quando processar quantidades grandes, aconselha-se que não coloque todos os ingredientes no filtro de uma só vez. Comece por processar uma quantidade pequena e deixe a máquina trabalhar durante alguns segundos.
  • Seite 77: Meio Ambiente

    Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página Philips na Internet em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu país,...
  • Seite 78 PORTUGUÊS Receitas 'Smoothie' de kiwi e morango - 200 gr de kiwi descascado e cortado em cubos de 3x3x3 cm - 100 gr de banana cortada em rodelas de 1 cm, congelada durante 16 horas - 1.5 dl de sumo de ananás - 100 gr de morangos congelados A banana e os morangos podem ser retirados directamente do congelador.
  • Seite 79: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS Resolução de problemas Pergunta Resposta Todas as peças desmontáveis são laváveis na Sim, excepto a unidade do motor. máquina? O aparelho não trabalha. O que fazer? Por favor, verifique se a liquidificadora está ligada à corrente.Verifique também se o copo está montado correctamente. O que significa a função 'pulse' (batimento)? Quando se prime o botão 'Pulse' (batimento), o aparelho começa a trabalhar na velocidade máxima enquanto se mantiver o botão...
  • Seite 80: Norsk

    Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på nettledningen, støpselet eller andre deler. Hvis nettledningen er skadet, må den skiftes ut av Philips, et Philips-autorisert serviceverksted eller tilsvarende kvalifisert personale for å unngå at det oppstår farlige situasjoner.
  • Seite 81: Bruk Av Apparatet

    NORSK Hurtigmikser Ha aldri ingredienser som er varmere enn 80cC i mikserkannen. For å unngå søl må du aldri ha mer enn 1,5 liter væske i mikserkannen, særlig ikke ved behandling på høy hastighet. Ikke ha mer enn 1,25 liter i mikserkannen ved behandling av varm væske eller ingredienser som skummer.
  • Seite 82 NORSK - Hvis du er usikker på hvilken hastighet du skal velge, velger du alltid høyeste hastighet (MAX). Hvis du vil bruke én av hurtigvalgsknappene, setter du først kontrollbryteren til ON (på).Trykk deretter på ønsket hurtigvalgsknapp. Når du vrir kontrollbryteren til ON, begynner lysene i knappene å blinke.
  • Seite 83 NORSK Klargjøre hurtigmikseren for bruk Sett tetningsringen på knivenheten. Monter knivenheten på knivenhetsgrensesnittet. Skru knivenhetsgrensesnittet på bunnen av mikserkannen til det sitter ordentlig. Sett mikserkannen med knivenhetsgrensesnittet montert på motorenheten. Mikserkannen kan settes på motorenheten i to stillinger: med håndtaket til høyre eller venstre. Sett støpselet inn i stikkontakten.
  • Seite 84 NORSK Sett målebegeret i åpningen i lokket. Velg hastighet ved å vri på kontrollbryteren eller trykke på én av hurtigvalgsknappene (se avsnittet 'Kontrollbryter'). Ikke la apparatet kjøre mer enn 3 minutter sammenhengende. Etter bruk av hurtigmikseren Trekk apparatets stikkontakt ut av støpselet. Ta lokket med målebegeret av mikserkannen.
  • Seite 85 NORSK Filteret må ikke overbelastes. Ha ikke mer enn 125 g tørkede soyabønner eller 150 g frukt i filteret om gangen. Klargjøre filteret for bruk Sett mikserkannen med knivenhetsgrensesnittet montert på motorenheten. Mikserkannen kan settes på motorenheten i to stillinger. Sett filteret i mikserkannen.
  • Seite 86 NORSK Etter bruk av filteret Slå av apparatet og ta mikserkannen av motorenheten. Hell drikken via helletuten på hurtigmikserkannen. Påse at lokket er plassert på en slik måte på hurtigmikserkannen at drikken kan helles ut gjennom filteret i lokket. Ikke fjerne lokket, målebegeret og filteret. Påse at du har montert lokket i riktig posisjon slik at drikken kan helles ut gjennom filteret i lokket.
  • Seite 87: Garanti Og Service

    å gjøre dette, vil du hjelpe til å verne miljøet. Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du se Philips' Web- område på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips...
  • Seite 88 NORSK Iskaffe med vanilje - 150 ml varmt vann - 1,5 ss sukker - 2 ss pulverkaffe - 200 g vaniljeiskrem - 10 isbiter Oppløs kaffe og sukker i vannet. Ha alle ingrediensene (unntatt isbitene) i hurtigmikseren. Behandle til en jevn masse. Slipp isbitene gjennom åpningen i lokket mens motoren går.
  • Seite 89 NORSK Feilsøking Spørsmål Svar Kan alle de avtakbare delene vaskes i Ja, med unntak av motorenheten. oppvaskmaskin? Apparatet virker ikke. Hva skal jeg gjøre? Kontroller at støpselet står i. Sjekk også om mikserkannen er riktig montert. Hva betyr "puls"? Når du trykker på puls-knappen, vil apparatet gå på høyeste hastighet så...
  • Seite 90: Svenska

    Använd inte apparaten om nätsladden, stickkontakten eller någon annan del är skadad. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat servicecenter eller liknande kvalificerade personer för att undvika att fara uppstår.
  • Seite 91: Den Inbyggda Säkerhetsspärren

    SVENSKA Mixer Fyll aldrig mixerkannan med ingredienser som är varmare än 80cC. Häll aldrig i mer än 1,5 liter vätska i mixerkannan, särskilt när du mixar på en hög hastighet, för att förhindra spill. Häll inte i mer än 1,25 liter i mixerkannan när du mixar varma vätskor eller ingredienser som har benägenhet att skumma.
  • Seite 92 SVENSKA - Ju högre hastighet du väljer desto klarare lyser lampan på den upplysta ringen. - Om du känner dig osäker på vilken hastighet som är den rätta, välj alltid den högsta (MAX). Om du vill använda en av snabbvalsknapparna, vrid först kontrollvredet till läge ON.Tryck sedan på...
  • Seite 93: Använda Mixern

    SVENSKA Innan du använder mixern Sätt på tätningsringen på knivenheten. Montera knivenheten på mellanringen. Skruva på mellanringen på mixerkannans undersida tills den sitter fast ordentligt. Placera mixerkannan med mellanringen fäst på motorenheten. Du kan sätta mixerkannan på motorenheten i två lägen: med handtaget åt höger eller åt vänster.
  • Seite 94 Tänk på att när du har gjort ett hål i mätbägaren kan den inte användas som en mätbägare längre. Filter Endast typ HR2094. Med det här filtret kan du göra härliga fruktjuicer, cocktails eller sojamjölk (se även under 'Recept'). Filtret förhindrar att kärnor och skal...
  • Seite 95 SVENSKA Överbelasta aldrig filtret. Lägg inte i mer än 125 g torkade sojabönor eller 150 g frukt i filtret på samma gång. Innan du använder filtret Placera mixerkannan med mellanringen fäst på motorenheten. Mixerkannan kan sättas på motorenheten i två lägen. Sätt filtret i kannan.
  • Seite 96 SVENSKA När du har använt filtret Stäng av apparaten och avlägsna mixerkannan från motorenheten. Häll ut drycken genom mixerkannans hällpip. Se till att locket sitter på mixerkannan på ett sådant sätt att drycken kan hällas ut genom silen i locket. Avlägsna inte locket, mätbägaren och filtret.
  • Seite 97: Garanti & Service

    (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din lokala återförsäljare, eller kontakta serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Recept Kiwi-jordgubbs-smoothie - 200 g skalad kiwi skuren i bitar på...
  • Seite 98 SVENSKA Lägg nektarinbitarna och all juice i mixerkannan, tillsätt sedan den frusna frukten.Tryck på knappen Smoothie och låt apparaten köra i 40 sekunder. Isblandat vaniljkaffe - 150 ml varmt vatten - 1,5 matskedar socker - 2 matskedar pulverkaffe - 200 g vaniljglass - 10 iskuber Lös upp kaffe och socker i vatten.
  • Seite 99 SVENSKA Felsökning Fråga Svar Kan jag diska alla löstagbara delar i Ja, utom motorenheten. diskmaskinen? Apparaten fungerar inte.Vad ska jag göra? Kontrollera att du har anslutit apparaten till vägguttaget. Kontrollera också att mixerkannan har satts ihop på rätt sätt. Vad menas med "puls"? När du trycker på...
  • Seite 100: Suomi

    Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen rungon puhdistamista. Älä käytä laitteessa muiden valmistajien lisäosia tai muita osia, ellei Philips ole näin erikseen neuvonut.Takuu ei korvaa vahinkoja, jos tällaisia osia on käytetty. Vältä koskemasta teräyksikön teriin puhdistuksen aikana.Terät...
  • Seite 101: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    SUOMI Tehosekoitin Älä pane tehosekoittimeen ruokia, jotka ovat kuumempia kuin 80 cC. Välttääksesi roiskumista älä pane tehosekoittimen kannuun yli 1,5:tä litraa nestettä, varsinkaan jos käytät suurta nopeutta. Pane kannuun enintään 1,25 litraa, kun käsittelet kuumia nesteitä tai runsaasti vaahtoavia aineita. Muista aina asettaa tiivisterengas teräyksikköön ennen teräyksikön liittämistä...
  • Seite 102 SUOMI - Jos olet epävarma siitä, mikä on sopiva nopeus, käytä suurinta nopeutta (MAX). Jos haluat käyttää pikavalintapainikkeita, käännä ensin ohjauskytkin ON-asentoon. Paina sitten haluamaasi pikavalintapainiketta. Kun käännät ohjauskytkimen ON-asentoon, painikkeiden valot alkavat vilkkua. SMOOTHIE-painike Tämän painikkeen avulla voit valmistaa herkullisia smoothie-juomia. Kun painat SMOOTHIE-painiketta, laite sekoittaa smoothie-juoman sopivaa nopeutta käyttäen.Voit keskeyttää...
  • Seite 103: Tehosekoittimen Käyttöönotto

    SUOMI Tehosekoittimen käyttöönotto Aseta tiiviste paikalleen teräyksikköön. Liitä teräyksikkö teräyksikön sovittimeen. Kierrä teräyksikön sovitin tiiviisti kiinni tehosekoittimen kannun pohjaan. Liitä tehosekoittimen kannu ja teräyksikkö runkoon. Voit liittää tehosekoittimen kannun runkoon kahdella tavalla: kahva oikealla puolella tai kahva vasemmalla puolella. Työnnä pistotulppa pistorasiaan. Tehosekoittimen käyttö...
  • Seite 104 Käytä majoneesin valmistuksessa pientä nopeutta. Jos mittamukin pohjaan tehdään reikä, sitä ei voi enää käyttää aineiden mittaamiseen. Siivilä Vain HR2094. Tämän siivilän avulla voidaan valmistaa herkullisia tuoremehuja, cocktaileja tai soijamaitoa (katso Ruokaohjeita). Siivilä estää siemeniä ja kuoria pääsemästä juoman sekaan.
  • Seite 105 SUOMI Älä täytä siivilää liikaa. Pane siivilään kerralla enintään 125 g kuivattuja soijapapuja tai 150 g hedelmiä. Siivilän käyttöönotto Liitä tehosekoittimen kannu ja teräyksikkö runkoon. Tehosekoittimen kannu voidaan liittää runkoon kahdella tavalla. Pane siivilä tehosekoittimen kannuun. Varmista, että siivilän urat osuvat kannun sisällä oleviin siivekkeisiin. Varmista, että...
  • Seite 106 SUOMI Siivilän käytön jälkeen tehtävät toimet Katkaise laitteesta virta ja poista tehosekoittimen kannu rungon päältä. Kaada juoma kannun nokan kautta.Varmista, että kansi on asetettu kannuun siten, että juoman voi kaataa kannessa olevan siivilän läpi. Älä poista kantta, mittamukia ja siivilää. Varmista, että...
  • Seite 107: Takuu & Huolto

    Näin autat suojelemaan ympäristöä. Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen tulee ongelmia, katso Philipsin www-sivustoa osoitteesta www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Voit myös kääntyä Philips-myyjän tai Philips Kodinkoneiden valtuuttaman huoltoliikkeen puoleen.
  • Seite 108 SUOMI - 125 ml omenamehua - 7 jääpalaa Laita nektariininpalat ja tuoremehu tehosekoittimen kannuun ja lisää sitten pakastetut hedelmät. Paina SMOOTHIE-painiketta ja anna laitteen toimia 40 sekunnin ajan. Jäinen vaniljakahvi - 150 ml lämmintä vettä - 1,5 ruokalusikallista sokeria - 2 ruokalusikallista pikakahvia - 200 g vaniljajäätelöä...
  • Seite 109 SUOMI Tarkistusluettelo Kysymys Vastaus Voiko kaikki irrotettavat osat pestä Kyllä, mutta runko ei kestä konepesua. astianpesukoneessa? Laite ei käynnisty. Mitä pitäisi tehdä? Tarkista, että pistotulppa on pistorasiassa.Tarkista myös, että tehosekoittimen kannu on asennettu kunnolla paikalleen. Mitä pitoasento (PULSE) tarkoittaa? Kun painat PULSE-painiketta, laite alkaa toimia täydellä nopeudella. Kun vapautat painikkeen, laite lopettaa toimintansa.
  • Seite 110: Dansk

    Hvis knivenheden er blokeret, skal stikket først tages ud af stikkontakten, inden de fastsiddende ingredienser fjernes. Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden motorenheden rengøres. Brug aldrig tilbehør eller dele af andre fabrikater eller tilbehør/dele, som ikke er anbefalet af Philips, da garantien i så fald bortfalder.
  • Seite 111 DANSK Undlad at berøre knivenes skær, når knivenheden rengøres. Skærene er meget skarpe, så man kan nemt komme til at skære sig. Blender Fyld aldrig ingredienser i blenderglasset, der er varmere end 80cC. Fyld højst 1,5 liter væske i blenderglasset, så du undgår sprøjt og spild - især når du blender ved høj hastighed.
  • Seite 112 DANSK Hvis du ønsker at bruge en hastighed mellem MIN og MAX, drejer du blot kontrolknappen til den ønskede position. - Jo højere hastighed du vælger, desto kraftigere lyser ringer. - Hvis du er i tvivl om, hvad der er den korrekte hastighed, skal du altid vælge den højeste hastighed (MAX).
  • Seite 113 DANSK Blender Blenderen er beregnet til fin purering, hakning og blendning. Med denne blender kan du tilberede supper, saucer, milkshakes, pandekagedej m.v. Du kan også bruge blenderen til bearbejdning af grønsager, frugt og kød. Klargøring af blenderen Anbring tætningsringen på knivenheden. Montér knivenheden på...
  • Seite 114: Efter Brug

    DANSK Sæt låget på blenderglasset. Luk låget ved at trykke det fast ned. Sæt det lille målebæger ned i åbningen i låget. Vælg den ønskede hastighed ved at dreje på kontrolknappen eller ved at trykke på en af hurtigvalgs-tasterne (se afsnittet 'Kontrolknap).
  • Seite 115 Du skal være opmærksom på, at når du først har prikket hul i målebægeret, kan det ikke længere anvendes som målebæger. Filter Gælder kun type HR2094. Ved anvendelse af filteret kan du fremstille lækker, frisk frugtjuice, cocktails eller sojamælk (se også afsnittet "Opskrifter").Takket være filteret, er den færdige drik helt fri for sten og frugtkød/skræller.
  • Seite 116 DANSK Vælg en hastighed, eller tryk på en af tasterne (se afsnittet 'Kontrolknap'). Lad blenderen køre i cirka 60 sekunder. Bemærk:Ved tilberedning af større kvantiteter, frarådes det at komme alle ingredienserne i filteret på een gang. Begynd med en mindre portion, og lad blenderen køre et par sekunder.
  • Seite 117 Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
  • Seite 118 DANSK - 100 g frosset banan skåret i 1 cm tykke skiver (skal have ligget i fryseren i ca. 16 timer) - 150 ml ananasjuice - 100 g jordbær Banan og jordbær skal anvendes direkte fra fryseren. Kom ingredienserne i blenderglasset i ovenfor nævnte rækkefølge, og blend dem til en jævn konsistens.
  • Seite 119 DANSK Fejlsøgnings Guide Spørgsmål Svar Kan jeg komme alle de aftagelige dele i Alle delene med undtagelse af motorenheden tåler opvaskemaskine. opvaskemaskinen? Apparatet virker ikke. Hvad skal jeg gøre? Kontrollér, om du har sat stikket i stikkontakten. Kontrollér også, om blenderglasset er samlet korrekt.
  • Seite 120 Philips, Philips Philips.
  • Seite 121 80cC. 1.25 80cC.
  • Seite 122 Smoothie, Ice Pulse. Smoothie, Smoothie. Smoothies Smoothie Smoothie. Ice, Ice. Ice,...
  • Seite 123 Pulse Pulse. Pulse Pulse Pulse Pulse...
  • Seite 125 HR2094.
  • Seite 127 - 125 - 1000ml 1000ml...
  • Seite 128 Philips www.philips.com Philips Philips, Philips. - 200 3x3x3 - 100 - 150 ml - 100 - 125...
  • Seite 129 - 125 - 125 ml - 125 ml Smoothie - 150 ml - 1.5 - 200 - 10 Pina Colada - 400 ml - 30 ml - 10 ml - 80 ml...
  • Seite 130 Pulse 80cC...
  • Seite 131: Türkçe

    Elektrik kordonu, fişi veya diğer parçaları hasar gören cihazları kesinlikle kullanmayın. Eğer cihazın elektrik kordonu hasar görürse, tehlikeli durumlara yol açmamak için, kordon sadece Philips veya Philips tarafından yetki verilmiş bir servis merkezi tarafından değiştirilmelidir. Cihazın aksesuarlarını takmadan, sökmeden ve ayarlamalarını...
  • Seite 132: İlk Kullanımdan Önce

    TÜRKÇE Blendır Kesinlikle blender sürahisini 80cC.'den daha fazla sıcaklıkta olan malzemelerle doldurmayın. Özellikle cihazı yüksek hızda çalıştırıyorsanız, malzemelerin blendır sürahisinden taşmamaları için, sürahiyi 1,5 litreden daha fazla doldurmayın. Blendır sürahisindeki malzemeler sıcak halde veya köpük yapacak nitelik taşıyorsa sürahiyi en çok 1.25 litre doldurun.
  • Seite 133 TÜRKÇE MIN ve MAX ayarları arasında bir hız kullanmak için , kontrol düğmesini istenilen pozisyonda çevirin. - Hız yükseldikçe, yanan halkadaki ışık miktarıda artacaktır. - Doğru hız ayarı ile ilgili şüpheliyseniz, herzaman yüksek hız ayarını seçin (MAX). Eğer quick-select hızlı fonksiyon düğmelerinden birisini kullanmak istiyorsanız, kontrol düğmesini ON pozisyonuna çevirin.Ve istediğiniz fonksiyon düğmesine basın.
  • Seite 134: Cihazı Kullanma

    TÜRKÇE Blender Blendır, püre yapmak, parçalama ve karıştırma işlemleri için kullanılır. Blendır kullanarak çorba, sos,milk shake'ler ve krep karışımları hazırlayabilirsiniz. Aynı zamanda sebze, meyve ve et içinde kullanabilirsiniz. Blender'i kullanıma hazırlama Halka contayı bıçak ünitesi üzerine takın. Bıçak ünitesini. bıçak ünitesi yuvasına yerleştirin. Bıçak ünitesini yuvası...
  • Seite 135 TÜRKÇE Kapağı blender sürahisinin üzerine yerleştirin. Kapağı yavaşça aşağı iterek kapatın. Ölçüm kabını kapağın girişine geçirin. Kontrol düğmesini çevirerek veya quick-select hızlı fonksiyon düğmelerinden birisine basarak hız ayarı yapın (bkz 'Kontrol düğmesi' bölümüne). Cihazı, bir defada 3 dakikadan daha fazla süre çalıştırmayın. Blendırı...
  • Seite 136 TÜRKÇE Filtre Sadece model HR2094 için. Bu filtreyle leziz taze meyve suları, kokteyller veya soya sütü yapabilirsiniz (bkz. 'Tarifler'). Filtre, içeceğinize çekirdek ve kabukların karışmasına engel olur. Filtreyi aşırı doldurmayın. Filtreye aynı zamanda 125 gr soya fasulyesinden veya 150gr meyveden daha fazla doldurmayın.
  • Seite 137 TÜRKÇE Not: büyük bir miktarla işlem yaptığınızda, tüm malzemeyi aynı anda filtrenin içerisine koymamanızı öneririz. Küçük bir miktarla işleme başlayın ve cihazı birkaç saniye boyunca çalıştırın. Daha sonra cihazı kapatıp ardından küçük bir miktar daha ekleyin.Tüm malzemeleri ekleyinceye kadar bu işlemi tekrarlayın. İşlem süresince kapağı blender sürahisinin üzerinde bırakın.
  • Seite 138 ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danışma Merkezi ile iletişime geçin (dünya genelindeki telefon numaralarını verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Tüketici Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. Tarifler Kiwi-çilek smoothie...
  • Seite 139 TÜRKÇE Meyva Mixi - 2 nektarin parçalara bölünmüş - 125gr donmuş ahududu - 125gr donmuş çilek - 125ml portakal suyu - 125ml elma suyu - 7 parça buz küpü Nektarin parçalarını ve meyve suyunu blender sürahisine doldurun ve üzerine dondurulmuş meyvaları ekleyin. Smoothie düğmesine basın ve cihazı...
  • Seite 140: Sorun Giderme

    TÜRKÇE Sorun giderme Soru Cevap Cihazın tüm çıkarabilinir parçalarını bulaşık Motor ünitesi haricinde tüm parçalar yıkanabilir. yıkama makinesinde yıkayabilirmiyiz? Cihaz çalışmıyor. Ne yapmalıyım? Cihazın fişini prize takıp takmadığınızı kontrol edin. Aynı zamanda blender sürahisinin yerine doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin. 'Pulse' ne demek? Pulse düğmesine bastığınızda, cihaz en devirli hızda siz düğmeyi serbest bırakıncaya kadar çalışacaktır.
  • Seite 142 4203 000 54122...

Diese Anleitung auch für:

Hr2090

Inhaltsverzeichnis