Herunterladen Diese Seite drucken
Philips HR2024 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR2024:

Werbung

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN I mportant information leaflet
DA Brochure med vigtige oplysninger
DE Wichtiges Informationsmerkblatt
EL Φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών
ES
Folleto de información importante
FI
Tärkeää-lehtinen
FR
Brochure « Informations importantes »
IT
Brochure informativa importante
NL Folder met belangrijke informatie
NO Viktig informasjonshefte
PT
Folheto de informações importantes
SV
Broschyr med viktig information
TR Önemli bilgi broşürü
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HR2027_2024_2021_2020_WEU_Safety_V1.0
3140 035 32381
English
1
Important
Read this Important Information leaflet carefully before you use the blender and save it for
future reference.
General
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Use
only a moist cloth to clean the motor unit.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage
before you connect the appliance.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
Never use the blender jar or mill beaker to switch the appliance on and off.
Never let the appliance run unattended.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or metal capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades are
very sharp.
Caution
Always unplug the appliance before you assemble, disassemble or make adjustments to
any of the parts.
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not
specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes
invalid.
Do not exceed the maximum indication on the blender jar, the mill (specific types only)
beaker and the chopper bowl (specific types only).
Do not exceed the maximum quantities and processing times indicated in the relevant
table.
Noise level: Lc = 86 dB(A)
Blender
Warning
Never reach into the blender jar with your fingers or an object while the appliance is
running.
Make sure the blade unit is securely fastened to the blender jar before you assemble
the blender jar onto the motor unit.
Do not touch the cutting edges of the blender blade unit when you handle or clean it.
They are very sharp and you could easily cut your fingers on them.
If the blade unit gets stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that
block the blades.
Caution
Never fill the blender jar with ingredients hotter than 80ºC.
If food sticks to the wall of the blender jar, switch off the appliance and unplug it. Then
use a spatula to remove the food from the wall.
Always make sure the lid is properly closed/assembled on the jar and the measuring
cup is inserted properly in the lid before you switch on the appliance.
Do not let appliance run for more than 1 minutes at time.
Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you process.
Never forget to place the sealing ring on the blade unit before you connect the blade
unit to the blender jar, otherwise leakage will occur
Filter (HR2027/HR2024 only)
Caution
Never use the filter to process ingredients hotter than 80°C.
Never overload the filter. Do not put more than 70g dried soy beans or 150g fruit in
the filter at the same time.
Always make sure the lid is closed/assembled properly and the measuring cup is
inserted properly in the lid before you switch on the appliance.
Cut fruit into smaller pieces before you put it in the filter.
Soak dried ingredients, such as soy beans, before you put them in the filter.
Mill (HR2027/HR2021 only)
HR2027
Warning
Make sure the blade unit is securely fastened to the mill beaker before you assemble
HR2024
the mill
HR2021
beaker onto the motor unit.
Never use the mill to grind very hard ingredients such as nutmeg, Chinese rock sugar
HR2020
and ice cubes.
Do not touch the cutting edges of the mill blade unit when you clean it. They are very
sharp and you could easily cut your fingers on them.
Caution
Never use the mill for more than 30 seconds without interruption.
Always process cloves, star anise and aniseed together. If processed separately, these
ingredients may attack the plastic materials of the appliance.
The mill beaker may become discoloured when you use the mill to process ingredients
such as cloves, anise and cinnamon.
The mill is not suitable for chopping raw meat. Use the blender instead.
Do not use the mill to process liquids such as fruit juice.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If
handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe
to use based on scientific evidence available today.
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about
the local rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct
disposal of your old product helps prevent potentially negative consequences on the
environment and human health.
Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the appliance if the blender jar, the mill
or chopper beaker is assembled on the motor unit properly. If the blender jar, the mill or
chopper beaker is correctly assembled, the built-in safety lock will be unlocked.
Motor circuit protector (Optional)
The appliance is equipped with a motor circuit protector that switches off the motor if the
motor jams (which might occur during heavy processing jobs or if the appliance is not used
according to the instructions in the user manual). If this happens, first switch off and unplug
the appliance and let it cool down to room temperature. Then check if the quantity of
ingredients you are processing does not exceed the quantity mentioned in the user manual
or if something is blocking the blade unit. Press the overload reset button on the bottom of
motor unit to switch on the appliance.
2
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its
phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips dealer.
Dansk
1
Vigtigt
Læs denne folder med vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden blenderen tages i brug,
og gem den til eventuel senere brug.
Generelt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til
eventuelt senere brug.
Fare
Motorenheden må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under
vandhanen. Motorenheden må kun rengøres med en fugtig klud.
Advarsel
Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding,
før du slutter strøm til apparatet.
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-
serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning eller andre dele er beskadigede.
Anvend aldrig blenderglasset eller møllebægeret til at slukke og tænde for apparatet.
Lad aldrig apparatet køre uden opsyn.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med
nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden,
medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til
at lege med det.
Undgå at røre ved knivene, når apparatet er sluttet til strømmen. Knivene er meget
skarpe.
NB!
Tag altid stikket ud, før du samler, skiller eller justerer tilbehøret.
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke specifikt
er anbefalet af Philips. Hvis du anvender en sådan type tilbehør eller dele, annulleres
garantien.
Overskrid ikke den angivne maksimum-markering på blenderglasset, bægeret til
møllekværnen (kun bestemte typer) eller hakkeskålen (kun bestemte typer).
Undgå at overskride de angivne mængder og tilberedningstider, der er angivet i den
relevante tabel.
Støjniveau: Lc = 86 dB(A)
Blender
Advarsel
Stik aldrig fingre eller køkkenredskaber ned i blenderglasset, mens apparatet kører.
Sørg for, at knivenheden er sat sikkert fast i blenderglasset, før blenderglasset sættes på
motorenheden.
Undgå at berøre de skærende sider af blenderens knivenhed, når denne håndteres eller
rengøres. De er meget skarpe, og du kan derfor nemt komme til at skære dig i fingrene.
Hvis knivenheden sætter sig fast, skal du tage apparatet ud af stikkontakten, før du
prøver at fjerne de ingredienser, der blokerer knivene.
NB!
Fyld aldrig blenderglasset med ingredienser, der er varmere end 80ºC.
Hvis der sidder mad fast på siden af blenderglasset, skal du slukke apparatet og tage
stikket ud. Brug derefter en spatel til at fjerne det, der sidder fast.
Sørg altid for, at låget er ordentligt lukket og sat på glasset, og at målebægeret er sat
rigtigt på plads i låget, inden du tænder for apparatet.
Lad ikke apparatet køre i mere end 1 minut ad gangen.
Lad altid blenderen køle ned til stuetemperatur efter hver portion, du blender.
Husk altid at sætte tætningsringen på knivenheden, inden du sætter knivenheden i
blenderglasset, da der ellers kan forekomme lækager.
Filter (kun HR2027/HR2024)
NB!
Filteret må ikke bruges til tilberedning af ingredienser, der er varmere end 80°C.
Overfyld ikke filteret. Kom højst 70 g tørrede sojabønner eller 150 g frugt i filteret ad
gangen.
Sørg altid for, at låget er ordentligt lukket/korrekt samlet, og at målebægeret er sat
rigtigt på plads i låget, inden du tænder for apparatet.
Skær frugten i mindre stykker, inden den kommes op i filteret.
Læg tørre ingredienser, som f.eks. sojabønner, i blød, inden de kommes i filteret.
Møllekværn (kun HR2027/HR2021)
Advarsel
Sørg for, at knivenheden er sat godt fast på møllekværnens bæger, inden møllekværnen
sættes
på motorenheden.
Brug aldrig møllekværnen til at male meget hårde ingredienser som f.eks. muskatnød,
kandissukker og isterninger.
Undgå at berøre de skærende sider af møllekværnens knivenhed, når denne rengøres.
De er meget skarpe, og du kan derfor nemt komme til at skære dig i fingrene.
NB!
Lad aldrig møllekværnen køre i mere end 30 sekunder ad gangen.
Hak altid kryddernelliker, stjerneanis og anisfrø sammen med andre ingredienser. Hvis
de tilberedes hver for sig, kan de beskadige apparatets plastikdele.
Ingredienser som nelliker, anis og kanel kan misfarve møllebægeret.
Møllekværnen er ikke beregnet til hakning af råt kød. Brug i stedet blenderen.
Møllekværnen bør ikke anvendes til tilberedning af flydende mad/drikke, eksempelvis
frugtjuice.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske felter (EMF).
Hvis apparatet håndteres korrekt i henhold til instruktionerne i denne brugervejledning,
er det sikkert at bruge baseret på de forskningsresultater, der er adgang til på nuværende
tidspunkt.
Genanvendelse
Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan
genbruges.
Når et produkt bærer et affaldsspandssymbol med et kryds på, betyder det, at produktet er
underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EC:
Bortskaf aldrig produktet sammen med andet husholdningsaffald. Sørg for at kende de lokale
regler om separat indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse
af udtjente produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers
helbred.
Indbygget sikkerhedslås
Denne funktion sikrer, at du kun kan tænde for apparatet, hvis blenderglasset, bægeret
til møllekværnen eller hakkeskålen er sat korrekt på motorenheden. Hvis blenderglasset,
bægeret til møllekværnen eller hakkeskålen er korrekt monteret, slår den indbyggede
sikkerhedslås fra.
Motorkredsløbssikring (valgfri)
Apparatet er udstyret med en motorkredsløbssikring, der automatisk slukker motoren, hvis
motoren sidder fast (hvilket kan forekomme ved tunge opgaver, eller hvis apparatet ikke
anvendes i overensstemmelse med instruktionerne i brugervejledningen). Hvis dette sker,
skal du først slukke apparatet og lade det køle ned til stuetemperatur. Kontroller derefter,
om mængden af ingredienser, der tilberedes, overstiger den mængde, der er angivet i
brugervejledningen, eller om der er noget, der blokerer knivenheden. Tryk på knappen
til nulstilling ved overbelastning for at tænde for apparatet. Knappen sidder i bunden af
motorenheden.
2
Reklamationsret og service
Hvis du har behov for service eller har et problem, kan du besøge Philips' websted på www.
philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret findes i folderen
"World-Wide Guarantee"). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte
din lokale Philips-forhandler.
Deutsch
1
Wichtig
Lesen Sie diese Broschüre mit wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Mixers
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Allgemein
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie sie auch
nicht unter fließendem Wasser ab. Reinigen Sie die Motoreinheit nur mit einem feuchten
Tuch.
Warnhinweis
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem
Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem
Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich
qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder andere Teile
des Geräts defekt oder beschädigt sind.
Verwenden Sie den Mix- bzw. den Mühlenbecher keinesfalls zum Ein- und Ausschalten
des Geräts.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen
nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur
Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Berühren Sie die Messer nicht, besonders wenn das Gerät an das Stromnetz
angeschlossen ist. Die Messer sind sehr scharf.
Vorsicht
Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie ein Zubehörteil
aufsetzen, abnehmen oder dessen Position verändern.
Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw.
nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
Überschreiten Sie nicht die maximale Füllmenge des Mixbechers, des Mühlenbechers
und des Zerkleinerer-Behälters (nur bestimmte Gerätetypen).
Überschreiten Sie nicht die in der jeweiligen Tabelle aufgeführten Mengen und
Verarbeitungszeiten.
Geräuschpegel: Lc = 86 dB(A)
Mixer
Warnhinweis
Greifen Sie unter keinen Umständen bei laufendem Gerät mit der Hand oder einem
Gegenstand in den Mixbecher.
Achten Sie darauf, dass die Messereinheit fest im Mixbecher sitzt, bevor Sie den Becher
auf die Motoreinheit setzen.
Berühren Sie nicht die scharfen Klingen der Mixermessereinheit, wenn Sie sie
verwenden oder reinigen. Sie sind sehr scharf, und Sie könnten Ihre Finger leicht an
ihnen schneiden.
Wenn die Messereinheit blockiert, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie die blockierenden Zutaten entfernen.
Vorsicht
Füllen Sie keine Zutaten in den Mixbecher, die heißer als 80 °C sind.
Wenn Zutaten innen am Mixbecher haften bleiben, schalten Sie das Gerät aus, und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lösen Sie die Zutaten dann mithilfe eines
Teigschabers von der Becherwand.
Achten Sie immer darauf, dass der Deckel fest geschlossen auf dem Becher sitzt und
der Messbecher richtig im Deckel steckt, bevor Sie das Gerät einschalten.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als jeweils 1 Minuten ohne Unterbrechung laufen.
Lassen Sie das Gerät nach jedem Arbeitsgang stets auf Raumtemperatur abkühlen.
Vergessen Sie keinesfalls, den Dichtungsring auf die Messereinheit zu setzen, bevor Sie
diese im Mixbecher montieren. Andernfalls könnte der Inhalt auslaufen.
Filter (nur HR2027/HR2024)
Vorsicht
Verarbeiten Sie mit dem Filter keine Zutaten, die heißer als 80 °C sind.
Überladen Sie den Filter nicht. Überladen Sie den Filter nicht. Geben Sie maximal 70 g
getrocknete Sojabohnen oder 150 g Obst gleichzeitig in den Filter.
Achten Sie immer darauf, dass der Deckel fest geschlossen auf dem Becher sitzt und
der Messbecher richtig im Deckel steckt, bevor Sie das Gerät einschalten.
Schneiden Sie das Obst in kleinere Stücke, bevor Sie es in den Filter geben.
Weichen Sie getrocknete Zutaten (z. B. Sojabohnen) ein, bevor Sie sie in den Filter
geben.
Mühle (nur HR2027/HR2021)
Warnhinweis
Die Messereinheit muss richtig am Mühlenbecher befestigt sein, bevor Sie den
Mühlebeche
auf die Motoreinheit setzen.
Verwenden Sie die Mühle unter keinen Umständen zum Mahlen sehr harter Substanzen
wie Muskatnuss, Kandiszucker oder Eiswürfel.
Berühren Sie nicht die scharfen Klingen der Mühlenmessereinheit, wenn Sie sie reinigen.
Sie sind sehr scharf, und Sie könnten Ihre Finger leicht an ihnen schneiden.
Vorsicht
Lassen Sie die Mühle pro Arbeitsgang keinesfalls länger als 30 Sekunden ohne
Unterbrechung laufen.
Bearbeiten Sie Gewürznelken, Sternanis und Anissamen immer zusammen. Werden
diese Gewürze einzeln gemahlen, können sie die Kunststoffteile des Geräts angreifen.
Der Mühlenbecher kann sich beim Verarbeiten von Gewürzen wie Nelken, Anis oder
Zimt verfärben.
Die Mühle ist nicht dafür geeignet, rohes Fleisch zu hacken. Verwenden Sie stattdessen
den Mixer.
Verarbeiten Sie in der Mühle keine Flüssigkeiten wie z. B. Fruchtsaft.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder.
Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern
es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch
gehandhabt wird.
Recycling
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt
und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Befindet sich das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Gerät,
bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Entsorgen Sie dieses Produkt nie mit dem restlichen Hausmüll. Bitte informieren Sie sich über
die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Produkten. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen
vor möglichen negativen Folgen geschützt.
Integrierte Sicherheitssperre
Diese Funktion stellt sicher, dass Sie das Gerät nur einschalten können, wenn Sie den
Mixbecher, den Mühlenbecher oder den Zerkleinerer-Becher korrekt auf die Motoreinheit
gesetzt haben. Wenn der Mixbecher, der Mühlenbecher oder der Zerkleinerer-Becher korrekt
aufgesetzt wurden, wird die integrierte Sicherheitssperre deaktiviert.
Motor mit Überlastschutz (optional)
Das Gerät ist mit einem Überlastungsschutz ausgestattet, der den Motor abschaltet, wenn der
Motor blockiert (dies kann während eines schweren Verarbeitungsvorgangs auftreten oder
wenn das Gerät nicht so verwendet wird, wie im Benutzerhandbuch beschrieben). Falls dies
auftritt, schalten Sie das Gerät zuerst aus und ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie es dann
auf Raumtemperatur abkühlen. Überprüfen Sie anschließend, ob die Menge der Zutaten,
die Sie verarbeiten, die im Benutzerhandbuch angegebene Höchstmenge übersteigt oder
ob die Messereinheit durch etwas blockiert wird. Drücken Sie dann die Reset-Taste für den
Überlastungsschutz am Boden der Motoreinheit, um das Gerät einzuschalten.
2
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an
Ihren Philips Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung (Sie finden die Telefonnummer in der internationalen Garantieschrift). Besuchen
Sie auch die Philips Website (www.philips.com). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center
geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
Ελληνικά
1 Σημαντικό
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το μπλέντερ και
φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Γενικά
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
Μην βυθίζετε ποτέ το μοτέρ σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό, ούτε να το ξεπλένετε
με νερό βρύσης. Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί για να καθαρίσετε το μοτέρ.
Προειδοποίηση
Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή
αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος.
Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips,
από κάποιο κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου
εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή άλλα μέρη της συσκευής
έχουν υποστεί φθορά.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την κανάτα του μπλέντερ ή το δοχείο του μύλου για να
ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες
ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν την χρησιμοποιούν υπό
επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
Μην αγγίζετε τις λεπίδες, ειδικά όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Οι
λεπίδες είναι πολύ αιχμηρές.
Προσοχή
Πριν συναρμολογήσετε, αποσυναρμολογήσετε ή ρυθμίσετε οποιοδήποτε εξάρτημα
της συσκευής, να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που
η Philips δεν συνιστά ρητώς. Αν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η
εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη ένδειξη στην κανάτα μπλέντερ, στο δοχείο του μύλου
(μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) και στο μπολ κόπτη (μόνο σε συγκεκριμένους
τύπους).
Μην υπερβαίνετε τις μέγιστες ποσότητες και τους χρόνους επεξεργασίας που
αναφέρονται στον σχετικό πίνακα.
Επίπεδο θορύβου: Lc = 86 dB(A)
Μπλέντερ
Προειδοποίηση
Ποτέ μην βάζετε τα δάχτυλά σας ή κάποιο αντικείμενο μέσα στην κανάτα του
μπλέντερ ενώ λειτουργεί η συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες είναι καλά στερεωμένες στην κανάτα του μπλέντερ πριν
προσαρτήσετε την κανάτα πάνω στο μοτέρ.
Κατά το χειρισμό ή τον καθαρισμό των λεπίδων του μπλέντερ, μην αγγίζετε τα
αιχμηρά τους άκρα. Οι λεπίδες είναι πολύ κοφτερές και μπορείτε πολύ εύκολα να
τραυματίσετε τα δάχτυλά σας.
Εάν οι λεπίδες κολλήσουν, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν
απομακρύνετε τα υλικά που μπλοκάρουν τις λεπίδες.
Προσοχή
Μην γεμίζετε ποτέ την κανάτα του μπλέντερ με υλικά πιο ζεστά από 80ºC.
Αν τα τρόφιμα κολλήσουν στις πλευρικές επιφάνειες της κανάτας του μπλέντερ,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. Στη συνέχεια,
χρησιμοποιήστε μια σπάτουλα για να αφαιρέσετε το φαγητό από τα τοιχώματα.
Πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή, να βεβαιώνεστε πάντα ότι το καπάκι είναι
σωστά κλεισμένο/τοποθετημένο στην κανάτα και ότι ο δοσομετρητής έχει
τοποθετηθεί σωστά στο καπάκι.
Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί πάνω από 1 λεπτό χωρίς διακοπή.
Να αφήνετε πάντα τη συσκευή να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου μετά από
την επεξεργασία κάθε μερίδας.
Μην αμελήσετε ποτέ να τοποθετήσετε τον δακτύλιο σφράγισης στις λεπίδες πριν
συνδέσετε τις λεπίδες στην κανάτα του μπλέντερ, αλλιώς θα προκύψει διαρροή.
Φίλτρο (μόνο στους τύπους HR2027/HR2024)
Προσοχή
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το φίλτρο για να επεξεργαστείτε υλικά πιο ζεστά από
80°C.
Μην υπερφορτώνετε ποτέ το φίλτρο. Μην βάζετε περισσότερα από 70 γρ.
αποξηραμένους καρπούς σόγιας ή 150 γρ. φρούτα στο φίλτρο.
Πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή, να βεβαιώνεστε πάντα ότι το καπάκι είναι
σωστά κλεισμένο/τοποθετημένο και ότι ο δοσομετρητής έχει τοποθετηθεί σωστά
στο καπάκι.
Κόψτε τα φρούτα σε μικρότερα κομμάτια πριν τα βάλετε μέσα στο φίλτρο.
Μουλιάζετε τα ξηρά υλικά, όπως τους σπόρους σόγιας, πριν τα βάλετε μέσα στο
φίλτρο.
Μύλος (μόνο στους τύπους HR2027/HR2021)
Προειδοποίηση
Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες είναι καλά στερεωμένες στο δοχείο του μύλου πριν
προσαρτήσετε
το δοχείο πάνω στο μοτέρ.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το μύλο για να αλέσετε πολύ σκληρά υλικά όπως
μοσχοκάρυδο, κομμάτια κινέζικης ζάχαρης και παγάκια.
Όταν καθαρίζετε τις λεπίδες του μύλου, μην αγγίζετε τα αιχμηρά τους άκρα.
Οι λεπίδες είναι πολύ κοφτερές και μπορείτε πολύ εύκολα να τραυματίσετε τα
δάχτυλά σας.
Προσοχή
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το μύλο για περισσότερα από 30 δευτερόλεπτα χωρίς
διακοπή.
Υλικά όπως το γαρίφαλο, ο αστεροειδής γλυκάνισος και το γλυκάνισο πρέπει να
υφίστανται επεξεργασία μαζί με άλλα υλικά. Αν χρησιμοποιήσετε ξεχωριστά αυτά
τα υλικά, μπορεί να προκληθεί φθορά στο πλαστικό μέρος της συσκευής.
Το δοχείο του μύλου μπορεί να αποχρωματιστεί όταν ο μύλος χρησιμοποιείται
για την επεξεργασία υλικών όπως γαρίφαλο, γλυκάνισο και κανέλλα.
Ο μύλος δεν είναι κατάλληλος για να κόβετε ωμό κρέας. Χρησιμοποιήστε το
μπλέντερ.
Μην χρησιμοποιείτε το μύλο για να επεξεργαστείτε υγρά μείγματα όπως
φρουτοχυμούς.
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν
τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις
οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει
των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HR2024

  • Seite 1 Μην βυθίζετε ποτέ το μοτέρ σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό, ούτε να το ξεπλένετε με νερό βρύσης. Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί για να καθαρίσετε το μοτέρ. If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at Allgemein www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its...
  • Seite 2 Non usare l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o altri Si necesita ayuda, información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en δωματίου. Στη συνέχεια, βεβαιωθείτε ότι η ποσότητα των υλικών που επεξεργάζεστε...
  • Seite 3 Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (pode encontrar o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Garantie &...
  • Seite 4 • ‫هشدار‬ ‫ أو مركز خدمة مخو َّ ل من قبل‬Philips ‫إذا كان سلك الطاقة الرئيسي تالف ا ً، فيجب استبداله من قبل‬ • ‫قبل از اتصال دستگاه به پریز برق بررسی کنید که ولتاژ مشخص شده روی دستگاه با ولتاژ برق محلی شما‬...

Diese Anleitung auch für:

Hr2027Hr2021Hr2020