Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer iNUKE NU4-6000 Handbuch Seite 9

Ultra-lightweight, high-density, 6000-watt 4-channel power amplifier
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für iNUKE NU4-6000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

16
iNUKE NU4-6000
iNUKE NU4-6000 Bi-amping
Step 4: Bi-amping
Bi-amping splits a mono signal into upper
(EN)
(EN)
and lower frequency bands, and then assigns each
frequency band to separate speaker cabinets.
Paso 4: Bi-amping
A subwoofer typically takes the low frequency
(ES)
range. By splitting the signal this way, the speakers
work more efficiently, and you can achieve a cleaner
Etape 4 :
overall sound.
(FR)
Bi-amplification
The following procedure may be used to set up
bi-amping for either of the A/B or C/D channel pairs:
El sistema de bi-amplificacion divide una senal
Schritt 4: Bi-Amping
(ES)
(DE)
mono en bandas de frecuencia superior e inferior y
despues asigna cada una de ellas a recintos acusticos
distintos. Por lo general, en estos casos un subwoofer
Passo 4:
(PT)
se ocupa del rango de frecuencias graves. Al dividir
Bi-amplificando
la senal de esta forma, los altavoces actuan de forma
mas eficaz y se puede conseguir un sonido global
mas limpio.
Puede usar el siguiente procedimiento para
configurar la biamplificación para los pares de
canales A/B ó C/D:
La bi-amplification separe un signal mono
(FR)
en deux bandes de frequences, et assigne
ensuite chaque bande de frequences a un canal
d'amplification, lui-meme relie a ses propres
enceintes. En general, les Subwoofers restituent
le bas du spectre sonore. En separant ainsi le
signal audio, les enceintes fonctionnent de facon
plus efficace, et vous obtenez un signal global
mieux defini.
La procédure suivante peut être utilisée pour la
bi-amplification des paires de canaux A/B ou C/D:
Bi-Amping trennt ein Monosignal in obere und
(DE)
untere Frequenzbänder auf und weist die einzelnen
Frequenzbänder separaten Lautsprecherboxen zu.
Der Bassbereich wird normalerweise von einem
Subwoofer übernommen. Indem man das Signal
auf diese Weise aufteilt, können die Lautsprecher
effizienter arbeiten und es kann ein saubererer
Gesamtklang erzielt werden.
Die folgenden Schritte für das Bi-Amping gelten
gleichermassen für die A/B und die C/D Kanäle.
Bi-amplificador divide um sinal mono em bandas
(PT)
de freqüências altas e baixas, e, então, designa cada
banda de freqüência para gabinetes de alto-falantes
separados. Um subwoofer tipicamente pega a
extensão de freqüências baixas. Dividindo o sinal
desta maneira, os alto-falantes funcionam de uma
forma mais efi caz, e você pode atingir um som geral
mais limpo.
O seguinte procedimento pode ser usado para
configurar bi-amplificação em qualquer um dos
pares de canais A/B ou C/D:
Slide the CROSSOVER SWITCH to the
(EN)
CH A/HF-CH B/LF setting.
Deslice el INTERRUPTOR CROSSOVER
(ES)
SWITCH a la posicion CH A/LF-CH B/HF.
Reglez le filtre actif CROSSOVER en position
(FR)
CH A/LF-CH B/HF.
Um die in diesem Abschnitt oder in der
(DE)
Bedienungsanleitung gezeigte Bi-Amping-
Verkabelung herzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
Schieben Sie den CROSSOVER-SCHALTER auf die
Einstellung CH A/HF-CH B/LF.
Deslize o interruptor CROSSOVER SWITCH à
(PT)
configuração CH B (canal B) /LF (freqüências baixas)-
CH A (canal A) /HF (freqüências altas).
Place the MODE switch into
(EN)
MONO mode.
Coloque el interruptor MODE en el
(ES)
modo MONO.
Placez la touche MODE en mode MONO.
(FR)
Stellen Sie den MODE-Schalter auf den
(DE)
MONO-Modus ein.
Coloque o botão MODE no modo MONO.
(PT)
Run a 4-pole speaker cable with
(EN)
professional twist-locking connectors
from OUTPUTS CH A to the subwoofer.
(The subwoofer receives its low-frequency signal
from Channel B using poles 2+ and 2-, while the
middle and upper frequency ranges use Channel A
via poles 1+ and 1-.)
Conecte un cable de altavoz de 4 polos dotado
(ES)
de conectores profesionales con fijacion de tipo
bayoneta desde la salida OUTPUT A al subwoofer.
(El subwoofer recibe su senal de bajas frecuencias
del canal B desde los polos 2+ y 2-, mientras que las
frecuncias medias y agudas de la senal del canal A
usan los polos 1+ y 1-.)
17
Quick Start Guide
Utilisez un cordon d'enceinte a quatre poles
(FR)
Professional speaker connector
avec une fiche professionnelle a verrouillag`e entre
(compatible with Neutrik Speakon connectors)
la sortie OUTPUT A et le Subwoofer (le Subwoofer
est alimente par le signal basse frequence de
l'ampli B, delivre par les poles 2+ et 2-, alors que les
frequences superieures a 100 Hz sont alimentees
1+
par le canal A et les poles 1+ et 1-).
2-
Verlegen Sie ein 4-Pol Boxenkabel mit
(DE)
2+
professionellen Drehriegel-Anschlüssen von
front view
OUTPUT CH A zum Subwoofer. (Der Subwoofer
erhalt das tieffrequente Signal von Kanal B über
Set the subwoofer into
die Pole 2+ und 2-, während für die mittleren und
(EN)
"BIAMPING" mode.
oberen Frequenzbereiche des Signals von Kanal A
die Pole 1+ und 1- verwendet werden.)
Ajuste el subwoofer al
(ES)
modo "BIAMPING"
Conecte um cabo de alto-falante de 4 pólos
(PT)
com conectores profissionais de travamento de giro
Configurez le Subwoofer pour
(FR)
da saída OUTPUT CH A ao subwoofer. (O subwoofer
la Bi-amplification.
pega seu sinal de freqüências baixas do Channel
Schalten Sie den Subwoofer in den
B dos pólos 2+ e 2-, enquanto as extensðes de
(DE)
„BIAMPING" Modus.
freqüências médias e baixas do sinal do Channel A
usam os pólos 1+ e 1-.)
Configure o subwoofer no modo "BIAMPING".
(PT)
iNUKE NU4-6000
4-pole cable
Cable de 4 polos
Câble à 4-pôles
4-poliges Kabel
Cabo de 4 pólos
4-pole cable
Cable de 4 polos
Câble à 4-pôles
4-poliges Kabel
Cabo de 4 pólos
2-pole cable
B1800X PRO
2-pole cable
Cable de 2 polos
Cable de 2 polos
Câble à 2-pôles
Câble à 2-pôles
2-poliges Kabel
2-poliges Kabel
Cabo de 2 pólos
Cabo de 2 pólos
B1520 PRO
Run a 2-pole speaker cable
(EN)
with professional twist-locking
connectors from the subwoofer
to the other speaker.
Conecte un cable de altavoz de 2 polos con
(ES)
conectores profesionales con fijacion de tipo
1+
bayoneta desde el subwoofer al otro altavoz.
1-
1-
2-
Connectez un cable pour enceinte a deux fils
2+
(FR)
rear view
avec connecteur professionnel a verrouillage entre
le Subwoofer et le satellite.
Verlegen Sie ein 2-poliges Boxenkabel mit
(DE)
professionellen Drehriegelanschlüssen vom
Subwoofer zur anderen Box.
Conecte um cabo de alto-falante de 2 pólos com
(PT)
conectores profissionais de travamento de giro do
subwoofer ao outro alto-falante.
XENYX 1202FX
B1800X PRO
B1520 PRO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis