Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer iNUKE NU4-6000 Handbuch Seite 6

Ultra-lightweight, high-density, 6000-watt 4-channel power amplifier
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für iNUKE NU4-6000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

10
iNUKE NU4-6000
iNUKE NU4-6000 Controls
Step 2: Controls
(EN)
Paso 2: Controles
(ES)
Etape 2 : Réglages
(FR)
Schritt 2: Regler
(DE)
Passo 2: Controles
(PT)
Les Leds SIGNAL et LIMIT
SIGNAL and LIMIT LEDs
affichent le niveau du signal
display the signal level for
de chaque canal. Reduisez le
each channel. Reduce the
gain d'entree si la Led rouge
input gain if the red LIMIT LED
LIMIT reste allumee.
lights up continuously.
Die SIGNAL- und LIMIT
SIGNAL and LIMIT LEDs
Los pilotos SIGNAL y LIMIT
LEDs zeigen den Signalpegel
são indicadores de nível
le indican el nivel de la
jedes Kanals an. Drehen Sie
para cada canal. Reduza os
senal para cada canal.
die CH A/CH B-REGLER des
CH A/CH B CONTROLS
Reduzca la ganancia de
Eingangs zurück,
de entrada se o
entada si el piloto a rojo LIMIT
wenn die rote LIMIT LED
LIMIT LED vermelho
se ilumina de forma continua.
ständig leuchtet.
acender continuamente.
RACK EARS secure the
POIGNÉES Fixez
RACK EARS Fixe a unidade
unit into a rack using four
l'amplificateur au boitier
a um rack usando quatro
attaching screws and washers
Rack en utilisant quatre vis
parafusos e buchas
(fasteners not included).
et rondelles (non fournies).
(chaves não inclusas).
Requires two rack units.
Cet amplificateur utilise deux
Requer duas unidades de rack.
espaces Rack en hauteur.
ESCUADRAS PARA
COLOCACION EN RACK
RACK-HALTERUNGEN
Coloque esta unidad en un
Montieren Sie das Gerät mit
bastidor rack usando los
vier Befestigungsschrauben
cuatro tornillos y arandelas
und Unterlegscheiben im
incluidas (no se incluyen
Rack (Befestigungen nicht im
tuercas). Esta unidad requiere
Lieferumfang enthalten).
dos espacios rack para
Benötigt zwei Höheneinheiten
su instalacion.
11
Quick Start Guide
VENTILATION opening
POWER button turns the
allows airflow throughout
amplifier on and off.
the amplifier.
BELÜFTUNGÖFFNUNGEN
BOTON/PILOTO POWER
RANURAS DE VENTILACION
Die Belüftung erfolgt von
Pulse este boton para
El sistema de ventilacion con
hinten nach vorne und
encender o apagar
diseno "trasero-frontal" evita
verhindert eine Überhitzung
el amplificador.
el recalentamiento.
des Geräts.
INTERRUPTEUR
OUÏES DE VENTILATION
VENTILATION OPENINGS
SECTEUR/LED
Le tunnel de ventilation
O design de ventilacao
Appuyez sur ce bouotn pour
d'arriere vers l'avant evite
"traseiro-frontal"
placer l'amplificateur
les surchauffes.
previne superaquecimento
sous/hors tension.
CH A/CH B/CH C/CH D
BOUTONS CH A/CH B/
CH A/CH B/CH C/CH D
CONTROLS adjust the input
CH C/CH D CONTROLS
CONTROLS Ajuste o nível de
level. To increase signal gain,
Determinent le niveau
entrada usando esses botões.
rotate the knobs clockwise;
d'entree. Pour augmenter
Para aumentar o ganho de
to reduce the gain, rotate the
le gain, tournez les boutons
sinal gire os botões no sentido
knobs counter-clockwise.
vers la droite ; pour reduire le
horário; para reduzir o ganho,
gain, tournez les boutons vers
gire os botões no sentido
CONTROLES CH A/
la gauche.
anti-horário.
CH B/CH C/CH D Ajuste
CH A/CH B/CH C/
el nivel de entrada por
medio de estos mandos.
CH D -REGLER Stellen Sie
Para aumentar la ganancia de
mit diesen Drehreglern
la senal, gire estos mandos
den Eingangspegel
a la derecha `y a la izquierda
ein. Zur Erhöhung der
para reducirla.
Signalverstärkung drehen
Sie die Regler nach rechts,
zur Verringerung der
Verstärkung drehen Sie die
Regler nach links.
POWER-TASTE Drücken
Sie diese Taste, um den
Verstärker ein/auszuschalten.
LED Pressione este botão
para ligar ou desligar
o amplifiçador.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis