Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Handleiding
Inductiekookplaat
Manual
Induction hob
Notice d'utilisation
Plaque de cuisson à induction
Anleitung
Induktionskochfeld
PKI154KWIT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pelgrim PKI154KWIT

  • Seite 1 PKI154KWIT Handleiding Inductiekookplaat Manual Induction hob Notice d’utilisation Plaque de cuisson à induction Anleitung Induktionskochfeld...
  • Seite 2 Gebruiksaanwijzing NL 3 - NL 22 Instructions for use EN 3 - EN 22 Mode d’emploi FR 3 - FR 22 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 22 Gebruikte pictogrammen – Pictograms used Pictogrammes utilisés – Verwendete Piktogramme Gevaar! Risico op letsel – Danger! Risk of injury Danger ! Risque de blessure –...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE Uw inductiekookplaat Inleiding Beschrijving Veiligheid Temperatuurbeveiliging Kookduurbegrenzing Gebruik Inductiegeluiden Pannen Meldingen op de kookplaat displays Kookinstellingen Bediening Bereiding starten Klaar met koken Kinderslot Warmhoudfunctie Kookautomaat Onderhoud Reinigen Storingen Algemeen Storingstabel Installatie Afmetingen Plaatsing Technische specificaties Milieuaspecten Verpakking en apparaat afdanken NL 3...
  • Seite 4: Inleiding

    UW KOOKPLAAT Inleiding Deze kookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. Koken op een inductiekookplaat heeft een aantal voordelen. Het is makkelijk, omdat de kookplaat snel reageert en ook op een zeer laag vermogen is in te stellen. Bovendien kunt u dankzij het hoge vermogen gerechten zeer snel aan de kook brengen.
  • Seite 5: Beschrijving

    UW KOOKPLAAT Beschrijving 1. Kookzone linksvoor Ø 16 cm / 1400 W - 1850 W (boost) 2. Kookzone linksachter Ø 20 cm / 2300 W - 3000 W (boost) 3. Kookzone rechtsachter Ø 16 cm / 1400 W - 1850 W (boost) 4.
  • Seite 6: Veiligheid

    VEILIGHEID Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies voordat u het apparaat in gebruik neemt! Temperatuurbeveiliging Een sensor controleert continu de temperatuur van bepaalde onderdelen van de kookplaat. Elke kookzone is voorzien van een sensor die continu de temperatuur van de bodem van de pan controleert om risico op oververhitting te voorkomen wanneer een pan droogkookt.
  • Seite 7: Gebruik

    GEBRUIK Inductiegeluiden Een tikkend geluid • Dit wordt veroorzaakt door de vermogensbegrenzer op de linker- en rechterzones. Ook bij lagere instellingen kunt u een tikkend geluid horen. Pannen maken geluid • Pannen kunnen tijdens het koken geluid maken. Dit wordt veroorzaakt door de energie die van de kookplaat naar de pan stroomt.
  • Seite 8 GEBRUIK Wees voorzichtig met geëmailleerde pannen van plaatstaal! Het emaille kan afsplinteren (het emaille komt los van het staal) als u de kookplaat op een hoge stand inschakelt terwijl de pan (te) droog is. De panbodem kan kromtrekken, bijvoorbeeld vanwege oververhitting of door gebruik van een te hoog vermogen. •...
  • Seite 9: Meldingen Op De Kookplaat Displays

    GEBRUIK Meldingen op de kookplaat displays Status display Vermogen van kookzone: 1 = lage instelling, 9 = hoge instelling Knipperend: maximaal kookvermogen bereikt Boost-functie actief Kinderslotfunctie geselecteerd Geen (geschikte) pan op kookzone (pandetectiesymbool) Warmhoudfunctie actief Kookfunctie geselecteerd Restwarmte-indicator: de kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmte-indicator waarmee wordt aangegeven welke kookzone nog warm is.
  • Seite 10 GEBRUIK Gebruik instelling 7 en 8 voor: • bakken van dikke pannenkoeken; • bakken van dikke lappen gepaneerd vlees; • bakken van bacon (vet); • koken van rauwe aardappelen; • bakken van wentelteefjes; • bakken van gepaneerde vis; • doorkoken van pasta; Gebruik instelling 4-6 voor: •...
  • Seite 11: Bediening

    BEDIENING Bereiding starten Inschakelen en uitschakelen 1. Zet een pan op een kookzone. 2. Draai de bedieningsknop rechtsom in de gewenste stand. Raadpleeg het overzicht met kookinstellingen om de juiste stand te kiezen. In de display verschijnt de stand die u heeft ingesteld. ▷...
  • Seite 12: Klaar Met Koken

    BEDIENING Wanneer het symbool voor pandetectie knippert: • hebt u de pan niet op de juiste kookzone geplaatst; • is de gebruikte pan niet geschikt voor inductiekoken; • is de pan te klein of niet goed op de kookzone geplaatst. ▷...
  • Seite 13: Kinderslot

    BEDIENING Kinderslot U kunt de kookplaat met het kinderslot vergrendelen. Onbedoeld inschakelen van de kookzones wordt hiermee voorkomen. Kinderslot inschakelen 1. Draai alle bedieningsknoppen naar de ‘0’ stand. 2. Draai de beide linker bedieningsknoppen gelijktijdig linksom tegen de aanslag en houd de knoppen minimaal 3 seconden in deze stand.
  • Seite 14: Warmhoudfunctie

    BEDIENING Warmhoudfunctie Deze functie houdt het gerecht op een vaste lage warmhoud temperatuur. Als de warmhoudfunctie is geactiveerd, verschijnt er een ‘U’ in de display. Warmhoudfunctie inschakelen 1. Draai de bedieningsknop naar een stand tussen ‘0’ en ‘1’ totdat symbool ‘U’ in de display verschijnt.
  • Seite 15 BEDIENING In onderstaande tabel ziet u de duur van de kookautomaat per vermogensstand: Kookstand Tijdelijke kookstand ‘9’ opwarmtijd 48 seconden 144 seconden 230 seconden 312 seconden 408 seconden 120 seconden 168 seconden 216 seconden NL 15...
  • Seite 16: Onderhoud

    ONDERHOUD Reiniging Activeer het kinderslot voordat u de kookplaat gaat reinigen. Wij raden u aan het apparaat na elk gebruik te reinigen. Zo voorkomt u dat overgekookt eten de glasplaat kan beschadigen. Dagelijkse reiniging 1. Gebruik een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel (afwasmiddel) om het apparaat te reinigen.
  • Seite 17: Problemen Oplossen

    Als het apparaat niet naar behoren werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen door de onderstaande punten na te lopen. U kunt voor meer informatie ook terecht op de website ‘www.pelgrim.nl/www.pelgrim.be’. Symptoom...
  • Seite 18: Mogelijke Oorzaak

    PROBLEMEN OPLOSSEN Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Bij het inschakelen van de Verkeerde aansluiting van Controleer de elektrische kookplaat slaat de zekering de kookplaat. aansluiting. van de installatie door. Foutcode E3. Verkeerde pan gebruikt. Gebruik een geschikte pan voor inductiekoken. Foutcode E2. Toestel oververhit.
  • Seite 19: Installatie

    INSTALLATIE Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies voordat u het apparaat gaat installeren! Afmetingen Plaatsing • Plaats de kookplaat op een vlakke, stabiele, horizontale ondergrond. • Houd minstens 2,5 cm vrije ruimte rondom the kookplaat. • Na plaatsing moet de wandcontactdoos altijd bereikbaar zijn. •...
  • Seite 20: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Deze toestellen voldoen aan alle relevante CE richtlijnen. Kookplaattype PKI154KWIT Inductie Aansluiting 230V 50/60Hz Aantal fasen Aansluitstekker Schuko Max. vermogen kookzones en diameter in cm Linksvoor 1,85 kW (Ø 16 cm) Linksachter 3,0 kW (Ø 20 cm) Rechtsachter 1,85 kW (Ø...
  • Seite 21 TECHNISCHE SPECIFICATIES Tips om energiezuinig te koken • Gebruik altijd het juiste formaat pan voor de hoeveelheid voedsel. • Kook met zo weinig mogelijk water. • Kook op maat, gebruik de juiste pan voor de kookzone. • Kook altijd met deksel op de pan; dat zorgt ervoor dat de warmte in de pan blijft. •...
  • Seite 22: Milieuaspecten

    MILIEUASPECTEN Verpakking en apparaat afdanken Bij de productie van dit apparaat is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit apparaat moet aan het einde van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgedankt. De overheid kan u hierover informatie verstrekken. De verpakking van het apparaat is recyclebaar. Mogelijk zijn de volgende materialen gebruikt: •...
  • Seite 23 CONTENTS Your hob Introduction Description Safety Temperature safety Cooking-time limiter Induction noises Pans Indications in the display Cooking settings Operation Start cooking Finish cooking Child proof lock Keep warm function Automatic heat-up function Maintenance Cleaning Troubleshooting General Troubleshooting table Installation Dimensions Placing Technical specifications...
  • Seite 24: Your Hob

    YOUR HOB Introduction This hob has been designed for the real lover of cooking. Cooking on an induction hob has a number of advantages. It is easy, because the hob reacts quickly and can also be set to a very low power level.
  • Seite 25: Description

    YOUR HOB Description 1. Cooking zone Left front Ø 16 cm / 1400 W - 1850 W (boost) 2. Cooking zone Left back Ø 20 cm / 2300 W - 3000 W (boost) 3. Cooking zone right back Ø 16 cm / 1400 W - 1850 W (boost) 4.
  • Seite 26: Safety

    SAFETY Before use, read the separate safety instructions first! Temperature safety A sensor continuously measures the temperature of certain parts of the hob. Every cooking zone is equipped with a sensor that measures the temperature of the bottom of the pan to avoid any risk of overheating when a pan boils dry.
  • Seite 27: Use

    Induction noises A ticking sound • This is caused by the capacity limiter on the left and right zones. Ticking can also occur at lower settings. Pans are making noise • Pans can make some noise during cooking. This is caused by the energy flowing from the hob to the saucepan.
  • Seite 28 Be careful with enamelled sheet-steel pans! The enamel may chip (the enamel comes loose from the steel), if you switch the hob On at a high setting when the pan is (too) dry. The base of the pan may warp - due, for example, to overheating or to the use of too high a power level.
  • Seite 29: Indications In The Display

    Indications in the display In display Status Power setting cooking zone; 1 = low setting / 9 = high setting Flashing: Maximal power level is reached. Boost-function active Child lock function selected No (suitable) pan on cooking zone (pan detection symbol) Keep warm function selected Automatic heat-up function selected Residual heat indicator;...
  • Seite 30 Use setting 7 and 8 to: • fry thick pancakes; • fry thick slices of breaded meat; • fry bacon (fat); • cook raw potatoes; • make French toast; • fry breaded fish; • cook through pasta; Use setting 4-6 to: •...
  • Seite 31: Operation

    OPERATION Start cooking Switching On and Off 1. Place a pan on a cooking zone. 2. Turn the control knob clockwise to the desired position. Consult the overview of cooking settings to choose the correct mode. The display shows the setting that you have set. ▷...
  • Seite 32: Finish Cooking

    OPERATION When the pan detection symbol flashes: • you have not placed a pan on the correct cooking zone; • the pan you’re using is not suitable for induction cooking; • the pan is too small or not properly centered on the cooking zone. ▷...
  • Seite 33: Childproof Lock

    OPERATION Childproof lock Your induction hob is equipped with a childproof lock that lets you lock the appliance. It prevents the cooking zones being switched On unintentionally. Activating the childproof lock 1. Turn all cookings knobs to the zero ‘0’ position. 1.
  • Seite 34: Keep Warm Function

    OPERATION Keep warm function The keep warm functions is intended to keeping food warm at a certain temperature. When activating the keep warm function an ‘U’ appears in the display. Switch On the keep warm function 1. Turn the control knob to a position between zero ‘0’ and position ‘1’ until symbol ‘U’ appears in the display.
  • Seite 35 OPERATION The table below shows the duration of the setting ‘9’ heat up per power level: Cooking setting Setting "9" heating up time: 48 seconds 144 seconds 230 seconds 312 seconds 408 seconds 120 seconds 168 seconds 216 seconds EN 15...
  • Seite 36: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning Set the child lock before you start cleaning the hob. We recommend that you clean the appliance after each use. This prevents that over cooked food can damage the glass surface. Daily cleaning 1. Use a damp cloth and a mild cleaning agent (washing-up liquid) to clean the appliance. 2.
  • Seite 37: Troubleshooting

    If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. Try to deal with the problem yourself first by checking the points mentioned below or check for more information the website ‘www.pelgrim.nl/www.pelgrim.be’. Symptom Possible cause...
  • Seite 38 TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause Solution The hob is not working and There is no power supply due Check the fuses or the nothing appears in the display. to a defective cable or a faulty electric switch (if there is connection. no plug).
  • Seite 39: Installation

    INSTALLATION First, read the separate safety instructions before installing the device! Dimensions Placing • Install the hob on a flat, stable and horizontal base. • Keep a free space of at least 2,5 cm around the hob. • After installation, the socket must always be accessible. •...
  • Seite 40: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS This appliance meets all relevant CE guidelines. Hob type PKI154KWIT Induction Connection 230V 50/60Hz Number of phases Plug Schuko Maximum power cooking zones and diameters in cm Front left 1.85 kW (Ø 16 cm) Rear left 3.0 kW (Ø 20 cm) Rear right 1.85 kW (Ø...
  • Seite 41 TECHNICAL SPECIFICATIONS Tips for energy-efficient cooking with hobs • Always use the right size of pan for the amount of food you are cooking. • Put just enough water in the pan to cover vegetables. • Choose the right size of burner or ring for the pan. •...
  • Seite 42: Environmental Aspects

    ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance In the manufacturing of this appliance durable materials were used. Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used: •...
  • Seite 43 SOMMAIRE Votre plaque de cuisson Introduction Description Sécurité Sécurité antisurchauffe Limiteur de temps de cuisson Utilisation Bruits de l'induction Casseroles Indications dans l'affichage Réglages de cuisson Fonctionnement Lancer la cuisson Finir la cuisson Sécurité enfant Fonction Maintien au chaud Fonction de chauffage automatique Entretien Nettoyage Diagnostic des pannes...
  • Seite 44: Votre Plaque De Cuisson

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON Introduction Cette plaque de cuisson est destinée aux véritables amateurs de cuisine. Cuire sur une plaque de cuisson à induction présente un certain nombre d’avantages. C’est facile parce que la plaque de cuisson réagit rapidement et aussi parce qu’il est possible de sélectionner des réglages de très faible puissance.
  • Seite 45: Description

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON Description 1. Zone de cuisson avant gauche Ø 16 cm / 1400 W - 1850 W (fonction Boost) 2. Zone de cuisson arrière gauche Ø 20 cm / 2300 W - 3000 W (fonction Boost) 3. Zone de cuisson arrière droite Ø 16 cm / 1400 W - 1850 W (fonction Boost) 4.
  • Seite 46: Sécurité

    SÉCURITÉ Lisez les consignes de sécurité séparées avant toute utilisation de l'appareil ! Sécurité antisurchauffe Chaque zone de cuisson est dotée d’un capteur thermique. Ce capteur contrôle en permanence la température du fond de la casserole et des éléments de la plaque de cuisson, prévenant tout risque de surchauffe, par exemple par une casserole chauffée à...
  • Seite 47: Utilisation

    UTILISATION Bruits de l'induction Un cliquetis • Il est dû au limiteur de capacité des zones gauche et droite. Le cliquetis se produit également sur des réglages moins puissants. Bruit de casserole • Les casseroles peuvent faire du bruit pendant la cuisson. Cela est dû à la transmission d'énergie de la plaque de cuisson à...
  • Seite 48 UTILISATION Soyez prudent avec les casseroles en acier émaillé ! L’émail peut s’écailler (se détacher de l’acier) si vous allumez la zone de cuisson à une puissance élevée alors que la casserole est (trop) sèche. Le fond de la casserole peut se déformer sous l’effet d’une surchauffe, par exemple, ou en raison de l’utilisation d’une puissance trop élevée.
  • Seite 49: Indications Dans L'affichage

    UTILISATION Indications dans l'affichage Affichage État Réglage de puissance zone de cuisson ; 1 = réglage faible / 9 = réglage élevé Clignotant : le niveau de puissance maximum est atteint. Fonction Boost activée Fonction Sécurité enfant sélectionnée Pas de récipient (adéquat) sur la zone de cuisson (symbole de détection de récipient) Fonction Maintien au chaud sélectionnée Fonction Chauffage automatique sélectionnée...
  • Seite 50 UTILISATION Utilisez les réglages 7 et 8 pour : • cuire des crêpes épaisses, • frire des tranches épaisses de viande panée, • frire du bacon (gras), • cuire des pommes de terre crues, • préparer du pain perdu, • frire du poisson pané, •...
  • Seite 51: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Lancer la cuisson Allumer et éteindre l’appareil 1. Placez une casserole sur une zone de cuisson. 2. Tournez le bouton de commande dans le sens horaire jusqu'à la position désirée. Reportez- vous à la section des réglages de cuisson pour sélectionner le mode adapté. Le réglage que vous avez sélectionné...
  • Seite 52: Finir La Cuisson

    FONCTIONNEMENT Lorsque le symbole de détection de récipient clignote : • vous n'avez pas placé la casserole sur la zone de cuisson correspondante ; • la casserole que vous utilisez n'est pas adaptée à la cuisine par induction ; • la casserole est trop petite ou n'est pas correctement centrée sur la zone de cuisson.
  • Seite 53: Sécurité Enfant

    FONCTIONNEMENT Sécurité enfant Votre plaque à induction est équipée d’une sécurité enfant qui permet de verrouiller l’appareil. Elle évite l'activation accidentelle des zones de cuisson. Activation de la fonction Sécurité enfant 1. Tournez tous les boutons de commande sur la position zéro « 0 ». 2.
  • Seite 54: Fonction Maintien Au Chaud

    FONCTIONNEMENT Fonction Maintien au chaud La fonction Maintien au chaud a pour but de maintenir des aliments à une certaine température afin qu’ils restent chauds. Lors de l’activation de la fonction Maintien au chaud, un « U » s’affiche. Activation de la fonction Maintien au chaud 1.
  • Seite 55 FONCTIONNEMENT Le tableau ci-dessous indique le temps de chauffage du réglage « 9 » pour chaque niveau de puissance : Réglage de la cuis- Temps de chauffage du réglage « 9 » : 48 secondes 144 secondes 230 secondes 312 secondes 408 secondes 120 secondes 168 secondes 216 secondes FR 15...
  • Seite 56: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage Activez la sécurité enfant avant de nettoyer la plaque de cuisson. Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil après chaque utilisation. Vous éviterez alors que les aliments trop cuits qui ont débordé endommagent la surface en verre. Nettoyage quotidien 1.
  • Seite 57: Diagnostic Des Pannes

    Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, cela ne veut pas nécessairement dire qu’il est défectueux. Essayez tout d'abord de résoudre le problème vous-même. Pour ce faire, vérifiez les points suivants ou consultez le site « www.pelgrim.nl/www.pelgrim.be » pour plus d’informations. Symptôme Cause possible...
  • Seite 58 DIAGNOSTIC DES PANNES Symptôme Cause possible Solution Durant la cuisson, on dirait que Il s’agit de la « commutation » Ce principe de la zone s’allume et s’éteigne de la puissance : la zone de fonctionnement est continuellement (le contenu de cuisson est allumée, mais normal ;...
  • Seite 59: Installation

    INSTALLATION Veuillez lire les consignes de sécurité fournies séparément avant d’utiliser l’appareil ! Dimensions Mise en place • Installez la plaque sur une surface horizontale plane et stable. • Prévoyez un espace libre d'au moins 2,5 cm tout autour de la plaque de cuisson. •...
  • Seite 60: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Cet appareil est conforme à toutes les directives européennes applicables. Modèle PKI154KWIT Induction Branchement 230 V 50/60 Hz Nombre de phases Prise Schuko Puissance maximale des zones de cuisson et diamètres en cm Avant gauche 1,85 kW (Ø 16 cm) Arrière gauche...
  • Seite 61 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Conseils pour une utilisation non énergivore des plaques de cuisson • Utilisez toujours une casserole de taille adéquate pour la quantité d'aliments que vous allez cuire. • Utilisez uniquement une quantité d'eau suffisante pour couvrir les légumes. • Sélectionnez la taille de la zone de cuisson qui correspond à...
  • Seite 62: Aspects Environnementaux

    ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux durables ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Veillez à éliminer cet équipement de manière responsable à la fin de son cycle de service. Pour toute information à ce sujet, contactez les autorités compétentes de votre pays.
  • Seite 63 INHALT Ihr Kochfeld Einführung Beschreibung Sicherheit Überhitzungsschutz Kochzeitbegrenzung Verwendung Induktionsgeräusche Kochgeschirr Anzeigen auf dem Display Leistungsstufen Bedienung Kochvorgang starten Kochen beenden Kindersicherung Warmhaltefunktion Ankochautomatik Pflege Reinigung Fehlerbehebung Allgemeines Störungstabelle Aufstellung Abmessungen Aufstellung Technische Daten Umweltschutz Entsorgung von Gerät und Verpackung DE 3...
  • Seite 64: Ihr Kochfeld

    IHR KOCHFELD Einführung Dieses Kochfeld wurde für echte Koch-Fans entwickelt! Kochen mit Induktionskochfeldern bietet eine Reihe von Vorteilen. Das Kochfeld reagiert schnell und kann auch auf äußerst niedrige Leistung eingestellt werden. Dank der hohen Leistung wird schnell der Siedepunkt von Speisen erreicht.
  • Seite 65: Beschreibung

    IHR KOCHFELD Beschreibung 1. Kochzone links vorn ø 16 cm / 1400 W – 1850 W (Boost) 2. Kochzone links hinten ø 20 cm / 2300 W – 3000 W (Boost) 3. Kochzone rechts hinten ø 16 cm / 1400 W – 1850 W (Boost) 4.
  • Seite 66: Sicherheit

    SICHERHEIT Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die separaten Sicherheitshinweise! Überhitzungsschutz Ein Sensor kontrolliert laufend die Temperatur bestimmter Teile des Kochfelds. Jede Kochzone ist mit einem Sensor ausgestattet, der die Temperatur des Topfbodens kontrolliert, um Überhitzung und Trockenkochen zu vermeiden. Bei überhöhter Temperatur wird die Leistung automatisch gesenkt oder das Kochfeld wird ganz ausgeschaltet.
  • Seite 67: Verwendung

    VERWENDUNG Induktionsgeräusche Ticken • Dieses Geräusch wird von den Leistungsbegrenzern der linken und rechten Zonen verursacht. Auch bei niedrigen Leistungsstufen kann ein leises Ticken auftreten. Töpfe geben Geräusche von sich • Auch die Töpfe können beim Kochen hin und wieder Geräusche von sich geben. Dies wird durch den Fluss der Energie vom Kochfeld zum Kochgeschirr verursacht.
  • Seite 68 VERWENDUNG Vorsicht bei dünnem, emailliertem Kochgeschirr! Wenn der Topf zu trocken ist, kann das Email bei hoher Induktionsleistung abspringen. Der Topfboden kann sich verformen – zum Beispiel bei Überhitzung oder wenn die Kochzone auf eine zu hohe Leistung eingestellt ist. •...
  • Seite 69: Anzeigen Auf Dem Display

    VERWENDUNG Anzeigen auf dem Display Auf dem Status Display Leistungsstufe Kochzone, 1 = niedrige Stufe / 9 = hohe Stufe Blinkt: Maximale Leistungsstufe ist erreicht. Boost-Funktion aktiv Kindersicherung aktiviert Kein (geeignetes) Kochgeschirr auf der Kochzone (Symbol für Kochgeschirrer- kennung). Warmhalten aktiviert Ankochautomatik aktiviert Restwärmeanzeige.
  • Seite 70 VERWENDUNG Leistungsstufen 7 und 8 verwenden für: • Dicke Pfannkuchen backen • Dicke Scheiben paniertes Fleisch braten • Speck (Fett) auslassen • Rohe Kartoffeln kochen • Armer Ritter backen • Panierten Fisch braten • Pasta gar kochen Leistungsstufen 4–6 verwenden für: •...
  • Seite 71: Bedienung

    BEDIENUNG Kochvorgang starten Ein- und Ausschalten 1. Setzen Sie einen Topf auf eine Kochzone. 2. Drehen Sie den Drehschalter im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Position. Hinweise zur Auswahl der optimalen Leistungsstufe finden Sie in der Übersicht zu den Leistungsstufen. Die ausgewählte Einstellung wird auf dem Display angezeigt. ▷...
  • Seite 72: Kochen Beenden

    BEDIENUNG Wenn das Topferkennungssymbol blinkt: • kein Topf auf der Kochzone oder Topf steht auf der falschen Zone • Topf ist zum Kochen mit Induktion ungeeignet • Topf ist zu klein oder steht nicht mittig auf der Kochzone ▷ Kochzonen werden nur erhitzt, wenn passende Töpfe darauf stehen. Nach 10 Minuten ohne passenden Topf wird die Anzeige für die betreffende Kochzone ▷...
  • Seite 73: Kindersicherung

    BEDIENUNG Kindersicherung Mit der Kindersicherung können Sie das ausgeschaltete Induktionskochfeld sperren. Dies verhindert, dass die Kochzonen unbeabsichtigt eingeschaltet werden. Aktivieren der Kindersicherung 1. Drehen Sie alle Drehknöpfe auf die Nullstellung „0“. 2. Drehen Sie die beiden linken Drehknöpfe gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, und halten Sie sie mindestens 3 Sekunden lang in dieser Position.
  • Seite 74: Warmhaltefunktion

    BEDIENUNG Warmhaltefunktion Mit der Warmhaltefunktion können Speisen auf einer bestimmten Temperatur gehalten werden. Bei aktivierter Warmhaltefunktion wird auf dem Display „U“ angezeigt. Einschalten der Warmhaltefunktion 1. Drehen Sie den Drehknopf auf eine Position zwischen Null „0“ und „1“, bis das Symbol „U“ angezeigt wird.
  • Seite 75 BEDIENUNG Die folgende Tabelle zeigt die Dauer der Leistungsstufe „9“ bei aktivierter Ankochautomatik für die einzelnen Leistungsstufen: Eingestellte Dauer Stufe „9“ bei aktivierter Ankochautomatik: Leistungsstufe 48 Sekunden 144 Sekunden 230 Sekunden 312 Sekunden 408 Sekunden 120 Sekunden 168 Sekunden 216 Sekunden DE 15...
  • Seite 76: Pflege

    PFLEGE Reinigung Schalten Sie vor jeder Reinigung die Kindersicherung ein. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. So verhindern Sie, dass übergekochte Speisen die Glasoberfläche beschädigen. Tägliche Reinigung 1. Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel (Spülmittel) und ein feuchtes Tuch. 2. Mit Tuch oder Papiertuch abtrocknen. Stark verschmutztes Glas 1.
  • Seite 77: Fehlerbehebung

    Störungstabelle Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert, bedeutet dies nicht automatisch, dass es defekt ist. Überprüfen Sie stets zuerst die Punkte der nachfolgenden Tabelle und suchen Sie nach weiteren Informationen auf der Website „www.pelgrim.nl“ oder „www.pelgrim.be“. Symptom Mögliche Ursache Lösung Die Lüftung läuft noch einige...
  • Seite 78 FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache Lösung Das Kochfeld funktioniert Keine Stromzufuhr Überprüfen Sie die nicht. Die Anzeigen bleiben aufgrund eines defekten Sicherungen bzw. den leer. Stromanschlusses oder einer Hauptschalter (bei einem fehlerhaften Verbindung. Gerät ohne Stecker). Gleich nach dem Einschalten Das Gerät ist nicht korrekt Elektrische Anschlüsse des Kochfeldes brennt eine angeschlossen.
  • Seite 79: Aufstellung

    AUFSTELLUNG Lesen Sie vor der Aufstellung des Geräts die separaten Sicherheitshinweise! Abmessungen Aufstellung • Stellen Sie das Kochfeld auf eine stabile und waagerechte Oberfläche. • Rund um das Kochfeld müssen 2,5 cm Platz frei bleiben. • Auch nach der Installation muss die Steckdose jederzeit erreichbar bleiben. •...
  • Seite 80: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Dieses Gerät erfüllt alle einschlägigen CE-Richtlinien. Kochfeldtyp PKI154KWIT Induktion Anschluss 230 V, 50/60 Hz Anzahl Phasen Stecker Schuko Maximale Leistung Kochzonen und Durchmesser in cm Links vorn 1,85 kW (ø 16 cm) Links hinten 3,0 kW (ø 20 cm) Rechts hinten 1,85 kW (ø...
  • Seite 81 TECHNISCHE DATEN Tipps zum energieeffizienten Kochen mit Kochfeldern • Immer Pfannen und Töpfe passender Größe für die zubereitete Speise verwenden. • Gerade genug Wasser in den Topf geben, damit das Gemüse bedeckt ist. • Passende Zonen- oder Brennergröße für Pfanne/Topf auswählen. •...
  • Seite 82: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Am Ende seines Lebenszyklus muss es vorschriftsgemäß entsorgt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar. Folgende Materialien können verwendet worden sein: •...
  • Seite 83 DE 23...
  • Seite 84 De gebruiksaanwijzing is ook te vinden op onze website: The instructions for use can also be found on our website: La notice d’utilisation est également disponible sur notre site web : Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf unserer Internetseite: www.pelgrim.nl www.pelgrim.be *801022* 801022...

Inhaltsverzeichnis