Herunterladen Diese Seite drucken

Salewa VERT Handbuch Seite 10

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
[FR]
A GÉNÉRALITÉS
Veuillez S.V.P. lire ces instructions avec attention avant d'utiliser le produit et observez les recomman-
dations qui s'y trouvent. La non-observance des instructions qui suivent peut mener à une réduction de
la protection offerte par ce produit.
Conçu pour protéger la tête, ce casque s'adresse aux alpinistes, aux snowboarders et aux skieurs al-
pins. Familiarisez-vous avec ce produit avant de l'utiliser.
Prenez garde: le ski et le snowboard sont des sports à risque pouvant présenter des dangers imprévi-
sibles. Vous assumez toute la responsabilité pour vos entreprises et vos décisions. Informez-vous sur
les risques liés à ces activités sportives avant de vous lancer dans leur pratique. Si vous commencez
l'alpinisme ou l'escalade, SALEWA vous recommande de suivre une formation auprès de personnes
compétentes (guides de montagne ou écoles d'alpinisme p. ex.). L'utilisateur est aussi responsable de
la mise en œuvre adéquate des différentes techniques pour la réalisation d'opérations de sauvetage
en toute sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvais usage ou d'erreur d'utili-
sation. Observez en outre la certification de tous les autres éléments de votre équipement de sécurité.
Ce produit est fabriqué en accord avec le règlement (UE) 2016/425 sur les EPI.
La déclaration de conformité peut être consultée sur www.salewa.com
Ce produit est un équipement de protection individuelle (EPI) de deuxième classe.
B RECOMMANDATIONS D'UTILISATION
Utilisez ce produit exclusivement aux fins pour lesquelles il a été fabriqué et ne l'employez pas au-delà
de ses limites d'utilisation.
: Risque de décès
: Risque de blessure
: Utilisation correcte
Ce produit protège du risque de chutes de pierres et de chocs et correspond aux normes EN 12492:2012 et
EN 1077:2007.
Les casques pour l'alpinisme et l'escalade sont des équipements destinés à la protection du haut de la
tête contre d'éventuels dangers lors de l'alpinisme et l'escalade.
Les casques de ski et de snowboard sont conçus pour diminuer le risque d'éventuelles blessures lors
de la pratique du ski et du snowboard, notamment les blessures du crâne et des parties de la tête
protégées par le casque.
Ces casques sont conçus de manière à absorber l'énergie de chocs et diminuer la gravité de blessures
à la tête. Cependant, le port d'un casque n'exclut pas entièrement la possibilité de mort ou d'invalidité
permanente.
RÉGLAGE DU CASQUE
Attention: pour offrir une protection adéquate, le casque doit correspondre à la taille de la tête de
l'utilisateur ou être ajusté en conséquence.
N'UTILISEZ PAS LE CASQUE s'il n'est pas ajusté correctement, mais optez pour une autre taille ou pour
un autre modèle. Un casque mal adapté ou présentant une mauvaise assise réduit grandement sa
capacité de protection.
Illustration 1 - Adaptation à la taille de la tête de l'utilisateur: Au moyen du bouton rotatif, relâchez tout
d'abord au maximum la sangle du tour de tête (tournez dans le sens contraire des aiguilles de la montre)
et positionnez le casque sur la tête. Faites ensuite tourner le bouton dans le sens des aiguilles de la
montre, jusqu'à ce que la sangle se maintienne fermement autour de votre tête. Pour une assise par-
faite, vous pouvez faire glisser la sangle de serrage vers le haut ou vers le bas dans la région de la nuque.
Illustration 2 – Adaptation de la jugulaire: La jugulaire passe sur les côtés de la tête et se ferme sous
le menton à l'aide de la boucle. Pour assurer une tenue ferme et confortable, la longueur de la sangle
peut se régler sous le menton. Pour le positionnement latéral de la sangle, faites glisser les dividers
et adaptez la position sous les oreilles, en accord avec la forme de votre tête. Les sangles ne doivent
pas recouvrir les oreilles et la jugulaire ne doit pas exercer de pression sur la gorge lorsque la boucle
est fermée.
Illustration 3 - Fixation pour lampe frontale: Placer les clips de fixation de la lampe frontale livrés à
l'endroit prévu sur le casque. Pour fixer une lampe frontale sur votre casque, faites glisser la sangle de la
lampe sous les éléments flexibles se trouvant sur la partie externe de la coque, puis positionnez la lampe
sur la partie frontale du casque.
Illustration 4 – Contrôle: Une fois que la sangle du tour de tête est fermement en place et que la ju-
gulaire est fermée, assurez- vous que le casque se trouve en position horizontale et qu'il ne puisse pas
glisser en direction du front ou de la nuque.
Illustration 5 - Boucle magnétique: Fermeture: placez les deux éléments de la boucle de forme de
manière à ce qu'ils s'emboîtent l'un dans l'autre. Un clic audible se produit au moment de la fermeture
de la boucle magnétique. Ouverture : retirer l'élément de la boucle du dessous de celle du dessus en
tirant légèrement.
Boucle rapide : Fermeture : placez les deux éléments de la boucle rapide de manière à ce qu'ils s'em-
boîtent l'un dans l'autre. Un clic audible se produit au moment de la fermeture de la boucle rapide.
Ouverture : appuyez sur les deux côtés de la boucle rapide. Retirez l'oreillette pour l'alpinisme ou les
activités d'escalade.
C MESURES DE PRÉCAUTION
Les casques de la classe A et B sont prévus pour les skieurs
alpins, les snowboarders et groupes associés. Les casques de la classe A offrent
proportionnellement une plus grande protection. Les casques de la classe B offrent plus de ventilation
et permettent de mieux entendre mais protègent une partie plus limitée de la tête et offrent une résis-
tance à la pénétration moins importante.
Assurez-vous du bon état de votre casque avant chaque utilisation. Contrôlez toutes les sangles et
autres éléments de fixation, ainsi que le bon fonctionnement du système de réglage du tour de tête.
Assurez- vous que le casque ne soit pas déformé et qu'il ne présente pas d'autres défauts visibles.
ATTENTION: le casque est construit de manière à absorber l'énergie d'un choc pouvant déboucher sur
une destruction partielle ou un dommage. Même si un tel dommage n'est pas directement apparent, un
casque doit toujours être remplacé après un impact important.
Le casque doit pour cette raison être immédiatement remplacé après un choc important (chute, impact
de pierre ou de glace p. ex.), même si aucun dommage externe n'est apparent.
N'appliquez pas sur le casque de peinture, de solvants, d'autocollants ou de logos adhésifs, sauf en
conformité avec les instructions du fabricant du casque.
Les températures extrêmes (inférieures à -20°C et supérieures à +35°C), les produits nettoyants et les
hydrocarbures, l'application de peinture, solvant, colle ou adhésifs peut modifier les caractéristiques
physiques du casque; une telle application n'est de ce fait possible qu'en accord avec les directives
du fabricant.
· En cas de moindre doute concernant la sécurité du produit, celui-ci doit être remplacé immédiatement.
D DURÉE DE VIE
La durée de vie du produit dépend principalement des facteurs suivants: fréquence d'utilisation, type
d'utilisation, influences extérieures, entretien et stockage adéquats.
D'une manière générale, SALEWA recommande de remplacer les éléments de votre équipement de
sécurité (EPP/PPP) après 10 ans au maximum à compter de la date de fabrication, même si ceux-ci
n'ont été que peu ou pas du tout utilisés. En cas d'utilisation extrême et intensive, la durée de vie peut
se situer en dessous d'une année!
Le casque doit immédiatement être remplacé après un choc important (chute, impact de pierre ou de
glace p. ex.), même si aucun dommage externe n'est apparent.
E NETTOYAGE, STOCKAGE, TRANSPORT ET ENTRETIEN
Votre casque doit être rangé dans un endroit sec, frais et bien aéré, et doit être protégé des rayons du
soleil. Ne le stockez pas à proximité d'une source de chaleur et évitez une exposition directe et pro-
longée aux rayons UV ou à des températures extrêmes. N'entreposez pas votre casque dans le sac à
dos. Prenez garde de ne jamais mettre votre casque en contact avec des produits chimiques agressifs
(acide de batterie, solvants, etc.).
Entretien et nettoyage
Pour le nettoyage, l'entretien et la désinfection, veuillez uniquement utiliser des substances n'ayant
pas d'effet négatif sur le casque ou son porteur. Veillez à appliquer les substances conformément aux
instructions et informations du fabricant.
En cas de salissures importantes, vous pouvez laver votre casque à l'aide d'une solution savonneuse
douce, en évitant l'utilisation de détergents chimiques ou de solvants. Rincez ensuite bien le casque
et séchez tous les éléments au moyen d'un chiffon. Notez que la modification ou le retrait d'un ou
de plusieurs éléments originaux de façon différente des recommandations du fabricant provoque des
dommages au casque.
Le casque ne doit pas être modifié par l'apport de pièces supplémentaires de façon différente des recom-
mandations du fabricant. N'effectuez vous-mêmes aucune réparation ou modification sur votre casque.
Si vous constatez des dommages, remplacez immédiatement votre casque.
Protégez votre casque des dommages physiques, des rayons UV, des produits chimiques et des salis-
sures. Utilisez de préférence une pochette de protection ou un emballage de stockage et de transport.
Votre casque est livré dans une boite en carton renforcé pouvant être utilisée à cet effet.
F INSCRIPTIONS
Illustration 6 Marquage sur le produit
: Marque du Fabricant
XXXX: Nom du produit
"Helmet for alpine skiers and snowboarders - Class B", "helmet for mountaineering": Désignation
produit: «Casque de classe B pour skieurs alpins et snowboarders», «Casque pour l'escalade»
CE Atteste la conformité avec le règlement (UE) 2016/425
EN 12492, EN 1077: Norme à laquelle répond le produit
size x cm: Taille
x g: Poids
Made in X: Pays d'origine
xxAmmyy: Informations de traçabilité
xx: Indice (Riferimento al disegno corrente)
A: Lot de production
(A = premier lot de mois de production)
mm: Mois de fabrication (01 = Janvier)
yy: Année de fabrication (13 = 2013)
: Pictogramme invitant à lire les instructions d'utilisation
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Marque, nom et
adresse du fabricant

Werbung

loading