Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A-Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR SDR4P & SDR4S SERIES DRILLS
Read and understand these instructions before operating this tool.
Everyone using, maintaining, changing accessories or working near this tool must read, understand and follow these Safety Instructions!
Improperly used power tools can cause injury or death. Be sure these instructions accompany the tool when passed on to a different user.
Sioux power tools may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Drills can cause flying particles.
Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders.
Flying particles can cause eye injury.
Power tools generate noise.
Ear protection must be worn when tool noise level exceeds 85 dBA. We also recommend that ear protection be worn when the
tool noise level is below 85 dBA. See the tool's information sheet for the noise level. A risk assessment and implementation
of controls for noise hazards are essential. Appropriate controls may include damping materials to prevent work pieces from
ringing. Operate and maintain the drill as recommended in these instructions in order to prevent an unnecessary increase in
noise and vibration levels. Select, maintain, and replace consumables as recommended in their respective instruction manuals
to prevent an unnecessary increase in noise and vibration. Avoid direct contact with inserted tools during and after use as they
can become hot or sharp. Always ensure that the tools muffler material is in place before operating the tool.
Prolonged exposure to noise can cause hearing loss.
Tools shall be inspected periodically to verify that the ratings and markings are legible. Do not remove labels. Immediately replace
damaged or missing labels by contacting Sioux Tools.
Power tools vibrate.
Excessive vibration can cause injury. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult
a physician. See the tool's information sheet for the vibration level. Exposure to vibration can cause disabling damage to the
nerves and blood supply of the hands and arms. Wear warm clothing when working in cold conditions and keep your hands
warm and dry. Do not allow inserted tools to chatter on the work piece as this is likely to cause an increase in vibration.
Support the weight of the tool in a stand or tensioner if possible. Hold the tool with a light but sure grip. Take into account the
need to counter reaction torque but know that risk of vibration and grip force are directly proportional.
Prolonged exposure to vibration can cause injury.
Drills present a risk of entanglement. Use of the tool can expose the operator's hands to hazards. Wear suitable gloves to protect the hands.
Keep loose hair away from power tools and accessories. Keep hands away from moving parts of the tool and accessories. Do
not wear jewelry, loose clothing, or neckwear around power tools. Keep work area clear of cleaning rags and all items that could
become entangled with the tool.
Entanglements can cause injuries.
Using this tool can cause the operator to experience discomfort in the hands, arms, shoulders, neck, and other places.
In order to help prevent this, the operator should find a comfortable working positions that maintains secure grip and footing.
If the operator experiences pain, throbbing, aching, tingling, numbness, burning, or stiffness they should contact both the employer and
a physician.
Drilling operations creates dust.
Do not breathe drilling dust. Use approved mask. Risk assessment should include both drilling dust and the potential to disturb
existing dust. Exhaust should be directed so as to minimize the disturbance of existing dust. The priority should always be to
control dust and fumes at the point of emission.
Breathing drilling dust can cause injury.
This tool is not insulated for contact with electric power sources.
Do not use near live electrical circuits or gas lines. When drilling into walls, be aware that there might be hidden hazards such as
gas lines or electrical wires.
Electric shock can cause injury.
Slips, trips, and falls are major causes of workplace injury.
Be aware that the exhaust from this tool can cause slippery surfaces and the air hose can present a trip hazards.
In addition, proceed with care in unfamiliar surroundings as there can be hidden hazards.
Maintain and replace inserted tools as recommended in order to prevent an increase in dust, noise and vibration.
This tool is not intended for use in a flammable or explosive atmosphere.
Do not use this tool in a flammable or explosive atmosphere.
Explosions and fire can cause injury.
When using a drill, sudden and unexpected tool movement can occur:
• When the drill bit breaks through the material being drilled.
• If the tool stalls because of being pushed too hard.
• If the bit snags on the material being drilled.
Be sure your body position allows you to have control of the tool at all times. Make sure your footing is secure.
Sudden and unexpected tool movement can cause injury.
250 Snap-on Drive • PO Box 1596 • Murphy, NC 28906 • USA • Phone: 828-835-9765 •www.siouxtools.com
Form ZCE840
SERIAL "A"
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
WARNING
When used improperly power tools can create hazardous situations.
DRILL SAFETY
1
Original
Instructions
Form ZCE840
Date 2020January24/F
Page 1 of 32
2020January24/F
Date

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SIOUX A-Serie

  • Seite 1 Improperly used power tools can cause injury or death. Be sure these instructions accompany the tool when passed on to a different user. DRILL SAFETY Sioux power tools may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Drills can cause flying particles.
  • Seite 2 Poorly maintained and lubricated tools can fail unexpectedly. Keep tool properly lubricated and in good repair at all times. Use only Sioux Air Motor Oil No. 288. See the tool’s information sheet to find out what other greases and oils to use. Do not drop the end of the hose on the floor where it will pick up dirt and transport it into the tool.
  • Seite 3: Maintenance

    LUBRICATION For maximum performance and tool life, an air line lubricator, set to deliver 2 drops per minute, is recommended. SIOUX No. 288 Air Motor Oil is recommended. If an airline lubrication is not used, it is recommended that the tool be oiled daily before use to improve performance. Add 2-4 drops of air motor oil and run the tool for 10-20 seconds to distribute oil through the tool.
  • Seite 4: Bewahren Sie Diese Anleitung Auf

    Lange Lärmaussetzung kann zu Hörschäden führen. Werkzeuge müssen regelmäßig überprüft werden, um sicherzustellen, dass die Leistungsdaten, Markierungen und Aufkleber gut lesbar sind. Entfernen Sie keine Aufkleber/Schilder. Ersetzen Sie beschädigte Aufkleber/Schilder. Fordern Sie bei Bedarf Ersatzaufkleber von Sioux Tools an. Elektrowerkzeuge erzeugen Vibrationen.
  • Seite 5 Sorgen Sie dafür, daß der Einschalter auf “Aus” steht, bevor Sie die Druckluft anschließen. Unerwartete Starts können zu Verletzungen führen Der Gebrauch von Zubehör, das nicht von Sioux Tools geliefert oder spezifiziert wurde, kann zu unvorhersehbaren Zwischenfällen führen. Verwenden Sie ausschließlich von Sioux Tools geliefertes oder empfohlenes Zubehör.
  • Seite 6: Wartung

    Leistung eine tägliche Schmierung des Werkzeugs vor der Benutzung empfohlen. Träufeln Sie 2 bis 4 Tropfen Druckluftmotoröl ein und lassen Sie das Werkzeug für 10 bis 20 Sekunden laufen, um das Öl im Werkzeug zu verteilen. Schmieren Sie den Antrieb über die Schmiernippel mit dem Sioux-Fett 1232A nach jeweils 100 Betriebsstunden.
  • Seite 7 Las herramientas deberán inspeccionarse periódicamente para verificar que las clasificaciones, marcas y etiquetas sean legibles. No quite las etiquetas. Reemplace todas las etiquetas dañadas. Póngase en contacto con Sioux Tools si necesita reemplazar una etiqueta. Las herramientas con motor vibran.
  • Seite 8 Siempre mantenga la herramienta lubricada correctamente y en buen estado. Utilice solamente aceite para motores neumáticos de Sioux No. 288. Ver la hoja de información de la herramienta para saber tener información sobre otros aceites o grasas que puede utilizar. No deje caer el extremo de la manguera en el suelo donde puede ensuciarse y transportar la suciedad a la herramienta.
  • Seite 9: Mantenimiento

    SIOUX No. 288. Si no se usa lubricación en la línea de aire, se recomienda que todos los días se aplique aceite a la herramienta antes de usarla para mejorar su rendimiento. Aplique entre 2 y 4 gotas de aceite para motores neumáticos y deje funcionar la herramienta durante 10- 20 segundos para que el aceite se distribuya por toda la máquina.
  • Seite 10: Conservare Queste Istruzioni

    L’uso diverso dal previsto di questi utensili a motore può causare infortuni o decesso. NOTE CAUTELARI PER L'USO DEL TRAPANO Gli elettroutensili Sioux possono contenere sostanze chimiche note allo Stato della California per causare cancro, malformazioni congenite e altri danni riproduttivi.
  • Seite 11 L’insufficiente manutenzione e lubrificazione degli strumenti può provocare guasti improvvisi. Mantenere sempre lo strumento adeguatamente lubrificato ed in buono stato. Utilizzare solo olio motore Sioux Air n. 288. Consultare il foglio informativo dell’utensile per determinare quali altri grassi ed oli utilizzare. Non lasciar cadere l’estremità...
  • Seite 12: Manutenzione

    Per migliorare al massimo il rendimento e la vita dello strumento, si raccomanda l’uso di un lubrificante della linea dell’aria, impostato su 2 gocce al minuto. Si raccomanda l’olio per motori ad aria SIOUX No. 288. ISe non si usa una lubrificazione della linea dell’aria, si raccomanda di lubrificare lo strumento ogni giorno prima dell’uso per migliorare il rendimento.
  • Seite 13 Une utilisation incorrecte d’outils électriques risque de provoquer des dommages corporels, voire même la mort. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES PERCEUSES Les outils Sioux peuvent contenir des produits chimiques identifiés par l’état de Californie comme pouvant provoquer des cancers, des anomalies congénitales et autres troubles de la reproduction.
  • Seite 14 Un fonctionnement irrégulier d’un outil est susceptible d’entraîner des blessures. Les outils mal entretenus ont une performance erratique. Ne pas modifier cet outil. Les réparations doivent être effectuées dans un centre Sioux Tools agréé. Ne pas utiliser si l’outil a été endommagé.
  • Seite 15 MAINTENANCE L’eau, la poussière et d’autres impuretés dans la ligne d’air peuvent causer de la corrosion et gripper les palettes. Lorsque l’outil n’a pas été utilisé pendant une longue période, purger l’outil avec quelques gouttes d’huile en le faisant tourner pendant 10 secondes. Cela permettra d’éliminer les impuretés et réduira la formation de corrosion.
  • Seite 16 Verkeerd gebruikte elektrische werktuigen kunnen letsel of de dood veroorzak. VEILIGHEID BIJ GEBRUIK VAN BOREN De aangedreven gereedschappen van Sioux kunnen chemische stoffen bevatten waarvan in de staat Californië is vastgesteld dat ze kanker en geboorteafwijkingen kunnen veroorzaken en andere schadelijke gevolgen voor de voortplanting kunnen hebben.
  • Seite 17 Slecht onderhouden en slecht geölied gereedschap kan leiden tot plotselinge storingen. Zorg steeds dat de boor goed geölied en in goede conditie is. Gebruik alleen Sioux Air Motor Oil No. 288. Zie specificaties over het gebruik van andere oliën en vetten. Laat het uiteinde van de buis niet op de grond vallen, zodat stof en verontreinigende deeltjes de boor niet kunnen bereiken.
  • Seite 18 Voeg 2 à 4 druppels luchtmotorolie toe en laat het gereedschap 10 à 20 seconden draaien om de olie over het gereedschap te verdelen. Smeer het drijfwerk via de smeernippel met Sioux 1232A vet na 100 uur gebruik.
  • Seite 19 Felaktig användning av motordrivna verktyg kan förorsaka personskada eller dödsfall.. SÄKERHET MED BORRMASKINER Sioux motordrivna verktyg kan innehålla kemikalier som i delstaten Kalifornien är kända för att kunna orsaka cancer, förlossningsskador eller andra fortplantningsproblem. Borrmaskiner kan producera kringflygande partiklar.
  • Seite 20 Illa skötta och dåligt smorda verktyg kan oförutsett sluta att fungera. Håll alltid verktyget väl smort och i god funktion. Använd enbart Sioux Air Motor Oil Nr. 288. Uppgifter om andra smörjämnen och oljor som ska användas finns i informationsbladet för verktyget. Släpp inte ned änden på slangen på golvet där den kan plocka upp smuts som kan komma in i verktyget.
  • Seite 21 Maximala prestanda och maximal livslängd uppnås genom att använda en luftledningssmörjare, inställd så att den tillsätter 2 droppar i minuten. Vi rekommenderar SIOUX Air Motor Oil nr. 288. Om smörjning av luftledningen inte används rekommenderar vi att verktyget smörjs varje dag innan det används, för att på...
  • Seite 22 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS, SDR4P SINGLE REDUCTION, NON-REVERSING SERIAL “A” 12 13 *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Fig. Part Description Description 74346 Roll Pin (2)* SP21019B 1/4" Chuck 3/8"-24 with Chuck Key 74367 Cylinder 74375 1/4"...
  • Seite 23 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS, SDR4P DOUBLE REDUCTION, NON-REVERSING SERIAL “A” 29 30 *Order Quantity As Required 28 29 FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS 23 24 17 18 6 6 7 7 Fig. Part Description 74351-6 Sun Gear (900 & 1000 RPM models only) 74350-6 Sun Gear (1200 &...
  • Seite 24 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS, SDR4P SINGLE REDUCTION, REVERSING SERIAL “A” *Order Quantity As Required 21 22 FURNISH CATALOG, SERIAL, 19 20 AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS 12 13 Fig. Part Description 74346 Roll Pin 74374 Cylinder 74345 Roll Pin 74368 Rear End Plate 74364 Ball Bearing 74369 Reversing Plate...
  • Seite 25 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS, SDR4P DOUBLE REDUCTION, REVERSING SERIAL “A” 31 32 20 21 19 20 *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Description ME9A14 Steel Alignment Ball (3)* 74333-7 Rotor (7 tooth) (300 RPM model only) Fig.
  • Seite 26 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS, SDR4P SINGLE REDUCTION, RAPID REVERSING SERIAL “A” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER 19 20 WHEN ORDERING PARTS 12 13 Fig. Part Description 74333-7 Rotor (7 tooth) (2000 RPM model only) 74333-9 Rotor (9 tooth) (2400 &...
  • Seite 27 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS, SDR4P DOUBLE REDUCTION, RAPID REVERSING SERIAL “A” 29 30 20 21 19 20 *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Description 74337 Front End Plate Fig. Part ME9A14 Steel Alignment Ball Description 74333-7 Rotor (7 tooth) (300 RPM model only)
  • Seite 28 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS, SDR4S SINGLE REDUCTION, NON-REVERSING SERIAL “A” 22 23 21 22 33 34 *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Fig. Part Description Description SP21019B 1/4" Chuck 3/8"-24 with Chuck Key 74333-9 Rotor (9 tooth) (3600/6000 RPM model only) 74320-1 Gear Case Cap 74333-6S Rotor (6 tooth) (4300/5000 RPM model only)
  • Seite 29 Harmonisierungsrechtsvorschriften anteriormente cumple con la legislación sobre legislation; der Union: armonización de la Unión Europea: Trademark: Sioux Warenzeichen: Sioux Marca: Sioux Machinery Directive: 2006/42/EC Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG Directiva de maquinaria: 2006/42/EC References to the relevant harmonised standards used Verweise auf die verwendeten einschlägigen Referencias a las normas de armonización relevantes o...
  • Seite 30 Numéro de série : MBPA Handelsmerk: Sioux L’oggetto della dichiarazione sopra indicata è conforme Marque déposée: Sioux Het onderwerp van de bovenstaande verklaring voldoet alle norme comunitarie armonizzate in materia: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en aan de relevante harmonisatiewetgeving van de Direttiva Macchine: 2006/42/CE conformité...
  • Seite 31 Föremål för försäkran: Produkt: Formslipmaskiner Modellnr: SDR4PXXXX , SDR4SXXXX Serienummer: MBPA Varumärke: Sioux Föremål för försäkran som beskrivs ovan överensstämmer med relevant unionslagstiftning om harmonisering; Machinerichtlijn: 2006/42/EC Hänvisningar till de relevanta harmoniserade standarder som använts eller hänvisningar till de specifikationer enligt vilka överensstämmelsen försäkras:...
  • Seite 32 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNUNG Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw.
  • Seite 33 This pdf incorporates the following model numbers: SDR4P5N2, SDR4P7N2, SDR4P8N2, SDR4P9N2, SDR4P10N2, SDR4P12N2, SDR4P15N2, SDR4P18N2, SDR4P22N2, SDR4P26N2, SDR4P30N2, SDR4P36N2, SDR4P43N2, SDR4P50N2, SDR4P60N2, SDR4S22N2, SDR4S26N2, SDR4S30N2, SDR4S36N2, SDR4S43N2, SDR4S50N2, SDR4S60N2, SDR4P3R2, SDR4P4R2, SDR4P5R2, SDR4P6R2, SDR4P7R2, SDR4P8R2, SDR4P10R2, SDR4P12R2, SDR4P16R2, SDR4P18R2, SDR4P20R2, SDR4P24R2, SDR4P30R2, SDR4P33R2, SDR4P40R2, SDR4P3R2RR, SDR4P4R2RR, SDR4P5R2RR, SDR4P6R2RR, SDR4P7R2RR, SDR4P8R2RR, SDR4P10R2RR, SDR4P12R2RR, SDR4P16R2RR, SDR4P18R2RR, SDR4P20R2RR, SDR4P24R2RR, SDR4P30R2RR, SDR4P33R2RR, SDR4P40R2RR...