Progress ние МислиМ за Вас Важни инструкции за безопасност съвети и препоръки инсталация какво да правя, ако общ преглед на уреда спецификации преди да използвате за първи път информация за опазване на работа с микровълновата фурна околната среда схема на програмите...
Seite 3
Progress ВНИМАНИЕ! течностите и другите храни не трябва да бъдат подгрявани в запечатани съдове, понеже те могат да експлодират. този битов електрически прибор е предназначен за използване в домакинства и подобни области, като: кухненски отделения за персонала в магазини, офиси и други работни...
Seite 4
Progress фурна, понеже те могат да експлодират след приключване на микровълновата обработка. поддръжка и почистване Вратичка: за да почистите всяка следа от замърсяване, почиствайте редовно двете страни на вратичката, уплътненията й и уплътнителните повърхности с меко влажно парче плат. не...
Seite 5
Progress панел за управление: отворете вратичката преди почистване, за да деактивирате панела за управление. трябва да внимавате при почистване на панела за управление. с помощта на парче плат, намокрено само с вода, леко избършете панела, докато не бъде почистен. избягвайте използването на обилно...
Seite 6
Progress ВАЖНО! не използвайте продуктите от търговската мрежа за почистване на печки, пароструйни уреди, абразивни, агресивни почистващи средства, нищо което съдържа натриева основа или абразивни гъби върху никоя част от микровълновата си фурна.
Seite 7
Progress инсталациЯ 494/594 Min. Микровълновата може да бъде монтирана в позиции A, б, В или Г: Позиции Размер на нишата Ш Д В 562 x 550 x 360 б+В 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 Г...
Seite 8
Progress Инсталация на уреда 1. отстранете всички части от опаковката и проверете внимателно за следи от 4 mm увреждане. 2. тази фурна е проектирана стандартно да пасне в шкаф с височина 360 мм. при напасване в шкаф с височина 350 мм:- развийте и отстранете 4-те...
Seite 9
Progress Свързване на уреда към • електрическият контакт трябва да е електрическото захранване лесно достъпен, за да може уредът лесно да бъде изключен в спешен случай. иначе трябва да бъде възможно да се прекъсне захранването на фурната чрез вграждане на прекъсвач в...
Seite 10
10 Progress Допълнителни препоръки не използвайте микровълновата фурна за нито производителят, нито търговският термична обработка на мазнина за пържене представител могат да поемат отговорност (използване като фритюрник). за повреди на фурната или телесни температурата не може да бъде наранявания, причинени в следствие на...
Seite 11
Progress общ преГлеД на уреДа Микровълнова фурна преден панел лампа панел за управление бутон за отваряне на вратичката направляващ капак за микровълните Вътрешно пространство на фурната уплътняващ пакет уплътнения на вратичката и уплътнителни повърхности Аксесоари проверете дали са доставени следните...
12 Progress Панел за управление индикатори на индикатори цифровия дисплей: автоматични програми за приготвяне Микровълнова бутон автоматични програми за часовник приготвяне етапи на бутон автоматично термична размразяване обработка бутон ниво на мощност плюс/минус копче хронометър автоматично /тегло размразяване бутон Start/+30 на...
Seite 13
Progress 5. натиснете бутона START/+30 2. натиснете и задръжте бутона веднъж, после завъртете START/+30 5 секунди. фурната ще хроноМетър/теГло, за да издаде бипкащ звук. Дисплеят ще зададете минутите. показва: 6. натиснете бутона START/+30. 7. проверете показанията на (ако искате да превключите часовника...
Seite 14
14 Progress 1. натиснете и задръжте бутона STOP 5 секунди. 2. фурната ще издаде двукратно бипкащ звук и на дисплея ще се покаже LOC. за да изключите блокировката за защита на деца, задръжте натиснат бутона за STOP за 5 секунди, фурната...
Seite 15
Progress работа с МикроВълноВата фурна Нива на мощност на започва да тече отново, когато микровълновата фурна вратичката бъде затворена и бъде натиснат бутона START/+30. пример: за подгряване на супа за 2 минути • ако искате да проверите ниВо на и 30 секунди на 560 W микровълнова...
Seite 16
16 Progress Намалена степен на мощност картофи, добре сварени. 1. изберете необходимото меню чрез Режим на Стандартно Намалена двукратно натискане на бутона готвене време степен на аВтоМатични проГраМи за мощност приГотВЯне. Микровълнова 20 минути Микровълнова 2. завъртете копчето 800 W 560 W хроноМетръ/теГло, докато...
Seite 17
Progress Действие на Автоматични приготвяне примигва. след програми за приготвяне и 1 минута и напомнящ звуков сигнал размразяване от типа “бип” ще се покаже часовникът. автоматични програми за приготвяне и автоматично размразяване автоматично настройват точния начин за приготвяне и съответното време. Можете да изберете...
Seite 18
18 Progress схеМа на проГраМите Автоматично Тегло Бутон Процедура приготвяне (Yвеличаваща Cтъпка)/Cъдове • напитки (чай/кафе) 1-4 чаши поставете чашата близо до ръба на 1 чаша=200 мл въртящата чиния. • Варени и печени 0,1-0,8 кг (100 г) поставете варените или печените картофи...
Seite 19
Progress Рецепти за готвене в автоматичен режим Рибено филе с пикантен сос Рибено филе със сос къри 0,4 кг 0,8 кг 1,2 кг 0,4 кг 0,8 кг 1,2 кг 140 г 280 г 420 г домати от консерва 200 г...
Seite 20
20 Progress Автоматично Тегло Бутон Процедура размразяване (уве„личаваща стъпка)/съдове • Месо/риба/ 0,2-0,8 кг (100 г) поставете храната в тава в центъра на птици съд за сладкиш въртящата чиния. • когато прозвучи звуковия сигнал, обърнете храната, пренаредете я и отделете. защитете тънките части и...
Seite 21
Progress Подгряване на Количество Степен на Време Метод храна и напитки - г/мл - мощност - мин - Мляко, 1 чаша 800 W не покривай Вода, 1 чаша 800 W не покривай 6 чаши не покривай 800 W 10-12 1 блюдо...
Seite 22
22 Progress Приготвяне на Количество Степен на Време Метод Време за месо и риба -г- мощност - мин - престой - мин - печено 1000 800 W 19-21 подправете на вкус, поставете в плитък съд за сладкиш, 400 W 11-14 обърнете...
Seite 23
Progress съВети и препоръки Готварско оборудване, безопасно за микровълнова обработка Готварско Безопасно за Коментари оборудване микровълно ва обработка алуминиево фолио/ Малки парчета алуминиево фолио могат да бъдат съдове от фолио използвани за защита на храната от прегряване. Дръжте фолиото най-малко на 2 см от стените на фурната, понеже...
Seite 24
24 Progress Съвети за готвене с микровълновата фурна Съвети за готвене с микровълновата фурна състав храна, богата на мазнини или захар (напр. коледен пудинг, пай от кайма) има нужда от по-малко време за подгряване. трябва да се внимава, понеже прегряването може да предизвика пожар.
Seite 25
Progress какВо Да праВЯ, ако Проблем Проверете дали ... Микровълновата не работи • предпазителите в кутията за предпазители са изправни. нормално? • електрическият ток не е спрял. • ако предпазителите продължат да горят, моля, свържете се с квалифициран електротехник. Микровълновият режим не...
Seite 26
26 Progress спецификации захранващо напрежение AC 230 V, 50 Hz, монофазно предпазител разпределение линия/прекъсвач Минимална 10 а необходима мощност AC: Микровълнова 1,2 kW изходна мощност: Микровълнова 800 W (IEC 60705) Микровълнова честота 2450 MHz (Група 2 / клас б) Външни размери: PM276/PM2761 594 мм...
Progress OBSah Důležité bezpečnostní pokyny rady a tipy Instalace co dělat když Popis spotřebiče Technické údaje Před prvním použitím Informace o životním prostředí Ovládání mikrovlnné trouby Tabulky programů Změny vyhrazeny. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenou fyzickou, smyslovou či mentální...
Seite 28
28 Progress VAROVÁNÍ! Tekutiny ani jiné potraviny nesmějí být ohřívány v uzavřených obalech, protože by mohlo dojít k jejich explozi. Toto zařízení je určeno pro použití v domácnostech a pro podobné účely, mezi které patří: kuchyňské prostory pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích; obytné...
Progress Údržba a čištění Dvířka: Pravidelně čistěte obě strany dvířek, těsnění i těsnicí povrchy jemným vlhkým hadříkem od všech nečistot. Nepoužívejte agresivní brusné čisticí prostředky ani ostré kovové škrabky pro čištění dvířek nebo skla trouby. mohly by povrch poškrábat a způsobit popraskání...
Seite 30
30 Progress DŮLEŽITÉ! Troubu čistěte v pravidelných intervalech a odstraňujte veškeré zbytky jídla. Pokud trouba nebude udržována v čistotě, může dojít k narušení povrchu. To by negativně ovlivnilo životnost spotřebiče a mohlo by vyústit i v nebezpečnou situaci. Při vyjímání nádob ze spotřebiče je třeba dát pozor, aby nedošlo k posunutí...
Progress INSTaLacE 494/594 Min. Troubu lze nainstalovat do pozice a, B, c nebo D: Pozice Rozměry výklenku Š 562 x 550 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 měření...
32 Progress Instalace spotřebiče 1. Odstraňte veškerý obal a pečlivě zkontrolujte, zda nejsou na troubě 4 mm známky poškození. 2. Tato trouba je určena pro montáž do kuchyňské skříňky s výškou 360 mm. Při montáži do skříňky o výšce 350 mm: Odšroubujte a odstraňte 4 patky ze spodní...
Seite 33
Progress Připojení spotřebiče ke zdroji elektrické energie • Elektrická zásuvka musí být přístupná tak, aby bylo možné spotřebič v případě nouze snadno odpojit. Nebo by mělo být možné izolovat troubu od napájení začleněním vypínače odpovídajícího pravidlům pro kabeláž. • Zásuvka by měla být umístěna za skříňkou.
Seite 34
34 Progress Další doporučení mikrovlnnou troubu nepoužívejte pro výrobce ani prodejce nenesou odpovědnost ohřívání oleje na smažení. Teplotu oleje není za poškození trouby nebo zranění osob možné kontrolovat a olej se může vznítit. Pro způsobené selháním správného elektrického přípravu popcornu v mikrovlnné troubě...
Progress POPIS SPOTřEBIČE Mikrovlnná trouba Přední panel Osvětlení ohřívacího prostoru trouby Ovládací panel Tlačítko otevření dvířek Kryt vlnovodu vnitřní prostor trouby Těsnění Těsnění dvířek a povrch těsnicích ploch Příslušenství ujistěte se, že vám bylo dodáno toto příslušenství: Otočný talíř unášecí podnos •...
38 Progress OvLÁDÁNÍ mIKrOvLNNÉ TrOuBY Mikrovlnné vaření • Pokud chcete během vaření zjistit STuPEŇ vÝKONu, stiskněte jedenkrát Příklad: chcete ohřívat polévku po dobu tlačítko výkonu. 2,5 minuty na stupni výkonu 560 W. • Během vaření můžete dobu ohřevu 1. Stiskněte tlačítko STuPEŇ vÝKONu.
Seite 39
Progress Časovač můžete pozastavit stisknutím Krok 1: 5 minuty 800 W tlačítka STOP. chcete-li časovač opět Krok 2: 16 minuty 240 W spustit, stiskněte tlačítko STarT/+30. 1. Stiskněte tlačítko STuPEŇ vÝKONu. chcete-li jej ukončit, stiskněte znovu 2. Zadejte požadovaný čas otočením tlačítko STOP. ovladače ČaSu/hmOTNOSTI doprava, až...
Seite 40
40 Progress jakmile je nutné provést nějakou akci (např. otočení pokrmu), trouba se zastaví, zazní zvukový signál a na displeji bude blikat indikátor a zobrazí se zbývající doba vaření. chcete-li pokračovat ve vaření, stiskněte tlačítko STarT/+30. Po skončení doby automatického vaření/rozmrazování...
Progress TaBuLKY PrOGramŮ Automatické vaření Hmotnost Tlačítko Postup (interval)/ nádobí • Nápoj (čaj/káva) 1-4 šálky Položte šálek k okraji otočného talíře. 1 šálek = 200 ml • vařené brambory a 0,1-0,8 kg (100 g) vložte vařené brambory nebo brambory brambory ve slupce miska a víko ve slupce do misky.
Seite 42
42 Progress Recepty pro automatické vaření 1. vložte rybí filety do kulaté gratinovací nádoby tenkými konci směrem ke středu a osolte je. 2. Na rybí filety kousky banánu a rozetřete připravenou kari omáčku. 1. Smíchejte přísady pro omáčku. 3. Přikryjte pokrm potravinovou fólií...
Seite 43
Progress Automatické Hmotnost Tlačítko Postup rozmrazování (interval)/nádobí • maso/ryby/drůbež 0,2-0,8 kg (100 g) Položte pokrm do ploché mísy do středu Plochá mísa otočného talíře. • Po zaznění signálu pokrm otočte, přerovnejte a oddělte. Konce silných částí (celá ryba, rybí plátky, a teplá...
Seite 44
44 Progress Ohřívání pokrmů a Množství Stupeň Doba Metoda nápojů -g/ml- výkonu -min- mléko, 1 šálek 800 W nezakrývejte voda, 1 šálek 800 W nezakrývejte 6 šálků 800 W 10-12 nezakrývejte 1 nádoba 1000 800 W 11-13 nezakrývejte jídlo na jeden talíř 800 W přilijte trochu vody do omáčky, přikryjte...
Progress raDY a TIPY Nádobí bezpečné pro vaření v mikrovlnné troubé Nádobí Bezpečné pro Poznámky mikrovlnné trouby alobal/nádoby s fólií Pro ochranu jídla před přehřátím lze použít malé proužky alobalu. mezi fólií a stěnami trouby by měla být vzdálenost alespoň 2 cm, neboť může dojít ke vzniku elektrického oblouku.
Seite 46
46 Progress Rady pro mikrovlnné vaření Rady pro mikrovlnné vaření Složení Pokrmy s vysokým obsahem tuku nebo cukru (např. vánoční puding, plněná paštika) vyžadují kratší dobu ohřevu. Buďte opatrní, neboť přehřátí může způsobit požár. velikost chcete-li dosáhnout rovnoměrného vaření, vařte kousky stejné velikosti.
Progress cO DĔLaT KDYŽ Problém Kontrolované položky... mikrovlnná trouba nefunguje • Nefungují pojistky v pojistkové skříni. správně? • Došlo k přerušení napájení. • Pokud bude i nadále docházet ke spálení pojistek, kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře. mikrovlnný režim nefunguje? • Dvířka nejsou řádně zavřená.
48 Progress TEchNIcKÉ ÚDajE Střídavé napětí 230 v, 50 hz, jednofázové Distribuce line pojistka/jistič minimálně 10 a Požadovaný výkon: mikrovlny 1,2 kW výstupní výkon: mikrovlny 800 W (IEc 60705) Frekvence mikrovln 2450 mhz (Skupina 2/třída B) vnější rozměry: Pm276/Pm2761 594 mm (š) x 371 mm (v) x 316 mm (h) rozměry vnitřního prostoru...
Progress INHALT Wichtige Sicherheitshinweise Hinweise und Tipps Aufstellanweisungen Was tun, wenn Geräteüberblick Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Umweltinformation Bedienung des Mikrowellengeräts Änderungen vorbehalten. Programmtabellen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
50 Progress WARNUNG! Speisen in flüssiger und anderer Form dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da sie explodieren könnten. Dieses Gerät ist für die Benutzung im Haushalt und für ähnliche Anwendungen ausgelegt, wie zum Beispiel: Personal- Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
Progress Temperatur sollte vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Reinigung & Pflege Gerätetür: Die Tür, die Türdichtung und die Dichtungsoberflächen des öfteren mit einem feuchten Tuch abwischen, um...
52 Progress Gerätegehäuse: Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen. Bedienfeld: Vor dem Reinigen die Tür öffnen, um das Bedienfeld zu inaktivieren. Das Bedienfeld vorsichtig mit einem feuchten Tuch reinigen.
Seite 53
Progress WICHTIG! Zur reinigung dürfen keinesfalls kommerzielle ofenreiniger, dampfreiniger, scheuermittel, scharfe reinigungsmittel, natriumhydroxid enthaltende reinigungsmittel oder scheuerschwämme verwendet werden. Dies gilt für alle teile des geräts.
54 Progress AUFSTELLANWEISUNGEN 494/594 Min. Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position A, B, C oder D einbauen: Position Nischengröße 562 x 550 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 562 x 500 x 350 562 x 500 x 360 Abmessungen in (mm) Sicherer Gebrauch des Gerätes...
Progress Installieren des Gerätes 1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf 4 mm eventuelle Beschädigungen. 2. Die Standardausführung dieses Herdes ist passend für einen Einbauschrank von 360 mm Höhe ausgelegt. Wenn der Herd in einen 350 mm hohen Schrank eingebaut werden soll: Schrauben Sie die 4 Füße an der Unterseite des...
56 Progress Netzanschluss • Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker im Notfall schnell abgezogen werden kann. Andernfalls sollte es möglich sein, das Gerät mithilfe eines Schalters vom Stromkreis zu trennen. Dabei sollten die geltenden Bestimmungen der elektrischen Sicherheitsnormen berücksichtigt werden.
Progress Zusätzliche Hinweise Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren Sowohl der Hersteller als auch der Händler von Lebensmitteln in Öl oder Fett können keine Verantwortung für verwenden. Temperaturen können nicht Beschädigungen des Gerätes oder kontrolliert werden und das Fett kann sich Verletzungen von Personen übernehmen,...
58 Progress GERÄTEÜBERBLICK Mikrowellengerät Gerätefront Innenbeleuchtung Bedienblende Türöffnungs-Taste Spritzschutz für den Hohlleiter Garraum Antrieb Türdichtungen und Dichtungsoberlächen Zubehör Überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: Drehteller Drehteller-Träger • Setzen Sie den Drehteller-träger in der Dichtung auf dem Boden des Hohlraums zu packen.
Progress Bedienblende Anzeigefeld symbole: Garautomatik- symbole Mikrowellen Garautomatik-taste Auftauautomatik- Einstellen taste Leistungsstufen-taste Garphasen Zeitschaltuhr/ Gewicht-knopf Plus/Minus Start/+30-taste Auftauautomatik brot Stop-taste Türöffnungs-taste Auftauautomatik Menge VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Betriebsart ‘Econ’ Tageszeit einstellen (energiesparend) Die Uhrzeit des Mikrowellenofens kann im Das Mikrowellengerät ist auf die 12- oder 24-Stunden-Format eingestellt energiesparende Betriebsart ‘Econ'...
60 Progress Änderung der Uhrzeit bei 4. Stellen Sie die Stunde ein. Drehen Sie eingestellter Uhr dazu den Schalter ZEITSCHALTUHR/GEWICHT. Beispiel: Einstellen der Stunden auf 11:45. 5. Drücken Sie die Taste START/+30 1. Öffnen Sie die Tür. einmal und drehen Sie den Schalter 2.
Seite 61
Progress 1. Drücken Sie die STOP-Taste und halten Sie 5 Sekunden lang heruntergedrückt. 2. Es ertönt ein akustisches Signal und auf dem Display erscheint‚ ‘LOC’. Zum Aufheben der Kindersicherung die STOP-Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten. Es ertönen zwei akustische Signale und auf dem Display wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
62 Progress BEDIENUNG DES MIKROWELLENGERÄTS Garen mit Mikrowellen Rückwärtszählung der Garzeit setzt wieder ein, wenn die Tür geschlossen und die Beispiel: Erhitzen von Suppe für 2 Min. START/+30-Taste gedrückt wird. 30 Sek. mit 560 W Mikrowellenleistung. • Wenn Sie während des Garvorgangs die 1.
Progress Garen mit verschiedenen im oder gegen den Uhrzeigersinn Garfolgen drehen ein bis 7.00 angezeigt ist. 3. Drücken Sie die START/+30-Taste. Eine Folge von (maximal) 3 Stufen mit den Zum Unterbrechen der Zeitschaltuhr die kombinierten. STOP-Taste drücken. Zum erneuten Beispiel: Garen:...
Seite 64
64 Progress Beispiel: So kochen Sie 0,3 kg Kartoffeln. 1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der GARAUAUTOMATIK-Taste. 2. Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT Knopf, bis 0.3 angezeigt ist. 3. Drücken Sie die START/+30-Taste. Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. Wenden der Speisen), stoppt das Gerät...
Progress PROGRAMMTABELLEN Garautomatik Menge Taste Verfahren (Gewichtseinheit)/ Geschirr Getränke 1-4 tassen • Tasse an den Rand der Drehscheibe stellen. (Tee/Kaffee) 1 tasse = 200 ml Gekochte und 0,1-0,8 kg (100 g) • Die Salzkartoffeln oder Pellkartoffeln in eine Schüssel geben.
66 Progress Rezepte für Garautomatik Fischfilet mit pikanter Sauce Fischfilet mit Curry-Sauce 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 140 g 280 g 420 g Tomaten aus der Dose 200 g 400 g 600 g...
Seite 67
Progress Garautomatik Menge Taste Verfahren (Gewichtseinheit)/ Geschirr Fleisch/fisch/ 0,2-0,8 kg (100 g) • Die Speisen in eine flache Schüssel geben geflügel Auflaufform und in die Mitte des Drehtellers stellen. • Beim Ertönen des akustischen Signals die Speisen umdrehen, umarrangieren und (Ganzer Fisch, von einander trennen.
Seite 68
68 Progress Verfahrenshinweise Erhitzen von getränken Menge Leistung Zeit & Speisen -g/ml- Stufe -Min- Milch, 1 Tasse 800 W nicht abdecken Wasser, 1 Tasse 800 W nicht abdecken 10-12 6 Tassen 800 W nicht abdecken 11-13 1 Schüssel 1000 800 W...
Seite 69
Progress Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit Kochen, Grillen & Brünieren Stufe -Min- -Min- Braten 1000 800 W 19-21 nach Geschmack würzen, in 400 W 11-14 eine flache Schüssel geben, nach halber Kochzeit umdrehen Roastbeef (medium) 1000 800 W 9-11 nach Geschmack würzen, in 400 W eine flache Schüssel geben,...
70 Progress HINWEISE UND TIPPS Mikrowellensicheres Kochgeschirr Kochgeschirr Mikrowell- Kommentare ensicher Alufolie/Behälter aus Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die Alufolie Nahrungsmittel vor dem Überhitzen zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Herdwänden entfernt, da sonst Lichtbögen auftreten können.
Seite 71
Progress Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Zusammensetzung Nahrungsmittel mit hohem Fett-oder Zuckergehalt (z. B. Plumpudding, gefülltes Gebäck) benötigen eine geringere Zeit zum Erwärmen. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein Überhitzen Feuer verursachen kann.
72 Progress WAS TUN, WENN Symptom Überprüfen/Empfehlung... Das Mikrowellengerät nicht • Der Netzstecker eingesteckt ist. arbeitet? • Die Sicherungen in der Installation in Ordnung sind. • Eventuell der Strom ausgefallen ist. Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur.
Mikrowelle 800 W (IEC 60705) Mikrowellenfrequenz 2450 MHz (Gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen: PM276/PM2761 594 mm (B) x 371 mm (H) x 316 mm (T) Garraumabmessungen 285 mm (B) x 202 mm (H) x 298 mm (T) Garrauminhalt 17 liter Drehteller ø...
74 Progress CONTENTS Safety information Hints and Tips Installation Troubleshooting Product description Technical information Before first use Environment concerns Operation Programme charts Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION This appliance can be used by children aged from 8 years and...
Progress This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential environments; bed and breakfast type environments.
76 Progress scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. Oven interior: For cleaning, wipe any splatters or spills with a soft damp cloth or sponge after each use while the oven is still warm. For heavier spills, use a mild soap and wipe several times with a damp cloth until all residues are removed.
Seite 77
Progress could lead to a deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. Care should be taken not to displace the turntable when removing containers from the appliance.
78 Progress INSTALLATION 494/594 Min. The microwave can be fitted in position A, B, C or D: Position Niche size 562 x 550 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 562 x 500 x 350...
Progress Installing the appliance 1. Remove all packaging and check carefully for any signs of damage. 4 mm 2. This oven is designed to fit into a 360 mm high cupboard as standard. When fitting into a 350 mm high cupboard:- Unscrew and remove the 4 feet from the bottom of the oven.
80 Progress Connecting the appliance to the • The electrical outlet should be readily power supply accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency. Or it should be possible to isolate the oven from the supply by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
Seite 81
Progress Additional advice Do not use the microwave oven to heat oil Neither the manufacturer nor the dealer can for deep frying. The temperature cannot be accept any liability for damage to the oven controlled and the oil may catch fire. To...
82 Progress PRODUCT DESCRIPTION Microwave oven Front trim Oven lamp Control panel Door opening button Waveguide cover Oven cavity Seal packing Door seals and sealing surfaces Accessories Check to make sure the following accessories are provided: Turntable Turntable support • Place the turntable support in the seal packing on the floor of the cavity.
Progress Control panel Digital display indicators: Auto cook indicators Auto cook button Microwave Auto defrost button Power level button Clock Timer/Weight knob Cooking stages Start/+30 button Stop button Plus/Minus Door open button Auto defrost bread Auto defrost Weight BEFORE FIRST USE Econ mode...
84 Progress 5. Press the START/+30 button once then rotate the TIMER/WEIGHT knob to rotate the TIMER/WEIGHT knob to adjust the minutes. adjust the minutes. 5. Press the START/+30 button. 6. Press the START/+30 button. 6. Check the display: 7. Check the display: 8.
Progress OPERATION Microwave cooking • If you wish to know the power level during cooking, press the POWER LEVEL button once. Example: To heat soup for 2 minutes and • You can increase or decrease the 30 seconds on 560 W microwave power.
Seite 86
86 Progress 3. Press the POWER LEVEL button 4 To pause the timer, press the STOP button. To resume the timer press times. START/+30, to exit press STOP again. 4. Enter the desired time by rotating the TIMER/WEIGHT knob clockwise until 16.00 is displayed.
Progress PROGRAMME CHARTS Auto cook Weight (increasing Button Procedure unit)/Utensils Beverage 1-4 cups • Place cup towards edge of turntable. (Tea/Coffee) 1 cup = 200 ml Boiled and jacket 0.1-0.8 kg (100 g) • Put the boiled or jacket potatoes into a...
88 Progress Recipes for auto cook 1. Place the fish fillet in a round gratin dish with the thin ends toward the centre and sprinkle with salt. 2. Spread the banana and the ready-made curry sauce on the fish fillet.
Seite 89
Progress Auto defrost Weight (increasing Button Procedure unit)/Utensils Meat/fish/poultry 0.2-0.8 kg (100 g) • Place the food in a flan dish in the centre Flan dish of the turntable. • When the audible bell sounds, turn the food over, rearrange and separate. Shield...
Seite 91
Progress Cooking meat and Quantity Power Time Method Standing fish Level -Min- time -Min- Roasts 1000 800 W 19-21 season to taste, place in a 400 W 11-14 shallow flan dish, turn over after Roast beef (medium) 1000 800 W...
92 Progress HINTS AND TIPS Microwave safe cookware Cookware Microwave Comments safe Aluminium foil/ Small pieces of aluminium foil can be used to shield food containers from overheating. Keep foil at least 2 cm from the oven walls, as arcing may occur. Foil containers are not recommended unless specified by the manufacturer.
Progress Microwave cooking advice Microwave cooking advice Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire. Size For even cooking make all the pieces the same size.
94 Progress TROUBLESHOOTING Problem Check if... The microwave appliance is not • The fuses in the fuse box are working. working properly? • There has not been a power outage. • If the fuses continue to blow, please contact a qualified electrician.
Microwave 800 W (IEC 60705) Microwave Frequency 2450 MHz (Group 2/Class B) Outside Dimensions: PM276/PM2761 594 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D) Cavity Dimensions 285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D) Oven Capacity...
Seite 96
96 Progress Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Progress Sommaire Avertissements importants de sécurité Astuces et conseils Installation En cas d'anomalie de fonctionnement Vue d’ensemble de l’appareil Caractéristiques techniques Avant la mise en service Informations environnementales Utilisation Tableaux de programmation Sous réserve de modifications. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ...
Seite 98
98 Progress couverture qui protège contre l'exposition aux micro-ondes. ADVERTISSEMENT ! Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et des situations similaires telles que : dans les cuisines réservées au personnel de commerces, bureaux et autres environnements de travail ;...
Progress Le contenu des biberons et des pots d'aliments pour bébés doit être remué ou secoué et la température doit être vérifiée avant consommation afin d'éviter les brûlures. Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne pas réchauffer les oeufs durs entiers dans le four micro-ondes car ils risquent d'exploser même après que le four ait fini de chauffer.
100 Progress Extérieur du four : Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Rincez pour éliminer l’eau savonneuse et séchez avec un chiffon doux. Bandeau de commande : Ouvrez la porte avant de le nettoyer pour rendre inopérants le minuteur et le bandeau de commande.
Seite 101
Progress IMPORTANT ! N’utilisez pas de décape fours vendus dans le commerce ou de produits abrasifs ou agressifs, ou de produits qui contiennent de la soude caustique, ou de tampons abrasifs sur une partie quelconque de votre four à micro-ondes.
102 Progress INSTALLATION 494/594 Min. Si vous installez le four à micro-ondes en position A, B, C ou D : Position Taille du logement 562 x 550 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 562 x 500 x 350...
Progress Installation de l’appareil 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces 4 mm de détérioration possibles. 2. Ce four est conçu pour s’adapter de façon standard dans un élément de cuisine de 360 mm de haut. Pour l’installation dans un élément de 350 mm de haut: -...
104 Progress Raccordement électrique • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en cas d'urgence. Sinon, il devrait être possible d’isoler le four électriquement au niveau du secteur en incorporant un sectionneur dans le câblage fixe conformément à...
Seite 105
Progress Conseil supplémentaire N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. • Test du verre d’eau. Ce test très simple La température de l’huile ne peut pas être vous permet de juger si un récipient est contrôlée et l’huile peut s’enflammer. Pour apte à...
Seite 106
106 Progress Les barquettes en aluminium peuvent être utilisées en toute sécurité pour réchauffer des aliments dans le four à micro-ondes, dans les conditions suivantes : • Les barquettes en aluminium ne doivent pas dépasser 4 cm de profondeur. • N’utilisez pas de couvercles en film d’aluminium.
Progress VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Four micro-ondes Encadrement avant Eclairage du four Bandeau de commande Touche ouverture de la porte Cadre du répartiteur d'ondes Cavité du four Entraînement Cadre d’ouverture de la porte Accessoires Vérifiez que les accessoires suivants sont...
Progress 5. Appuyez une fois sur la touche sonore. L'écran affiche : START/+30, puis tournez le bouton rotatif (Si vous souhaitez mettre l'horloge en MINUTEUR/POIDS pour régler les mode 24 h, appuyez de nouveau sur la minutes. touche START/+30). 6. Appuyez sur la touche START/+30.
110 Progress UTILISATION Cuisson aux micro-ondes automat-iquement. Le temps de cuisson reprend le décompte quand la porte est Exemple : Vous souhaitez réchauffer une fermée et que la touche START/+30 est soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à appuyée.
Progress Niveau de puissance réduit Exemple : Pour faire cuire 0,3 kg de pommes de terre cuites. Mode de Temps Puissance 1. Sélectionnez le menu nécessaire en cuisson standard réduite appuyant deux fois sur la touche Micro-ondes 20 minutes Micro-ondes CUISSON AUTOMATIQUE.
112 Progress Fonctionnement automatique Le fonction automatique calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects. Vous disposez de 6 programmes de cuisson automatique et 2 programmes de décongélation automatique. Aliments Symbole Boisson Pommes de terre cuites/en robe en champs Légumes surgelés...
Progress TABLEAUX DE PROGRAMMATION Cuisson automatique Quantité Touche Procédure (Incrément)/ Utensiles Boisson (Thé/Café) 1-4 tasses • Placez la tasse au centre du plateau 1 tasse = 200 ml tournant. Pommes de terre 0,1-0,8 kg (100 g) • Placez les pommes de terre en robe des...
114 Progress Recettes pour programmes automatiques Filet de poisson avec sauce piquante Filet de poisson au curry 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 140 g 280 g 420 g tomates en boîte 200 g...
Seite 115
Progress Décongélation Quantité Touche Procédure automatique (Incrément)/ Utensiles Viande/poisson/volaille 0,2-0,8 kg (100 g) • Placer les aliments dans un plat à gratin au Plat à gratin centre du plateau tournant. • Quand que le signal sonore retentit, (Poisson entier, retourner les aliments, redisposer et tranches de poisson, séparer.
Seite 116
116 Progress Rechauffage de Quant Puissance Temps Conseils de préparation boissons et de mets Niveau -Min- Lait, 1 tasse 800 W ne pas couvrir Eau, 1 tasse 800 W ne pas couvrir 6 tasses 800 W 10-12 ne pas couvrir...
Seite 117
Progress Griller et gratiner la Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos viande, les soufflés et Niveau -Min- -Min- gratins et les croutes au fromage Rôtis 1000 800 W 19-21 assaisonner, placer dans un plat 400 W 11-14 à gratin peu profond, retourner à...
118 Progress ASTUCES ET CONSEILS Vaisselle pour fours à micro-ondes Plats Transparent Remarques micro-ondes Film aluminium/ Il est possible d'utiliser de petites sections de film aluminium barquettes en pour prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium aluminium doit être distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.
Progress Conseils de cuisson aux micro-ondes Cuisson aux micro-ondes Composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe.
120 Progress EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Symptôme Vérifiez/conseil . . . Le four micro-ondes ne • Que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas disjoncté. fonctionne pas correctement ? • Qu’il n’y a pas de coupure de courant.
800 W (IEC 60705) Fréquence des micro-ondes 2450 MHz (Groupe 2/Classe B) Dimensions extérieures : PM276/PM2761 594 mm (L) x 371 mm (H) x 316 mm (P) Dimensions intérieures 285 mm (L) x 202 mm (H) x 298 mm (P) Capacité...