Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

I
Gamma di applicazioni
Il funzionamento è possibile con: accumulatori a pressione per
scaldacqua istantanei a regolazione termica e idraulica. Non è
possibile un funzionamento ad accumulatori senza pressione
(accumulatori di acqua calda a circuito aperto)!
Dati tecnici
• Pressione di flusso
min. min. 0,5 bar / consigliata 1 - 5 bar
• Pressione di esercizio
• Pressione di prova
Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda d'installare
un riduttore di pressione.
È necessario evitare eccessive differenze di pressione fra i raccordi
acqua calda e fredda!
• Portata a 3 bar di pressione idraulica:
• Temperatura
Entrata acqua calda:
Consigliata:
Protezione contro scottature possibile tramite il montaggio di un
limitatore di temperatura (vedere i ricambi sul risvolto di
copertina II, n. di codice: 46 375)
Installazione
Sciacquare le tubazioni!
Montaggio e raccordo, vedi risvolto di copertina III, fig. [1] e [2].
Durante il montaggio, l'astina saltarello (A) deve essere inserita nel
corpo del rubinetto.
Montaggio accessori di scarico (28 910), vedi risvolto di copertina II.
Sigillare la piletta!
Aprire le entrate di acqua calda e fredda e controllare la tenuta
dei raccordi!
Controllare il funzionamento del rubinetto, vedere la fig. [3].
NL
Toepassingsgebied
Te gebruiken in combinatie met: boilers, geisers en c.v.-ketels met
warmwatervoorziening. Het werken met lagedrukboilers (open
warmwatertoestellen) is niet mogelijk!
Technische gegevens
• Stromingsdruk
min. 0,5 bar / aanbevolen 1 - 5 bar
• Werkdruk
• Testdruk
Voor het nakomen van de geluidswaarden dient men bij statische
drukken boven 5 bar een drukregelaar in te bouwen.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de warm- en
koudwateraansluiting!
• Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk:
• Temperatuur
warmwateringang:
Aanbevolen:
Beveiliging tegen verbranding mogelijk door het inbouwen van
een temperatuurbegrenzer (zie onderdelen uitvouwbaar blad II,
bestelnr.: 46 375)
Installeren
Spoel de leidingen grondig!
Inbouwen en aansluiten, zie uitvouwbaar blad III, afb. [1] en [2].
De trekstang (A) moet bij de montage in het kraanhuis gestoken zijn.
Afvoergarnituur (28 910) inbouwen, zie uitvouwbaar blad II.
Dicht de rand af!
Open de warm- en koudwatertoevoer en controleer de
aansluitingen op lekkages!
Controleer de werking van de kraan, zie afb. [3].
3
Limitatore di portata
Questo rubinetto è provvisto di un limitatore di portata per una
regolazione graduale del flusso. In fabbrica il rubinetto viene
regolato sulla portata massima.
L'uso del limitatore di portata non è raccomandabile negli
scaldabagni istantanei idraulici.
Per effettuare l'attivazione vedi "Sostituzione della cartuccia"
Punto 1 fino a 4, fig. [4] e [5].

Manutenzione

massimo 10 bar
Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire quelli
16 bar
difettosi, ingrassare con grasso speciale (codice n. 18 012).
Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda!
I. Sostituzione della cartuccia, vedere la fig. [4].
1. Rimuovere il tappo (B).
2. Allentare il grano filettato con la chiave a brugola da 3mm.
circa 13 l/min
3. Estrarre la leva (C).
4. Svitare il cappuccio (D).
massimo 80 °C
5. Svitare l'anello filettato (G) con la chiave a tubo da 32mm.
(Risparmio energetico) 60 °C
6. Sostituire la cartuccia completa (H) oppure le guarnizioni (H1).
Rispettare la posizione di montaggio!
Fare attenzione che le guarnizioni (H1) della cartuccia e i perni di
posizione sul fondo della cartuccia si innestino negli appositi incavi
del rubinetto.
Avvitare l'anello filettato (G) e serrarlo bene.
II. Svitare e pulire il mousseur (13 929), vedere il risvolto di
copertina II.
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
Componenti di ricambio, vedere il risvolto di copertina II
( * = accessori speciali).
Piccola manutenzione
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto
sono riportate nei fogli qui acclusi.
Hoeveelheidsbegrenzer
Deze kraan is met een hoeveelheidsbegrenzer uitgerust. Daardoor
is een traploze individuele doorstroombegrenzing mogelijk. In de
fabriek wordt de maximale capaciteit afgesteld.
In combinatie met c.v.-ketels met warmwatervoorziening is het
gebruik van de doorstroombegrenzing aan de warmwaterkant
niet aan te raden.
Zie voor het activeren hiervan "Vervangen van de cartouche"
punt 1 - 4, afb. [4] en [5].
max. 10 bar
Onderhoud
16 bar
Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen indien
nodig. Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet
(bestelnr. 18 012) in.
Sluit de warm- en koudwatertoevoer af!
I. Vervangen van de cartouche, zie afb. [4].
ca. 13 l/min
1. Wrik het dopje (B) los.
2. Draai de schroefdraadpen met een inbussleutel van 3mm los.
max. 80 °C
3. Verwijder de hendel (C).
(energiebesparing) 60 °C
4. Schroef de kap (D) los.
5. Draai de schroefring (G) er met een steeksleutel van 32mm uit.
6. Vervang de complete cartouche (H) of vervang de
Neem de inbouwplaats in acht!
Let erop, dat de afdichtingen (H1) van de cartouche en de tappen
op de bodem van de cartouche in de uitsparingen resp. boringen
van het kraanhuis vallen.
Breng de schroefring (G) aan en draai deze stevig vast.
II. Schroef de mousseur (13 929) los en reinig deze, zie
uitvouwbaar blad II.
De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd.
Reserveonderdelen, zie uitvouwbaar blad II (* = speciaal toebehoren)
Reiniging
De aanwijzingen voor de reiniging van deze mengkraan vindt u in
het bijgaande onderhoudsvoorschrift.
afdichtingen (H1).

Werbung

loading