Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

32 389 / 32 390
..... 1
..... 1
D
D
I
I
..... 1
..... 2
GB
GB
NL
NL
..... 2
..... 3
F
F
S
S
..... 2
..... 4
E
E
DK
DK
94.155.031/ÄM 84 458/08.02
Linie Europlus
.....5
.....3
......9
......5
N
N
.....3
.....6
....10
......5
FIN
FIN
.....4
.....7
.... 11
......6
PL
PL
.....8
.....4
......6
....12
UAE
UAE
32 395 / 32 396
......7
....13
TR
TR
GR
GR
......7
....14
CZ
CZ
RUS
RUS
......8
....15
H
H
SK
SK
P ....16
P ......8
SLO
SLO
....17
......9
....21
....11
HR
HR
......9
....18
....22
....11
BG
BG
....19
....10
....12
....23
EST
EST
....20
....10
....12
....24
LV
LV
....13
....25
LT
LT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe 32 389

  • Seite 1 Linie Europlus 32 389 / 32 390 32 395 / 32 396 ..1 ..1 ..5 ..3 ..9 ..5 ..13 ..7 ..17 ..9 ..21 ..11 ..25 ..13 ..2 ..1 ..6 ..3 ..10 ..5 ..14 ..7 ..18 ..9 ..22...
  • Seite 2 32 389 32 390 32 395 32 396 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Seite 4: Anwendungsbereich

    Mengenbegrenzer Diese Armatur ist mit einer Mengenbegrenzung ausgestattet. Damit ist Anwendungsbereich eine stufenlose, individuelle Durchflußmengenbegrenzung möglich. Betrieb ist möglich mit: Druckspeichern, thermisch und hydraulisch Werkseitig ist der größtmögliche Durchfluß voreingestellt. gesteuerten Durchlauferhitzern. Der Betrieb mit drucklosen Speichern In Verbindung mit hydraulischen Durchlauferhitzern ist der Einsatz (offenen Warmwasserbereitern) ist nicht möglich! der Durchflußmengenbegrenzung nicht zu empfehlen.
  • Seite 5 Limiteur de débit Ce mitigeur est équipé d'un limiteur de débit. Celui-ci permet une Domaine d'application limitation individualisée, en continu, du débit. Utilisation possible avec: accumulateurs sous pression, chauffe-eau Le débit maximal est préréglé en usine. instantanés à commande thermique et hydraulique. Un fonctionnement L'utilisation du limiteur de débit n'est pas recommandée avec des avec des accumulateurs sans pression (chauffe-eau à...
  • Seite 6: Dati Tecnici

    Limitatore di portata Questo rubinetto è dotato di un limitatore di portata, per una regolazione Gamma di applicazioni graduale del flusso. Il funzionamento è possibile con: accumulatori a pressione per In fabbrica il rubinetto viene regolato sulla portata massima. scaldacqua istantanei a regolazione termica e idraulica. Non è possibile L'uso del limitatore di portata non è...
  • Seite 7 Volymbegränsning Armaturen är utrustad med en volymbegränsning. Därigenom är en steglös, individuell genomströmningsbegränsning möjlig. Användningsområde Från fabrik är den största möjliga genomströmningen förinställd. Drift är möjlig med: Tryckbehållare, termiskt och hydrauliskt styrda Genomströmningsbegränsningen bör inte användas i kombination genomströmningsberedare. Drift med lågtrycksbehållare (öppna med hydrauliska genomströmningsberedare.
  • Seite 8 Mengdebegrenser Denne armaturen er utstyrt med en mengdebegrenser. Den muliggjør en trinnløs, individuell begrensning av strømningsmengden. Bruksområde Den størst mulige gjennomstrømningen er forhåndsinnstilt fra fabrikken. Kan brukes med: Trykkmagasiner, termisk og hydraulisk styrte Bruk av strømningsbegrenser anbefales ikke i forbindelse med varmtvannsberedere.
  • Seite 9: Konserwacja

    Ograniczenie przepływu Armatura wyposażona jest w ogranicznik przepływającej wody. Dzięki Zakres stosowania temu można bezstopniowo i indywidualnie ustawić natężenie przepływu Możliwe jest użytkowanie z: ciśnieniowymi podgrzewaczami wody. pojemnościowymi, przepływowymi podgrzewaczami wody włączanymi Przepływ nastawiono fabrycznie na wartość maksymalną. termicznie i ciśnieniowo. Użytkowanie z bezciśnieniowymi podgrze- Włączenie ogranicznika przepływu wody w połączeniu z prze- waczami wody (pracującymi w systemie otwartym) nie jest możliwe! pływowymi podgrzewaczami wody włączanymi ciśnieniowo nie...
  • Seite 10 Αναστολέας ροής Αυτή η µπαταρία είναι εξοπλισµένη µε έναν αναστολέα ροής. Έτσι Πεδίο εφαρµογής παρέχεται η δυνατότητα µιας αδιαβάθµιτης µείωσης της ροής νερού. Η λειτουργία είναι δυνατή µε: συσσωρευτές πίεσης, θερµικά και Από πλευράς εργοστασίου έχει ρυθµιστεί η ανώτατη δυνατή παροχή. υδραυλικά...
  • Seite 11 Mennyiségkorlátozó Ez a csaptelep mennyiségkorlátozóval rendelkezik. Ezáltal egy Felhasználási terület fokozatmentes egyéni átfolyómennyiség korlátozás lehetséges. Üzemeltetése lehetséges: Nyomás alatti tárolókkal, termikus és Gyárilag a lehető legnagyobb átfolyásra állították be. hidraulikus vezérlésű átfolyásos vízmelegítőkkel. Nyomás nélküli Hidraulikusan vezérelt átfolyó-rendszerű vízmelegítőkkel nem tárolókkal (nyílt üzemű...
  • Seite 12: Область Применения

    Miktar sınırlayıcı Bu armatür miktar sınırlayıcı ile donatılmıştır. Böylece kademesiz olarak Kullanım sahası bireysel akış miktarının (debi) sınırlanması mümkündür. Şunlarla kullanılması mümkündür: Basınçlı hidroforlar, termik ve hidrolik Üretici tarafından mümkün olan en fazla akışa ayarlanmıştır. kumandalı ısıtıcılar. Basınçsız kaplarla (açık sıcak su hazırlayıcı) Hidrolik kumandalı...
  • Seite 13 Obmedzovač prietokového množstva Táto armatúra je vybavená obmedzovačom prietokového množstva. Tým Oblast’ použitia je umožnené plynulé obmedzovanie prietokového množstva podl’a Prevádzka je možná s: tlakovými zásobníkmi, tepelne a hydraulicky potreby. riadenými prietokovými ohrievačmi. Prevádzka s beztlakovými Z výroby je nastavené najvyššie prietokové množstvo vody. zásobníkmi (otvorenými ohrievačmi vody) nie je možná! Obmedzovač...
  • Seite 14 Graničnik količine Ova armatura je opremljena graničnikom količine. Na taj način je Područje primjene omogućeno individualno ograničavanje količine protoka. Može se koristiti sa: Tlačnim spremnicima, termički i hidraulički Tvornički je namještena maksimalna količina protoka. upravljanim protočnim grijačima vode. Korištenje s bestlačnim Ako se radi o hidrauličkim protočnim grijačima vode, ne spremnicima (otvorenim grijačima vode) nije moguće! preporučuje se ograničavanje količine vode.
  • Seite 15 Voolumäära piiraja Käesolev segisti on varustatud voolumäära piirajaga. See võimaldab vee Kasutusala läbivoolu vastavalt vajadusele sujuvalt piirata. Võib kasutada ühendatuna survestatud soojussalvestitega, termiliselt ja Segisti tarnel on see tehase poolt reguleeritud suurimale võimalikule hüdrauliliselt reguleeritud läbivooluboileritega. Ei ole võimalik kasutada veevoolu määrale.
  • Seite 16 Vandens pratakos ribotuvas J LT Vandens maišytuve yra įmontuotas vandens pratakos ribotuvas, Naudojimo sritys leidžiantis individualiai ir tolydžiai reguliuoti vandens kiekį. Galima eksploatuoti su slėginiais vandens kaupikliais, termiškai ir Gamykloje nustatoma didžiausia galima vandens prataka. hidrauliškai reguliuojamais pratekamaisiais vandens šildytuvais. Sujungiant su hidrauliniu pratekamuoju vandens šildytuvu Netinka naudoti su beslėgiais vandens kaupikliais (atvirais vandens nerekomenduojama naudoti vandens pratakos ribotuvo.
  • Seite 18 13mm 32mm...

Diese Anleitung auch für:

32 39032 39532 396

Inhaltsverzeichnis