Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PO 40
Pulsoximeter
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hoch-
wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertempe-
ratur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf,
machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
1. Lieferumfang
1x PO 40 Pulsoximeter, 2x 1,5 V AAA Batterien , 1x Umhängeband, 1x Gürteltasche, 1x diese Gebrauchsanweisung
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Beurer Pulsoximeter PO 40 ausschließlich am Menschen zur Messung der arteriellen
Sauerstoffsättigung (SpO₂) des Hämoglobins, der Herzfrequenz (PRbpm) und des Perfusions Index (PI). Das Puls-
oxi meter eignet sich sowohl zur Verwendung im privaten Umfeld (zu Hause) als auch im medizinischen Bereich
(Krankenhäusern, medizinischen Einrichtungen).
3. Zum Kennenlernen
Das Beurer Pulsoximeter PO 40 dient der nichtinvasiven Messung der arteriellen Sauerstoffsättigung (SpO
Herzfrequenz (PRbpm) und des Perfusions Index (PI). Die Sauerstoffsättigung gibt an, wie viel Prozent des
Hämo globins im arteriellen Blut mit Sauerstoff beladen sind. Daher ist sie ein wichtiger Parameter für die Beur-
teilung der Atemfunktion. Das Pulsoximeter verwendet hierfür zur Messung zwei Lichtstrahlen unterschiedlicher
Wellenlänge, die im Gehäuseinneren auf den eingelegten Finger auftreffen. Einem niedrigen Sauerstoffsättigungs-
wert liegen überwiegend Erkrankungen (Atemwegserkrankungen, Asthma, Herzinsuffizienz etc.) zu Grunde.
Bei Menschen mit einem niedrigen Sauerstoffsättigungswert kommt es vermehrt zu folgenden Symptomen: Atem-
not, Herzfrequenzerhöhung, Leistungsabfall, Nervosität und Schweißausbrüche. Eine chronische und bekannte
erniedrigte Sauerstoffsättigung benötigt eine Überwachung durch Ihr Pulsoximeter unter ärztlicher Kontrolle.
Eine akut erniedrigte Sauerstoffsättigung, mit oder ohne Begleitsymptome, ist sofort ärztlich abzuklären, es kann
sich dabei um eine lebensbedrohliche Situation handeln. Das Pulsoximeter eignet sich daher insbesondere für
Riskopatienten wie Personen mit Herzerkrankungen, Asthmatiker, aber auch für Sportler und gesunde Personen,
die sich in großen Höhen bewegen (z.B. Bergsteiger, Skifahrer oder Sportflieger).
Merkmale des Pulsoximeters
• Einfach zu bedienen und leicht zu transportieren (ideal auch für unterwegs)
• Kompakte und leichte Bauweise
• Zweifarbiges OLED-Display, Anzeige der Sauerstoffsättigung (SpO
Perfusions Index (PI)
• Einstellbare Displayhelligkeit (1 bis 10)
• 7 Anzeigeformate / Niedrig-Batterianzeige / Abschaltautomatik nach 8 Sekunden, wenn kein Signal empfangen
wird
4. Zeichenerklärung
In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole
verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren
oder Gefahren für Ihre Gesundheit
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche
Schäden an Gerät/Zubehör
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
Gebrauchsanweisung beachten
Arterielle Sauerstoffsättigung des
SN
%SpO₂
Hämoglobins (in Prozent)
Pulsfrequenz (Pulsschläge pro
PR bpm
Minute)
Storage
Zulässige Lagerungstemperatur und-
IP22
luftfeuchtigkeit
Operating
Zulässige Betriebstemperatur und-
luftfeuchtigkeit
5. Warn- und Sicherheitshinweise
Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese
Gebrauchsanweisung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
• Überprüfen Sie, ob alle im Lieferumfang angegebenen Teile enthalten sind.
• Überprüfen Sie das Pulsoximeter regelmäßig, um sicherzustellen, dass das Gerät vor dem Gebrauch keine
sichtbaren Schäden aufweist und die Batterien noch ausreichend geladen sind. Benutzen Sie es im Zweifelsfall
nicht und wenden Sie sich an den Beurer-Kundendienst oder an einen autorisierten Händler.
• Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör angeboten werden.
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht gewährleistet
werden kann. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Beurer-Kun-
dendienst oder an einen autorisierten Händler.
Verwenden Sie das Pulsoximeter
− NICHT, wenn Sie allergisch auf Gummiprodukte reagieren.
− NICHT, wenn das Gerät oder der Anwendungsfinger feucht ist.
− NICHT an Kleinkindern oder Säuglingen.
− NICHT während einer MRT- oder CT-Untersuchung.
− NICHT während eines Patiententransports außerhalb einer medizinischen Einrichtung.
− NICHT während einer Blutdruckmessung auf der Armseite mit Manschettenanwendung.
− NICHT an Fingern mit Nagellack, Beschmutzungen oder Pflasterverbänden.
− NICHT an Fingern mit großer Fingerdicke, die nicht zwanglos in das Gerät einführbar sind (Fingerspitze:
Breite ca. > 20 mm, Dicke ca. >15 mm)
− NICHT an Fingern mit anatomischen Veränderungen, Ödemen, Narben oder Verbrennungen.
− NICHT an Fingern mit zu geringer Dicke und Breite, wie sie zum Beispiel bei Kleinkindern vorkommen
(Breite ca. < 10 mm, Dicke ca. < 5 mm).
− NICHT an Patienten, die am Anwendungsort unruhig sind (z.B. Zittern).
− NICHT in der Nähe von brennbaren oder explosiven Gasgemischen.
• Bei Personen mit Durchblutungsstörungen kann eine längere Benutzung des Pulsoximeters zu Schmerzen
führen. Verwenden Sie daher das Pulsoximeter nicht länger als 30 Minuten an einem Finger. Nur so kann eine
korrekte Sensorausrichtung und Unversehrtheit der Haut gewährleistet werden.
• Das Pulsoximeter zeigt jeweils einen momentanen Messwert, kann aber nicht für eine kontinuierliche Überwa-
chung verwendet werden.
• Das Pulsoximeter verfügt über keine Alarmfunktion und eignet sich daher nicht zur Bewertung medizini-
scher Ergebnisse.
• Führen Sie aufgrund der Messergebnisse keine Selbstdiagnose oder -behandlung ohne Rücksprache mit Ihrem
behandelnden Arzt durch. Setzen Sie insbesondere nicht eigenmächtig eine neue Medikation an und führen Sie
keine Änderungen in Art und / oder Dosierung einer bestehenden Medikation durch.
• Schauen Sie während des Messvorgangs nicht direkt in das Gehäuseinnere. Das Rotlicht und das unsichtbare
Infrarot-Licht des Pulsoximeters sind schädlich für die Augen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer-
den, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Die Anzeige der Pulswelle sowie der Pulssäule, erlauben keine Abschätzung über die Puls- oder Durchblu-
tungsstärke am Messort, sondern dienen ausschließlich der Darstellung der aktuellen optischen Signalvari-
ation am Messort, sie ermöglichen jedoch nicht eine sichere Pulsdiagnostik.
Bei Nichtbeachtung der nachfolgenden Anweisungen kann es zu fehlerhaften
Messungen oder Messversagen kommen:
• Auf dem Messfinger darf sich kein Nagellack, Kunstnagel oder andere Kosmetika befinden.
• Achten Sie beim Messfinger darauf, dass der Fingernagel so kurz ist, dass die Fingerbeere die Sensorelemente
im Gehäuse bedeckt.
• Wenn sich Personen während des Messvorgangs bewegen. Halten Sie Hand, Finger und Körper während des
Messvorgangs ruhig.
• Bei Personen mit Herzrythmusstörungen können die Messwerte der Sauerstoffsättigung (SpO₂) und der Herz-
frequenz (PRbpm) verfälscht sein oder die Messung ist gar nicht erst möglich.
• Bei Verwendung von Elektrochirurgiegeräten oder Defibrillatoren kann die Funktionalität des Pulsoximeters
beeinträchtigt werden.
• Das Pulsoximeter zeigt im Falle von Kohlenmonoxidvergiftungen zu hohe Messwerte an.
• Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, sollte sich in der unmittelbaren Umgebung des Pulsoximeters keine
starke Lichtquelle (z.B. Leuchtstofflampe oder direkte Sonneneinstrahlung) befinden.
• Bei Personen, die einen niedrigen Blutdruck haben, unter Gelbsucht leiden, Medikamente zur Gefäßkontraktion
einnehmen oder eine niedrige Blut kann es zu fehlerhaften oder verfälschten Messungen kommen.
• Bei Patienten, denen in der Vergangenheit klinische Farbstoffe verabreicht wurden und bei Patienten mit
abnormalem Hämoglobinvorkommen ist mit einer Messverfälschung zu rechnen. Dies gilt insbesondere bei
Kohlenmonoxidvergiftungen und Methämoglobinvergiftungen, welche z.B. durch die Zugabe von Lokalanäs-
thetika oder bei vorliegendem Methämoglobinreduktase-Mangel entstehen.
• Bei Patienten mit arteriellem Katheter, Hypotonie, starken Gefäßverengungen, Blutarmut oder Unterkühlun-
gen kann es zu Messversagen kommen.
• Schützen Sie das Pulsoximeter vor Staub, Erschütterungen, Nässe, extremen Temperaturen und explosiven
Stoffen.
6. Gerätebeschreibung
Gerät
Funktionstaste
Umhängeband-
Fingeröffnung
Halterung
Display
1
2
3
5
4
6
Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany
www.beurer.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
www.beurer-healthguide.com
DEUTSCH
Display-Anzeigeformate (7 verschiedene)
7. Inbetriebnahme
7.1 Batterien einlegen
1. Schieben Sie die Abdeckung
des Batteriefachs auf.
), der
2
7.2 Umhängeband befestigen
Sie können zum einfacheren Transport des Pulsoximeters (z.B. für unterwegs) ein Umhängeband am Gerät
befestigen.
1. Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs
auf.
), der Pulsfrequenz (PRbpm) und des
2
8. Bedienung
Hersteller
1. Schieben Sie einen Finger wie
abgebildet in die Fingeröffnung
des Pulsoximeters. Halten Sie
den Finger ruhig.
Anwendungsteil Typ BF
Hinweis
Schadstoffhaltige Batterien nicht im
Hausmüll entsorgen
• Erscheint auf dem Display dieses Symbol
Messwerte sind ungültig.
• Wenn Sie Ihren Finger aus dem Pulsoximeter herausziehen, schaltet sich das Gerät nach ca. 8 Sekunden
CE-Kennzeichnung
automatisch aus.
Dieses Produkt erfüllt die Anforde-
• Um Ihr gewünschtes Display-Anzeigeformat einzustellen, drücken Sie während des Betriebs kurz die Funktions-
rungen der geltenden europäischen
taste.
und nationalen Richtlinien.
• Um Ihre gewünschte Display-Helligkeit einzustellen, halten Sie während des Betriebs die Funktionstaste länger
gedrückt.
Seriennummer
9. Messergebnisse beurteilen
Alarmunterdrückung
WARNUNG
Die nachfolgende Tabelle zur Beurteilung Ihres Messergebnisses gilt NICHT für Personen mit bestimmten Vor-
Geschützt gegen Fremdkörper
erkrankungen (z.B. Asthma, Herzinsuffizienz, Atemwegserkrankungen) und bei Aufenthalten in Höhenlagen
≥ 12,5 mm und gegen schräges
über 1500 Metern. Wenn Sie unter Vorerkrankungen leiden, wenden Sie sich zur Beurteilung Ihrer Messwerte
Tropfwasser
immer an Ihren Arzt.
Entsorgung gemäß Elektro- und
Messergebnis SpO₂ (Sauerstoffsättigung) in %
Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie
WEEE (Waste Electrical and Electro-
nic Equipment)
Quelle: Adapted to "Windisch W et al. Guidelines for Non-Invasive and Invasive Home Mechanical Ventilation for
Treatment of Chronic Respiratory Failure Update 2017; Pneumologie 2017; 71: 722795"
Perfusions Index beurteilen
Der Perfusions Index (PI) kann zwischen 0,3% und 20% liegen. Er schwankt je nach Patient, Messort und körper-
lichem Zustand. Ein sehr geringer PI-Wert kann die Messung beeinträchtigen.
Höhenabhängiger Sauerstoffsättigungabfall
Hinweis
Die nachfolgende Tabelle informiert Sie über die Auswirkungen unterschiedlicher Höhenlagen auf den Sauer-
stoffsättigungswert sowie deren Folgen für den menschlichen Organismus. Die nachfolgende Tabelle gilt NICHT
für Personen mit bestimmten Vorerkrankungen (z.B. Asthma, Herzinsuffizienz, Atemwegserkrankungen etc.). Bei
Personen mit Vorerkrankungen können Krankheitssymptome (z.B. Hypoxie) bereits in niedrigeren Höhenlagen
auftreten.
Höhenlage
1500-2500 m
2500-3500 m
3500-5800 m
5800-7500 m
7500-8850 m
Quelle: Hackett PH, Roach RC: High-Altitude Medicine. In: Auerbach PS (ed): Wilderness Medicine, 3rd edition;
Mosby, St.Louis, MO 1995; 1-37.
10. Reinigung / Instandhaltung
ACHTUNG:
Wenden Sie am Pulsoximeter keine Hochdruck- oder Ethylenoxid-Sterilisation an! Das Gerät ist nicht
für Sterilisationen geeignet.
Halten Sie das Pulsoximeter auf keinen Fall unter Wasser, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und
das Pulsoximeter beschädigt wird.
• Reinigen Sie nach jeder Anwendung das Gehäuse und die gummierte Innenfläche des Pulsoximeters mit einem
weichen, mit medizinischem Alkohol angefeuchteten Tuch.
• Wenn auf dem Display des Pulsoximeters ein niedriger Batteriestand angezeigt wird, tauschen Sie die Batterien
aus.
• Wenn Sie das Pulsoximeter länger als einen Monat nicht benutzen, entnehmen Sie beide Batterien aus dem Gerät,
um ein eventuelles Auslaufen der Batterien zu verhindern.
11. Aufbewahrung
ACHTUNG:
Bewahren Sie das Pulsoximeter in einer trockenen Umgebung auf (relative Luftfeuchtigkeit ≤93 %). Zu hohe
Luftfeuchtigkeit kann die Lebensdauer des Pulsoximeters verkürzen oder es beschädigen. Bewahren Sie das
Pulsoximeter an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur zwischen -25°C und 70°C liegt.
12. Entsorgung
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung
zuständige kommunale Behörde.
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien sind über die speziell gekennzeichneten Sammelbehälter, die
Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler zu entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die
Batterien zu entsorgen.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
13. Was tun bei Problemen?
Problem
„Finger out" wird auf dem
Display angezeigt
Messwerte werden nicht
korrekt angezeigt
Pulsoximeter zeigt Messun-
terbrechungen oder hohe
Messwertsprünge
1. Sauerstoffsättigung (Wert in Prozent)
2. Unruhige Messung
3. Pulsfrequenz (Wert in Pulsschläge pro
Minute)
4. Pulssäule
5. Perfusions Index (Wert in Prozent)
6. Pulswelle (Plethysmografische Welle)
2. Legen Sie die zwei mitgeliefer-
3. Schließen Sie die Abdeckung
ten Batterien wie abgebildet
des Batteriefachs wieder.
(mit der korrekten Polung) in
das Pulsoximeter.
2. Legen Sie die zwei mitgelieferten Batterien wie
abgebildet (mit der korrekten Polung) in das
Pulsoximeter.
%SpO
2
PRbpm
98
65
%SpO
PRbpm
98
2
65
2. Drücken Sie auf die Funktions-
3. Auf dem Bildschirm erscheinen
taste. Das Pulsoximeter beginnt
nach wenigen Sekunden Ihre
zu messen. Bewegen Sie sich
Messwerte.
während des Messvorgangs
nicht.
?
, bedeutet dies, dass das Messsignal instabil ist. Die angezeigten
Einstufung / Zu treffende Maßnahmen
99-94
Normalbereich
93-90
Erniedrigter Bereich: Arztbesuch empfohlen
< 90
Kritischer Bereich: Dringend Arzt aufsuchen
Zu erwartender SpO₂-Wert
Folgen für den Menschen
(Sauerstoffsättigung) in %
> 90
Keine Höhenkrankheit (in der Regel)
~90
Höhenkrankheit, Anpassung empfohlen
Sehr häufiges Auftreten einer Höhenkrank-
<90
heit, Anpassung zwingend erforderlich
Schwere Hypoxie, nur zeitlich begrenzter
<80
Aufenthalt möglich
<70
Sofortige akute Lebensgefahr
Mögliche Ursache
Behebung
Der Messfinger ist nicht korrekt in
Legen Sie den Messfinger erneut in
das Pulsoximeter eingelegt
das Pulsoximeter ein.
Der gemessene SpO₂ ist zu niedrig
Messung erneut durchführen. Sollte
(<70%)
Problem mehrmals auftauchen
und das Gerät in einwandfreiem
Zustand sein, unbedingt einen Arzt
aufsuchen.
starke Lichtquelle (z.B. Leuchtstoff-
Pulsoximeter von starken Lichtquel-
lampe oder direkte Sonneneinstrah-
len fernhalten.
lung) befindet sich in der Nähe
Unzureichende Durchblutung des
Warn- und Sicherheitshinsweise in
Messfingers
Kapitel 5 beachten
Messfinger ist zu groß oder zu klein.
Fingerspitze muss folgende Maße
haben: Breite zwischen 10 - 20 mm
Dicke zwischen 5 -15 mm
Finger, Hand oder Körper befindet
Finger, Hand und Körper während
sich in Bewegung
der Messung ruhig halten.
Herzrythmusstörungen
Einen Arzt aufsuchen.
Problem
Mögliche Ursache
Pulsoximeter lässt sich nicht
Batterien sind leer
einschalten
Batterien sind nicht korrekt
eingelegt
Das Pulsoximeter ist defekt
Anzeigelampen sind plötzlich
Das Pulsoximeter schaltet sich nach
aus
8 Sekunden automatisch aus, wenn
es kein Signal empfängt.
Batterien sind leer
„Error 3" wird auf dem
Die Rotlicht-Empfangs-LED ist
Display angezeigt
defekt
„Error 4" wird auf dem
Die Infrarotlicht-Empfangs-LED
Display angezeigt
ist defekt
„Error 6" wird auf dem
Das Display ist defekt
Display angezeigt
„Error 7" wird auf dem
Die Empfangs-LEDs sind defekt
Display angezeigt
14. Technische Daten
Modell-Nr.
PO 40
Messmethode
Nicht invasive Messung der arteriellen Sauerstoffsättigung des Hämoglobins,
der Pulsfrequenz und des Perfusions Index am Finger.
Messbereich
SpO₂ (Sauerstoffsättigung): 70 - 100%, Puls: 30 - 250 Schläge /Minute,
PI: 0,3 - 20 %
Genauigkeit
SpO₂ (Sauerstoffsättigung): 70 - 100%, ± 2%,
Puls: 30 - 250 bpm, ± 2 Schläge /Minute
PI: 0,3% - 1%; ±0.2 digits; >1,1% ± 20%
Abmessungen
L 58,4 mm x B 33,5 mm x H 37 mm
Gewicht
Ca. 57 g (einschließlich Batterien)
Sensorik zur Messung
Rotlicht (Wellenlänge 660 nm); Infrarot (Wellenlänge 905 nm);
von SpO₂
Silizium-Empfangsdiode
Zulässige Betriebs-
+5 °C bis +40 °C, 15 - 93 % relative Luftfeuchte,
bedingungen
86 - 106 kPa Umgebungsdruck
Zulässige Aufbewahrungs-
bedingungen
-25 °C bis +70 °C, ≤93 % relative Luftfeuchte, 86 - 106 kPa Umgebungsdruck
Stromversorgung
2 x 1,5 V
AAA Batterien
Batterie-Lebensdauer
2 AAA Alkaline Batterien ermöglichen ca. 2 Jahre Betrieb bei 1 Messungen
pro Tag (je 60 Sekunden).
Klassifikation
IP22, Anwendungsteil Typ BF
Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Batteriefach.
Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten.
• Dieses Gerät entspricht den europäischen Normen EN60601-1 und EN60601-1-2 (Übereinstimmung mit
CISPR, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen
hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile
HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen können. Genauere Angaben können Sie unter der
angegebenen KundenserviceAdresse anfordern.
• Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz und
der Norm DIN EN ISO 80601-2-61 (Medizinisch elektrische Geräte − Besondere Festlegungen für die
grundlegende Sicherheit und die wesentlichen Leistungsmerkmale von Pulsoximetern für den medizini-
schen Gebrauch).
Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit
WARNUNG
• Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt
sind, einschließlich der häuslichen Umgebung.
• Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Störgrößen unter Umständen nur in eingeschränk-
tem Maße nutzbar sein. Infolgedessen können z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays/Gerätes
auftreten.
• Die Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben anderen Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter
Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben könnte. Wenn eine
Verwendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollten dieses Gerät und die anderen Geräte
beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß arbeiten.
• Die Verwendung von anderem Zubehör, als jenem, welches der Hersteller dieses Gerätes festgelegt oder be-
reitgestellt hat, kann erhöhte elektromagnetische Störaussendungen oder eine geminderte elektromagnetische
Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebsweise führen.
• Halten Sie tragbare RF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripherie wie Antennenkabel oder externe
Antennen) mindestens 30cm fern von allen Geräteteilen, inklusive allen im Lieferumfang enthaltenen Kabeln.
Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.
• Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.
15. Garantie / Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer" genannt) gewährt unter den nach-
stehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen
des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 5 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den
Käufer.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu persönli-
chen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet.
Es gilt deutsches Recht.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangel-
haft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine
kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen.
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kunden-
service:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der
Rubrik ‚Service'.
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kosten-
frei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht
werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gerei-
nigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten
Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde
entstehen
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprü-
che aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit.
Behebung
Tauschen Sie die Batterien aus
Legen Sie die Batterien erneut ein
Kontaktieren Sie Ihren Händler oder
den Kundendienst
Schalten Sie das Pulsoximeter mit
der EIN/AUS-Taste wieder ein.
Tauschen Sie die Batterien aus
Kontaktieren Sie Ihren Händler oder
den Kundendienst
Kontaktieren Sie Ihren Händler oder
den Kundendienst
Kontaktieren Sie Ihren Händler oder
den Kundendienst
Kontaktieren Sie Ihren Händler oder
den Kundendienst
Irrtum und Änderungen vorbehalten

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer PO 40

  • Seite 1 1. Lieferumfang Display angezeigt ist defekt den Kundendienst 1x PO 40 Pulsoximeter, 2x 1,5 V AAA Batterien , 1x Umhängeband, 1x Gürteltasche, 1x diese Gebrauchsanweisung „Error 6“ wird auf dem Das Display ist defekt Kontaktieren Sie Ihren Händler oder 2. Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Seite 2 Sensor to measure SpO₂ Red light (wave length 660 nm); infra-red (wave length 905 nm); silicon receiver diode 1x PO 40 pulse oximeter, 2x 1,5 V AAA batteries, 1x lanyard, 1x belt bag, 1x these instructions for use Permissible operating 2.