Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning
instruksjoner
käyttöohjeet
инструкции
2
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
(Русский)
pokyny
(Čeština)
pokyny
(Slovenčina)
instrukcja
uputstva
navodila
οδηγίες
utasítások
talimatlar
instrucţiuni
инструкции
instructions
36
39
42
45
48
51
54
57
60
63
(Български)
66

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Russell Hobbs 12591-58

  • Seite 1 Bedienungsanleitung pokyny (Čeština) mode d’emploi pokyny (Slovenčina) instructies instrukcja istruzioni per l’uso uputstva instrucciones navodila instruções οδηγίες brugsanvisning utasítások bruksanvisning talimatlar instruksjoner instrucţiuni käyttöohjeet инструкции (Български) инструкции instructions (Русский)
  • Seite 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen Erwachsenen zu benutzen.
  • Seite 3 Zeichnungen 5 Deckel 10 Kontrolllampe 6 Griff 11 Warmhalteplatte 1 Papierfilter Größe 4 7 Tank 12 Kanne 2 Schlitz 8 Einrastelemente 13 Hebel 3 Griff 9 Display 4 Filterhalter 9 Dieses Gerät darf nicht von einem externen Timer oder einer Fernsteuerung gesteuert werden.
  • Seite 4: C Programmieren Des Timers

    C PROGRAMMIEREN DES TIMERS 20 Das Display zeigt AM für Morgens und PM für Nachmittags. 21 Die Uhr auf die richtige Zeit einstellen. 22 Mit den Tasten h und min können Sie die richtige Zeit in Stunden und Minuten einstellen. 23 Stellen Sie den Timer auf die Zeit ein, zu der der Kaffee gekocht werden soll.
  • Seite 5 H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden. Bedienungsanleitung – Eine ausführlichere Anleitung finden Sie auf unserer Website: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979...
  • Seite 6 Lisez les instructions et gardez-les. Si vous redistribuez l’appareil, n’oubliez pas la notice. Retirez l’emballage. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Prenez des précautions essentielles comme: 1 Cet appareil doit être utilisé uniquement par ou sous la supervision d’un adulte responsable. Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants. 2 N’immergez pas l’appareil dans un liquide, ne l’utilisez pas dans une salle de bains, à...
  • Seite 7 schémas 5 couvercle 10 voyant 6 poignée 11 plaque chauffante 1 filtre en papier #4 7 réservoir 12 verseuse 2 fente 8 fermeture 13 levier 3 insert 9 écran 4 porte-filtre C PRÉPARATION IMMÉDIATE 12 Appuyez et relâchez le bouton h, pour modifier l’affichage et pour qu’il ne clignote plus. 13 Appuyez et relâchez le bouton [.
  • Seite 8 40 Tournez le porte-filtre pour mettre les fentes dans leur couronne au-dessus du couvercle, ensuite abaissez de nouveau le porte-filtre dans la cafetière. 41 Fermez le couvercle. 42 Aucun élément de la cafetière ne doit être lavé au lave-vaisselle. C DÉTARTRAGE 43 Détartrez régulièrement.
  • Seite 9 afbeeldingen 5 deksel 10 lampje 6 handvat 11 warmhoudplaat 1 papierfilter (nr.4) 7 reservoir 12 koffiekan 2 sleuf 8 haakjes 13 hendel 3 handvat 9 display 4 filterhouder Lees de instructies en bewaar ze op een veilige plaats. Wanneer u het apparaat aan iemand doorgeeft, geeft u dan ook de instructies mee.
  • Seite 10 8 Sluit het deksel. 9 Draai de tuit van de koffiekan weg van het bedieningspaneel en zet ze op de warmhoudplaat. 10 U zult enige weerstand voelen als de drupafsluiter door het deksel van de koffiekan omhoog wordt geduwd. C AANZETTEN 11 Steek de stekker in het stopcontact.
  • Seite 11 39 Maak de buitenzijde van het apparaat schoon met een vochtige doek. 40 Draai de filterhouder zodat de gleuf in de rand van het deksel past, schuif de filterhouder dan terug op zijn plaats. 41 Sluit het deksel. 42 Plaats geen enkel onderdeel van het apparaat in de vaatwasmachine. C ONTKALKEN 43 Ontkalk het apparaat regelmatig.
  • Seite 12 Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile o sotto il suo controllo. Utilizzare e riporre l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
  • Seite 13 immagini 5 coperchio 10 spia 6 manico 11 piastra 1 filtro in carta n. 4 7 serbatoio 12 caraffa 2 fessura 8 ganci 13 leva 3 impugnatura 9 display 4 contenitore del filtro C CAFFÈ ALL’ISTANTE 12 Premere e rilasciare il pulsante h per cambiare il display e per non farlo lampeggiare. 13 Premere e rilasciare il pulsante [.
  • Seite 14 39 Pulire le superfici esterne dell’apparecchio con un panno umido. 40 Girare il contenitore filtro per portare le fessura sul bordo verso il coperchio, poi posizionare il contenitore filtro nella macchina del caffè. 41 Chiudere il coperchio. 42 Non mettere alcuna parte dell’apparecchio in lavastoviglie. C DECALCIFICAZIONE 43 Decalcificare regolarmente.
  • Seite 15 ilustraciones 5 tapa 10 luz 6 asa 11 base 1 filtro de papel nº4 7 depósito 12 jarra 2 ranura 8 pestillos 13 palanca 3 agarradera 9 pantalla 4 soporte del filtro Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Si da el aparato a otro, pase también las instrucciones.
  • Seite 16 C ENCENDER 11 Enchufe el aparato a la corriente. C CAFÉ EN EL MOMENTO 12 Presione y suelte el botón h para cambiar la pantalla y que deje de parpadear. 13 Pulse y suelte el botón [. 14 Aparecerá la palabra AUTO en la pantalla y la luz cambiará a roja – ignórelo. 15 Pulse y suelte el botón [ otra vez.
  • Seite 17 C SACAR EL SARRO 43 Saque el sarro regularmente. Use una marca registrada de destructor de sarro adecuado al uso en productos de plástico. Siga las instrucciones del destructor de sarro. , Los productos devueltos bajo la garantía con fallos causados por el sarro estarán sujetos a pagos de reparación.
  • Seite 18 Leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local seguro. Se entregar o aparelho a outra pessoa, forneça também as instruções. Retire todo o material de embalagem. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1 Este aparelho só...
  • Seite 19 esquemas 5 tampa 10 luz 6 asa 11 placa de aquecimento 1 filtro de papel #4 7 depósito 12 jarro 2 ranhura 8 pinos 13 alavanca 3 pega 9 visor 4 porta filtro C CAFÉ AGORA 12 Pressione e solte o botão h, para mudar o visor e para que este deixe de piscar. 13 Pressione e solte o botão [.
  • Seite 20 40 Coloque o porta-filtro de forma que a ranhura fique virada para a tampa, e volte a introduzi- lo na máquina. 41 Feche a tampa. 42 Não coloque nenhuma parte do aparelho na máquina de lavar loiça. C DESINCRUSTAR 43 Retire regularmente o calcário da resistência. Use uma marca de anti-calcário apta para ser utilizada em aparelhos plásticos.
  • Seite 21 tegninger 5 låg 10 lys 6 håndtag 11 varmeplade 1 kaffefilter nr. 4 7 vandbeholder 12 kande 2 åbning 8 hak 13 greb 3 greb 9 display 4 filtertragt Læs brugsanvisningen, og gem den til eventuel senere brug. Hvis du sælger eller forærer apparatet til en anden, skal brugsanvisningen følge med.
  • Seite 22 C KAFFE NU 12 Tryk og slip h knappen, og displayet holder op med at blinke. 13 Tryk og slip [ knappen. 14 Der står nu AUTO i displayet, og apparatet lyser rødt. Det har ingen betydning. 15 Tryk og slip [ knappen igen. 16 Apparatet lyser nu grønt, og brygningen starter.
  • Seite 23 C AFKALKNING 43 Afkalk maskinen jævnligt. Der anvendes et afkalkningsmiddel beregnet til plastikprodukter. Følg instruktionen på pakken med afkalkningsmiddel. , Returnerede produkter, hvis defekter skyldes kalkaflejringer, repareres mod et gebyr. H MILJØBESKYTTELSE Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige stoffer, og må...
  • Seite 24 Läs bruksanvisningen och spara den. Om du lämnar vidare apparaten, låt bruksanvisningen följa med. Ta bort allt förpackningsmaterial. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av ansvarig vuxen person.
  • Seite 25 symboler 5 lock 10 signallampa/lampa 6 handtag 11 kontaktplatta 1 pappersfilter storlek 4 7 vattenbehållare 12 kaffekanna 2 fals 8 hakar 13 spak 3 hake 9 display 4 filterhållare 13 Tryck in och släpp upp knappen [. 14 Displayen kommer att visa ”AUTO” och lampan kommer att lysa rött - det behöver du inte bry dig om.
  • Seite 26 41 Stäng locket. 42 Lägg inte någon del av apparaten i en diskmaskin. C AVKALKNING 43 Avkalka regelbundet. Använd ett lämplig avkalkningsmedel som passar för apparater med plasthölje. Följ bruksanvisningen för avkalkningsmedlet. , Produkter med gällande garanti som returneras på grund av något fel orsakat av kalkavlagringar kommer att påläggas reparationsavgift.
  • Seite 27 tegn 5 deksel 10 lys 6 håndtak 11 varmeplate 1 papirfilter #4 7 vannbeholder 12 kanne 2 sprekk 8 grep 13 spak 3 feste 9 display 4 filterholder Les instruksjonene og oppbevar de på et sikkert sted. Hvis du har apparatet på, gå også til instruksjonene.
  • Seite 28 14 AUTO vil vises på displayen, og lyset vil være rødt – ikke bry deg om det. 15 Trykk og slipp [knappen igjen. 16 Lyset vil bli grønt og kaffetrakteren starter. 17 Litt etter så vil kaffen begynne å dryppe i kannen. 18 Når dette er gjort, så...
  • Seite 29 H MILJØBESKYTTELSE For å unngå miljømessige og helserelaterte problemer forbundet til farlige stoffer i elektriske og elektroniske varer, må ikke apparater merket med dette symbolet kastes sammen med vanlig avfall, men gjenvinnes, gjenbrukes eller resirkuleres. instruksjoner – flere instruksjoner er tilgjengelige på vårt nettsted: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979...
  • Seite 30 Lue käyttöohjeet ja säilytä niitä varmassa paikassa. Jos annat laitteen toiselle henkilölle, anna käyttöohjeet laitteen mukana. Poista kaikki pakkausmateriaalit. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai käytön on tapahduttava tällaisen henkilön valvonnassa.
  • Seite 31 piirrokset 5 kansi 10 valo 6 kädensija 11 lämpölevy 1 suodatinpaperi, numero 4 7 säiliö 12 kannu 2 kolot 8 hakaset 13 vipu 3 tarttumiskohta 9 näyttö 4 suodatinteline C KAHVIA MYÖHEMMIN 20 Näytössä on AM ennen puolta päivää ja PM puolen päivän jälkeen. 21 Aseta kello oikeaan aikaan: 22 Käytä...
  • Seite 32 H YMPÄRISTÖN SUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee heittää pois erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen, käytettävä uudestaan ja kierrätettävä. ohjeet – Lisää yksityiskohtaisia ohjeita on saatavissa kotisivuillamme: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979...
  • Seite 33 иллюстрации 5 крышка 10 подсветка 6 ручка 11 подставка 1 бумажный фильтр #4 7 резервуар 12 графин 2 разъем 8 защелки 13 рычаг 3 захват 9 дисплей 4 держатель фильтра Прочитайте и сохраните данные инструкции. Если Вы передаете кому-то устройство, необходимо...
  • Seite 34 10 Вы почувствуете сопротивление, так как клапан защиты от капель будет поднят крышкой графина. C ВКЛЮЧЕНИЕ 11 Вставьте вилку в розетку. C ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ 12 Нажмите и отпустите клавишу h (часы) для того, чтобы изменить дисплей и остановить мигание.. 13 Нажмите и отпустите кнопку [. 14 AUTO (АВТО) появится...
  • Seite 35 36 Выбросьте содержимое держателя фильтра в мусорное ведро. 37 Нажмите на рычаг на задней стороне крышки графина, над ручкой для того, чтобы открыть крышку графина. 38 Графин и держатель фильтра можно мыть в теплой мыльной воде. 39 Очистите внешнюю поверхность прибора влажной тканью. 40 Поверните...
  • Seite 36 Prectete si pokyny a bezpecne je uskladnete. Pokud spotřebič předáte dále, předejte jej i s pokyny. Sejměte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotrebic smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím dozorem.
  • Seite 37 nákresy 5 víčko 10 kontrolka 6 držadlo 11 plotna 1 papírový filtr #4 7 nádržka 12 karafa 2 otvor 8 západky 13 páčka 3 poutko 9 displej 4 držák filtru 17 Krátce poté začne do karafy kapat káva. 18 Až bude hotovo, plotna udrží karafu teplou. 19 Přibližně...
  • Seite 38 H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené tímto symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu, ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo recyklovat. pokyny –...
  • Seite 39 nákresy 5 veko 10 svetelná kontrolka 6 rukoväť 11 ohrievacia platňa 1 papierový filter č. 4 7 nádržka 12 varná kanvica 2 štrbina 8 úchytky 13 páčka 3 uško 9 displej 4 držiak filtra Prečítajte si pokyny a uschovajte ich na bezpečné miesto. Ak spotrebič odovzdáte ďalej, odovzdajte ho aj s pokynmi.
  • Seite 40 C KÁVU TERAZ 12 Stlačte tlačidlo h, čím zmeníte displej a ukončíte blikanie. 13 Stlačte a pusťte tlačidlo [. 14 Na displeji sa zobrazí nápis AUTO, a bude svietiť červená kontrolka – nevšímajte si ich. 15 Stlačte znovu tlačidlo [. 16 Kontrolka bude svietiť...
  • Seite 41 , Výrobky vrátené v rámci záruky s poruchami spôsobenými vodným kameňom, budú opravené za poplatok. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických produktoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované...
  • Seite 42 Zapoznaj się z instrukcją i odłóż w znane Ci miejsce. Jeśli komuś przekażesz urządzenie, załącz także instrukcję. Rozpakuj urządzenie. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane tylko przez osoby dorosłe, lub pod nadzorem osoby dorosłej. Używaj i przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
  • Seite 43 rysunki 5 pokrywa 10 lampka 6 uchwyt 11 płyta grzejna 1 papierowy filtr nr 4 7 zbiornik 12 dzbanek 2 wycięcie 8 zaczepy 13 dźwignia 3 ucho 9 wyświetlacz 4 gniazdo filtra 13 Naciśnij i zwolnij przycisk [. 14 Na wyświetlaczu pokaże się AUTO, zaświeci się czerwona lampka – nie zwracaj na nią uwagi. 15 Ponownie naciśnij i zwolnij przycisk [.
  • Seite 44 C USUWANIE KAMIENIA 43 Regularnie usuwaj kamień z urządzenia. Stosuj markowe środki do usuwania kamienia do wyrobów z tworzyw sztucznych. Przestrzegaj instrukcji producenta środka. , Urządzenia zgłoszone do naprawy w okresie gwarancji, jeśli uszkodzenie zostało spowodowane osadami kamienia, będą naprawiane tylko odpłatnie. H OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż...
  • Seite 45 crteži 5 poklopac 10 svetlosni indikator 6 ručka 11 grejna ploča 1 papirni filter br. 4 7 rezervoar 12 posuda 2 prorez 8 kukice 13 poluga 3 ručica 9 ekran 4 nosač filtera Pročitajte uputstva i sačuvajte ih na sigurnom mestu. U slučaju ustupanja aparata trećim licima, priložite i ova uputstva za uputrebu.
  • Seite 46 C PRIPREMA KAFE 12 Pritisnite i otpustite dugme h da biste promenili stanje na ekranu i zaustavili treptanje. 13 Pritisnite i otpustite dugme [. 14 Na ekranu će biti prikazan natpis AUTO i upaliće se crveni svetlosni indikator – nemojte obraćati pažnju na to.
  • Seite 47 C OTKLANJANJE KAMENCA 43 Otklanjajte kamenac redovno. Koristite fabričku marku sredstva za otklanjanje kamenca pogodnu za proizvode s plastičnim glavnim delom. Sledite uputstva za upotrebu priložena uz sredstvo za otklanjanje kamenca. , Za kvarove proizvoda u garantnom roku, koji su prouzrokovani pojavom kamenca, biće naplaćen popravak.
  • Seite 48 Preberite navodila in jih hranite na varnem mestu. Če napravo posredujete drugim, jim dajte tudi navodila. Odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati. Napravo uporabite in hranite zunaj dosega otrok.
  • Seite 49 risbe 5 pokrov 10 lučka 6 ročaj 11 vroča plošča 1 papirnati filter #4 7 rezervoar 12 posoda 2 reža 8 zaponke 13 ročica 3 ročaj 9 prikazovalnik 4 držalo filtra 16 Lučka sveti zeleno in kavni avtomat se zažene. 17 Kmalu po tem začne kava kapljati v posodo.
  • Seite 50 , Za izdelke, ki so bili v garancijskem obdobju poslani na popravilo poškodb zaradi vodnega kamna, bo treba popravilo plačati. H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati.
  • Seite 51 σχέδια 5 καπάκι 10 λυχνία 6 χειρολαβή 11 εστία 1 χάρτινο φίλτρο αρ. 4 7 δοχείο νερού 12 κανάτα 2 σχισμή 8 ασφάλειες 13 μοχλός 3 λαβή 9 οθόνη 4 θήκη φίλτρου Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο χρήστη, δώστε...
  • Seite 52 7 Τοποθετήστε αλεσμένο καφέ φίλτρου στο φίλτρο. Η ποσότητα ποικίλλει ανάλογα με τον τύπο του καφέ και τις προσωπικές προτιμήσεις σας, αλλά εμείς συνιστούμε δύο γεμάτες κουταλιές του γλυκού μέτρια αλεσμένου καφέ ανά φλιτζάνι. 8 Κλείστε το καπάκι. 9 Γυρίστε την κανάτα ώστε το στόμιο να κοιτά στην αντίθετη κατεύθυνση από τον πίνακα ελέγχου...
  • Seite 53 C ΕΝΑ ΦΛΙΤΖΑΝΙ ΣΤΑ ΓΡΗΓΟΡΑ 33 Μπορείτε να απομακρύνετε την κανάτα οποιαδήποτε στιγμή. Προς αποφυγή υπερχείλισης της θήκης φίλτρου, επαναφέρετε την κανάτα στην εστία το πολύ σε περίπου 20 δευτερόλεπτα. C ΦΡΟΝΤIΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤHΡΗΣΗ 34 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει πριν από τον καθαρισμό και...
  • Seite 54 Olvassa el az utasításokat és tartsa azokat biztos helyen. Ha továbbadja valakinek a készüléket, adja oda az utasításokat is. Vegye le az összes csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Ezt a készüléket csak egy felelős felnőtt használhatja vagy annak felügyelete mellett használható.
  • Seite 55 rajzok 5 fedél 10 lámpa 6 fogantyú 11 melegítő lap 1 #4 papír szűrő 7 tartály 12 kancsó 2 nyílás 8 rögzítő elemek 13 kar 3 markolat 9 kijelző 4 szűrőtartó 14 Megjelenik az AUTO a kijelzőn, és a lámpa pirosan világít – ne törődjön vele. 15 Nyomja meg és engedje fel újra a [ gombot.
  • Seite 56 C VÍZKŐTELENÍTÉS 43 Rendszeresen távolítsa el a vízkövet. Használja a műanyag házú termékekhez való szabadalmaztatott vízkőtlenítő márkát. Kövesse a vízkőtlenítőhöz adott utasításokat. , Azoknak a garanciás termékeknek a javításáért, amelyeknek vízkő okozta a meghibásodását, díjat számítunk fel. H KÖRNYEZETVÉDELEM Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket nem szabad a szét nem válogatott városi szemétbe tenni, hanem össze kell gyűjteni, újra fel kell dolgozni és újra kell hasznosítani.
  • Seite 57 çizimler 5 kapak 10 lamba 6 sap 11 elektrikli ocak 1 kağıt filtre no.4 7 su haznesi 12 cam sürahi 2 yuva 8 mandal 13 çalıştırma kolu 3 kulp 9 ekran 4 filtre yuvası Kullanma talimatlarını okuyun ve saklayın. Cihazı bir başka kişiye verirseniz, talimatları da iletin. Tüm ambalajı...
  • Seite 58 C CİHAZI ÇALIŞTIRMA 11 Fişi prize takın. C HEMEN KAHVE 12 Ekran görüntüsünü değiştirmek ve lambanın yanıp sönmesini durdurmak için ‘h’ düğmesine basın ve bırakın. 13 [ düğmesine basın ve bırakın. 14 Ekranda ‘AUTO’ görünecek ve lamba kırmızı renkte yanacaktır; bunları dikkate almayın. 15 Yeniden [ düğmesine basın ve bırakın.
  • Seite 59 40 Filtre yuvasını, çerçevesi içinde kapağa doğru gelecek şekilde döndürün. Filtre yuvasını tekrar kahve makinesinin içine indirin. 41 Kapağı kapatın. 42 Cihazın hiçbir parçasını bulaşık makinesinde yıkamayın. C KİREÇ GIDERME 43 Düzenli olarak kireç giderme işlemi uygulayın. Plastik gövdeli ürünlerde kullanıma uygun, tescilli bir kireç...
  • Seite 60 Citiţi instrucţiunile şi păstraţi-le bine. Dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi complet ambalajul. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu folosiţi lângă...
  • Seite 61 schiţe 5 capac 10 bec 6 mâner 11 plită 1 filtru de hârtie #4 7 rezervor 12 carafă 2 orificiu 8 opritoare 13 levier 3 cap de prindere 9 afişaj 4 suport filtru 18 După ce este gata, plita va păstra carafa caldă. 19 La aproximativ 2 ore după...
  • Seite 62 H PROTEJAREA MEDIULUI Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate substanţele periculoase din aparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate. instrucţiuni – instrucţiuni mai detaliate disponibile pe site-ul nostru web http://www.russellhobbs.com/ifu/550979...
  • Seite 63 илюстрации 5 капак 10 лампичка 6 дръжка 11 котлон 1 хартиен филтър № 4 7 резервоар 12 кана 2 слот 8 застопоряващи елементи 13 ръчка 3 ръкохватка 9 екран 4 поставка за филтър Прочетете инструкциите и ги запазете. Ако предадете уреда на друго лице, предайте и инструкциите.
  • Seite 64 9 Завъртете каната, така че гърлото да не сочи към контролния панел, и я поставете на котлона. 10 Ще усетите съпротивление, тъй като капакът на каната избутва нагоре противокапковия клапан. C ВКЛЮЧВАНЕ 11 Включете щепсела в захранващия контакт. C КАФЕ ЗА СЕГА 12 Натиснете...
  • Seite 65 37 Натиснете ръчката в задната част на капака на каната, над дръжката, за да я отворите. 38 Можете да почистите каната и поставката за филтър с топла сапунена вода. 39 Почистете външните повърхности на уреда с влажна кърпа. 40 Завъртете поставката за филтър, така че слотът да се подравни с ръба към капака. Поставете...
  • Seite 66 Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, pass on the instructions too. Remove all packaging. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and store the appliance out of reach of children.
  • Seite 67 diagrams 5 lid 10 light 6 handle 11 hotplate 1 paper filter #4 7 reservoir 12 carafe 2 slot 8 catches 13 lever 3 grip 9 display 4 filter holder C COFFEE LATER 20 The display will show AM for morning, and PM for afternoon. 21 Set the clock to the correct time.
  • Seite 68 H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled. instructions – more detailed instructions are available on our website: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979...