Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ENGLISH
Important
Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is
damaged.
Preparing the appliance for use
1
Before you connect the appliance, check whether the mains voltage
indicated on the appliance corresponds with the mains voltage in your
home.
2
Put the appliance on a cool, flat and stable surface.
Do not put the appliance on a hot surface
Keep the appliance out of the reach of children and make sure that
they are unable to pull at the cord.
3
Put the plug in an earthed wall socket.
You can store excess cord at the back of the appliance (Fig. 1).
Prevent the cord from coming into contact with hot surfaces.
4
The word 'SET' appears in the display (Fig. 2).
5
To set the clock: press the 'H' button.
The display will show 1:00 (Fig. 3).
6
Set the hours by pressing the 'H' button again (Fig. 4).
To put the hours forward quickly, keep the button pressed in until you have
almost reached the correct hour.Then release the button and set the exact
hour by pressing the button briefly until the display shows the correct hour.
7
Set the minutes by pressing the 'M' button (Fig. 5).
Proceed in the same way as for setting the hours.
Note: After a power cut off, you will have to set the clock again.
8
Fill the water tank with water and put the jug in place (Fig. 6).
Switch the appliance on by pressing the A button (Fig. 7).
9
The pilot light goes on.
Let the appliance run until the water tank is completely empty.
Switch the appliance off by pressing the A button.
10
Clean the removable parts as described in section 'Cleaning'.
Brewing coffee
Coffee Strength Control
The Coffee Strength Control helps you determine the right balance between
pre-ground coffee and water.
Before using the Coffee Strength Control, please note the following:
Strength select
1
Select the strength of your coffee (Fig. 8).
When turning the knob to the right you increase the strength of the coffee,
when turning the knob to the left you decrease the strength of the coffee.
When selecting the strength of your coffee, please make sure that the filter-
holder is in the appliance.
2
Reset function
Check if the indicator stands in the 'OK' position.You can reset the appliance
by rotating the button clockwise or anti-clockwise (Fig. 9).
3
Fill the watertank with water, the indicator goes up, and put the jug in
place (Fig. 10).
When using the Coffee Strength Control, always fill the watertank first with
water before putting pre-ground coffee in the filter.
-
The level indications apply to cups of 120 ml.
-
The level indications on the jug apply to the amount of water which is
10% more (needed due to condensation) than the total amount of coffee
after brewing.
4
Put a paper filter (type 1x4 or no.4) in the filterholder (Fig. 11).
Do not forget to fold the sealed edges of the filter in order to prevent tearing
and folding. Some versions come with a permanent filter. In this case you do
not need to use a paper filter.
5
Put pre-ground coffee (filter fine grind) in the filter (Fig. 12).
Coffee Strength Control: put as much pre-ground coffee in the filter until the
indicator stands in the 'OK' position.
6
Close the lid (Fig. 13).
Switching the timer on or off
Switching the appliance on right away.
1
Press the A button to switch the appliance on right away (Fig. 14).
Switching the appliance on by means of the timer
Press the G button to set the timer (Fig. 15).
1
The yellow pilot light will go on.
2
Set the hours by pressing the 'H' button and the minutes by pressing
the 'M' button.
Five seconds after you have finished setting the timer, the normal time will
reappear.
You can always check whether you have set the timer correctly by pressing
the G button.
You can switch the timer off by pressing the A button.
When the appliance will start brewing coffee at the pre-set time, the yellow
light will go off and the pilot light will go on.
3
The next time you want the coffee maker to switch on automatically at
the pre-set time, press the button.
Note: After a power cut off, you will have to set the clock and the timer again.
Coffee freshness indicator
The display will alternately show the normal time and the time that has
elapsed since the brewing cycle has started, preceded by the letter
F(reshness). (Fig. 16).
Switching the appliance off
Switch the appliance off by pressing the A button.
1
If you have not switched the appliance off, the appliance will automatically
switch itself off after 2 hours.
2
Remove the paper filter and throw it away (Fig. 17).
Let the appliance cool down for at least 3 minutes before you start brewing
coffee again.
Cleaning
1
Unplug the appliance.
2
Clean the appliance with a moist cloth.
Never immerse the appliance in water.
Descaling
Regular descaling will prolong the life of your appliance and will guarantee
optimal brewing results.
In case of normal use (two full jugs of coffee every day) descale your coffee
maker:
- once every 2 months if you are using hard water (over 18 DH);
- once every 4 months if you are using soft water (up to 18 DH).
Turn to your local water board for information about the water hardness in
your area.
1
Fill the water tank with white vinegar. Do not put a filter or coffee in
the filter holder.
2
Let the appliance complete two runs.
See 'Brewing coffee'.
3
Let the appliance complete two more flushing cycles with clean water
to rinse away all vinegar.
4
Clean the separate parts.
Replacement
Cord
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Jug
You can order a new coffee maker jug under type number HD7965 and
service number 882 7965 02 000. Please check with your local Philips dealer
or Philips Service Centre
Permanent filter
You can order a new permanent filter under type numer HD7971 and
service number 882 7971 0000.
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please consult
the worldwide guarantee leaflet or visit our Web site: www.philips.com or
contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its
phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer
Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the
Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
DEUTSCH
Wichtig
Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel
oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt ist!
Vorbereitung zum Gebrauch
1
Prüfen Sie, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, ob die
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
2
Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, ebene und stabile Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Oberfläche.
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern. Lassen Sie das
Netzkabel auch nicht über die Arbeitsfläche herunterhängen, damit das
Gerät nicht hinuntergezogen werden kann.
3
Betreiben Sie das Gerät nur an einer Schuko-Steckdose.
Überschüssiges Netzkabel können Sie an der Rückseite des Geräts
unterbringen (Abb. 1).
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Oberflächen in
Berührung kommt.
4
Die Buchstaben "SET" erscheinen auf dem Display (Abb. 2).
5
Einstellen der Zeitschaltuhr: drücken Sie den Schalter "H".
Das Display zeigt "1:00" (Abb. 3).
6
Stellen Sie die Stunden ein, indem Sie den Schalter "H" nochmals
drücken (Abb. 4).
Zum schnellen Vorlauf der Anzeige halten Sie den Schalter gedrückt, bis die
gewünschte Uhrzeit fast erreicht ist. Lassen Sie den Schalter los, und stellen
Sie die genaue Stunde ein, indem Sie den Schalter ein- oder mehrmals kurz
drücken, bis die korrekte Uhrzeit angezeigt wird.
7
Stellen Sie die Minuten ein, indem Sie den Schalter "M" drücken
(Abb. 5).
Gehen Sie auf die gleiche Weise vor wie bei der Einstellung der Stunden.
HINWEIS: Nach einem Stromausfall müssen Sie die Zeitschaltuhr neu
einstellen.
8
Füllen Sie den Wasserbehälter, und stellen Sie die Kanne an ihren Platz
(Abb. 6).
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter A drücken
9
(Abb. 7).
Die Kontroll-Lampe leuchtet auf.
Lassen Sie das Gerät arbeiten, bis der Wasserbehälter ganz leer ist.
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter A drücken.
10
Reinigen Sie die abnehmbaren Teile so, wie im Abschnitt "Reinigen"
beschrieben.
Kaffee zubereiten
Aromawahlfunktion
Das aktive Wiegesystem hilft Ihnen dabei, das richtige Verhältnis zwischen
Wasser und Kaffeemehl herzustellen.
Beachten Sie vor Gebrauch des aktiven Wiegesystems folgende Punkte:
Wahl der Stärke des Kaffees
1
Wählen Sie die Stärke Ihres Kaffees (Abb. 8).
Einen starken Kaffee erhalten Sie, wenn Sie den Schalter im Uhrzeigersinn
drehen. Drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn, wird der Kaffee
schwächer.
Achten Sie darauf, dass der Filterhalter eingesetzt ist, bevor Sie die
Stärke des Kaffees einstellen.
2
Reset-Funktion
Achten Sie darauf, dass der Indikator auf der Position "OK" steht; Sie können
dann den Schalter in beide Richtungen drehen (Abb. 9).
3
Füllen Sie den Wasserbehälter - der Indikator steigt - und stellen Sie
die Thermoskanne an ihren Platz (Abb. 10).
Wenn Sie das aktive Wiegesystem verwenden, so füllen Sie stets den
Wasserbehälter, bevor Sie das Kaffeemehl in den Filter gegben.
Die Füllstandsanzeige bezieht sich auf Kaffeetassen von 120 ml Inhalt.
Die Füllstandsanzeige an der Kanne bezieht sich auf eine Wassermenge,
die wegen der Kondensierung um 10 % höher ist als die Menge an
zubereitetem Kaffee.
4
Setzen Sie eine Papierfiltertüte (Type 1x4 bzw. 4) in den Filterhalter
(Abb. 11).
Vergessen Sie nicht, die geprägten Ränder der Filtertüte zu falzen, um zu
verhindern, dass der Filter platzt. Einige Modelle des Geräts werden mit einem
Permanentfilter geliefert; hierfür werden keine Papierfilter benötigt.
5
Geben Sie für Kaffeemaschinen vorgemahlenes Kaffeemehl in den Filter
(Abb. 12).
Aromawahlfunktion: Geben Sie soviel Kaffeemehl in den Filter, bis der
Indikator auf Position "OK" steht.
6
Schließen Sie den Deckel (Abb. 13).
Die Zeitschaltuhr bedienen
Das Gerät sofort einschalten
Drücken Sie sofort den Ein-/Ausschalter A (Abb. 14).
1
Mit Hilfe der Zeitschaltuhr einschalten
Drücken den Schalter G, um die Zeitschaltuhr zu betätigen (Abb. 15).
1
Die gelbe Kontroll-Lampe leuchtet auf.
2
Stellen Sie die Stunde mit dem Schalter "H" ein, die Minute mit dem
Schalter "M".
Fünf Minuten nach Einstellen der Zeit erscheint wieder die gültige Uhrzeit.
Die eingestellte Zeit lässt sich jederzeit durch Drücken des Schalters G
überprüfen.
Sie können das Gerät durch Drücken des Ein-/Ausschalters ausschalten.
Sobald die eingestellte Zeit erreicht ist und der Kaffee zubereitet wird, erlischt
die glbe Lampe, und die Kontroll-Lampe leuchtet auf.
3
Drücken Sie den SchalterG, wenn Sie wieder zur eingestellten Zeit
Kaffee zubereitet haben wollen.
HINWEIS: Nach einem Stromausfall müssen Sie die Uhrzeit und die
Zubereitungszeit neu eingeben.
Frische-Indikator
Das Display zeigt im Wechsel die Uhrzeit und die seit der Zubereitung
des Kaffees verstrichene Zeit mit dem vorgestellten Buchstaben "F" für
Frische (Abb. 16).
Das Gerät ausschalten
1
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter A, um das Gerät auszuschalten.
Wenn Sie versäumen, das Gerät auszuschalten, wird es nach Ablauf von
2 Stunden automatisch ausgeschaltet.
2
Entnehmen Sie den Papierfilter, und entsorgen Sie ihn (Abb. 17).
Wenn Sie anschließend erneut Kaffee zubereiten wollen, so lassen Sie das
Gerät zunächst 3 Minuten abkühlen.
Reinigen
1
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie bei Bedarf
etwas Spülmittel auftragen können.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
Entkalken
Regelmäßiges Entkalken verlängert die Nutzungsdauer des Geräts und
garantiert optimale Zubereitung Ihres Kaffees.
Entkalken Sie das Gerät bei normalem Gebrauch von zwei Kannen Kaffee
täglich:
bei Wasserhärte 3 und 4: alle zwei Monate;
bei Wasserhärte 1 und 2: alle vier Monate.
Die örtlichen Wasserwerke können Ihnen Auskunft über die Härte Ihres
Wasser geben.
1
Füllen Sie den Wasserbehälter mit weißem Haushaltsessig. Geben Sie
keinen Filter in den Filterhalter.
2
Betreiben Sie das Gerät zweimal mit dem Essig.
Vgl. den Abschnitt "Kaffee zubereiten".
3
Betreiben Sie das Gerät anschließend zweimal mit klarem Wasser, um
die Essigreste zu entfernen.
4
Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile.
Ersatzteile
Netzkabel
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips
Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht
werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
Kaffeekanne
Sie können eine neue Kaffeekanne unter der Type HD 7965 bzw. der
Servicenummer 882 7965 02 000 bestellen.Wenden Sie sich an Ihren Philips
Händler oder das Philips Servicce Center in Ihrem Lande.
Permanent-Filter
Ein neuer Permanent-Filter ist unter der Type HD 7971 bzw. der
Servicenummer 882 7971 0000 erhältlich.
Garantie und Service
Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das
Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches
Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Die Telefonnummern
entnehmen Sie bitte der beigefügten Garantieschrift. Besuchen Sie uns auch
auf unserer Homepage www.philips.com.
FRANÇAIS
Important
N'utilisez jamais l'appareil si la fiche, le cordon d'alimentation ou
l'appareil lui-même est endommagé.
Avant la première utilisation
1
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur celui-ci
correspond à celle du secteur de votre habitation.
2
Placez l'appareil sur une surface froide, plate et stable.
Ne placez jamais l'appareil sur une surface chaude.
Veillez à ce que l'appareil soit hors de portée des enfants. Empêchez les de
tirer sur le cordon.
3
Branchez toujours la fiche d'alimentation sur une prise équipée de
terre.
Vous pouvez ajuster la longueur du cordon en le rangeant à l'arrière de
l'appareil (Fig. 1).
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas en contact avec des
surfaces chaudes.
4
Le mot 'SET' sera affiché à l'écran (Fig. 2).
5
Pour régler l'heure : appuyez sur le bouton 'H'.
L'écran indique 1:00 (Fig. 3).
6
Réglez l'heure en appuyant sur le bouton 'H' à nouveau (Fig. 4).
Pour avancer l'heure rapidement, maintenez appuyé le bouton jusqu'à ce qu'il
soit réglé près de l'heure correcte. Relâchez le bouton et réglez l'heure
exacte en appuyant brièvement sur le bouton jusqu'à ce que l'heure correcte
soit affichée.
7
Réglez les minutes en appuyant sur le bouton 'M' (Fig. 5).
Procédez comme pour le réglage de l'heure.
Après une coupure de courant, vous devez régler l'heure à nouveau.
8
Remplacez le réservoir d'eau et mettez la verseuse en place (Fig. 6).
Mettez l'appareil en marche à l'aide du bouton A (Fig. 7).
9
Le témoin lumineux s'allume.
1Laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide.
Arrêtez l'appareil en appuyant sur le bouton A.
10
Nettoyez les parties amovibles comme il est décrit dans le chapitre
'Nettoyage'.
Pour faire du café
Régulateur de force de café
Le Régulateur de force de café vous aide à déterminer le dosage correct
entre le café moulu et l'eau.
Avant d'utiliser le Régulateur de force de café, veuillez noter que:
Sélecteur d'arôme
1
Choisissez le niveau d'arôme préféré de votre café (Fig. 8).
Lorsque vous tournez le bouton à droite, le café sera plus fort; lorsque vous
le tournez à gauche le café sera moins fort.
Lorsque vous choisissez le niveau d'arôme de votre café, n'oubliez pas que le
porte-filtre doit être placé dans l'appareil.
2
Fonction Reset
Vérifiez si l'indicateur est dans la position 'OK'.Vous pouvez remettre à zero
l'appareil en tournant le commutateur dans le sens des aiguilles d'une montre
ou dans le sens inverse (Fig. 9).
3
Remplissez le réservoir d'eau, l'indicateur remonte, et mettez la
verseuse en place (Fig. 10).
Lorsque vous utilisez le Régulateur de force de café, remplissez toujours le
réservoir d'eau avant de mettre le café moulu dans le filtre.
- Les indications de niveau correspondent à des tasses de 120 ml.
- Les indications de niveau sur la verseuse correspondent à une quantité
d'eau qui est 10% plus grande (à cause de la condensation) que la quantité
de café obtenue.
4
Placez un filtre papier (type 1x4 ou no. 4) dans le porte-filtre (Fig. 11).
N'oubliez pas de rabattre les bords du filtre, pour éviter de le déchirer.
Certaines versions de cafetière sont équipées de filtre permanent. Dans ce
cas n'utilisez pas de filtre papier.
5
Mettez le café moulu dans le filtre (Fig. 12).
Régulateur de force de café: ajoutez du café dans le filtre jusqu'à ce que
l'indicateur soit dans la position 'OK'.
6
Fermez le couvercle (Fig. 13).
Mettre en marche/arrêter l'appareil
Mettre l'appareil en marche immédiatement.
1
Appuyez sur le bouton A pour mettre l'appareil en marche
immédiatement (Fig. 14).
Mettre l'appareil en marche à l'aide du minuteur
Appuyez sur le bouton G pour régler le minuteur (Fig. 15).
1
Le témoin lumineux jaune s'allume.
2
Réglez l'heure en appuyant sur le bouton 'H' et les minutes en appuyant
sur le bouton 'M'.
Quelques secondes après avoir réglé le minuteur, l'heure sera affichée à
nouveau.
Vous pouvez vérifier si vous avez réglé correctement le minuteur en appuyant
sur le bouton G.
Vous pouvez arrêter le minuteur en appuyant sur le bouton A.
Lorsque l'appareil commence à faire du café à l'heure réglée à l'avance, le
témoin jaune s'éteindra et le témoin lumineux s'allumera.
3
La fois prochaine, quand vous voulez que votre cafetière se mette en
marche automatiquement à l'heure réglée à l'avance, appuyez sur le
bouton.
Note: Après une coupure de courant, vous devez régler l'heure à nouveau.
Indicateur de la fraîcheur du café
L'affichage indiquera alternativement le temps normal et le temps écoulé
depuis le début du cycle de préparation, précédé par la lettre
F(raîcheur). (Fig. 16).
Arrêter l'appareil
Arrêtez l'appareil en appuyant sur le bouton A.
1
Si vous n'avez pas arrêté l'appareil, il s'arrête automatiquement après 2 heures.
2
Retirez le filtre papier et jetez-le (Fig. 17).
Laissez l'appareil refroidir au moins 3 minutes, avant de faire du café à
nouveau.
Nettoyage
1
Débranchez l'appareil.
2
Nettoyez la cafetière à l'aide d'un chiffon humide.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Essence
Coffeemaker
HD7630
u
www.philips.com
Détartrage
Le détartrage régulier prolongera la durée de vie de votre appareil et
garantira des résultats optimaux.
Pour une utilisation normale (deux verseuses pleines de café par jour),
détartrez votre cafetière :
-
tous les 2 mois si votre eau est dure (supérieure à 18 TH);
-
tous les 4 mois si votre eau n'est pas trop calcaire (inférieure à 18 TH).
Renseignez-vous auprès de votre distributeur local.
1
Remplissez le réservoir d'eau avec du vinaigre blanc. Ne mettez pas de
filtre papier ou du café dans le porte-filtre.
2
Effectuez cette opération deux fois de suite.
Voir "Pour faire du café".
3
Faites fonctionner à nouveau la cafetière deux fois avec de l'eau froide
afin d'éliminer le vinaigre restant.
4
Nettoyez les parties amovibles.
Maintenance
Cordon d'alimentation
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par
Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par des personnes qualifiées
pour éviter tout accident.
Verseuse
Vous pouvez vous procurer une verseuse de remplacement sous le type
HD7965 et sous le code n° 882 7965 02 000.Veuillez contacter votre
revendeur ou un Centre Service Agréé Philips.
Filtre permanent
Un filtre permanent de rechange est disponible sous le type HD7971 et sous
le code n° 882 7971 0000.
Informations & service
Pour plus d'informations, consultez notre dépliant sur la garantie
internationale ou visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez
contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le
numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a
aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre
distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Strength
Control
13
14
15
16
17
4222 001 94933
Strength
Control
Strength
Control

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Essence hd7630

  • Seite 1 Cord F(raîcheur). (Fig. 16). Regelmäßiges Entkalken verlängert die Nutzungsdauer des Geräts und If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre Arrêter l'appareil garantiert optimale Zubereitung Ihres Kaffees. authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 2 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw Sustitución land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Togliete la spina dalla presa. Druk op knop 'H' om de klok in te stellen.