Seite 1
CORE FXQ38BW FXQ50BW THERMAL IMAGING SCOPE - FRONT ATTACHMENT pulsar-vision.com...
Seite 2
Attention! CORE FXQ38BW CORE thermal imaging devices require a license if exported outside your country. FXQ50BW Attention! THERMAL IMAGING SCOPE - FRONT ATTACHMENT Les dispositifs thermiques CORE nécessitent une licence s'ils sont exportés hors de votre pays. THERMAL IMAGING SCOPE - FRONT...
Arbeit mit Menü Erster Nächster Langdruck Kurzdruck Kurzdruck Kurzdruck Langdruck BESTANDTEILE UND STEUERORGANE Kalibrierung des Gerätes, Objektivschutzdeckel Ausschalten Bestätigung des Ausschalten Einschalten Kalibrierung “ON/OFF” des Gerätes Löschens des defekten des Gerätes des Gerätes des Gerätes Pixels im Objektiv entsprechenden Untermenü Rad der inneren Objektivfokussierung Steigerung Steigerung...
Trageriemen TECHNISCHE DATEN Garantieschein Externer Stromversorgungadapter 76459BW 76453BW Änderung des Designs und Software zwecks höherer Gebrauchseigenschaften Modell vorbehalten. Aktuelle Version der Betriebsanleitung finden Sie auf der Webseite Core FXQ38BW Core FXQ50BW http://www.pulsar-vision.com Microbolometer: Type ungekühlter ungekühlter Auflösung, Pixel 384x288 384x288 BESCHREIBUNG Pixelgröße, µm...
BESONDERHEITEN DES BETRIEBS EXTERNE STROMSPEISUNG Adapter für externe Stromversorgung (mitgeliefert) lässt Folgendes als Das Gerät ist für eine dauerhafte Anwendung bestimmt. Um die volle externe Stromspeisung benutzen: Leistungsfähigkeit des Gerätes zu gewährleisten, soll man sich an folgende - Power bank (Ausgangsspannung 5V, USB-Stecker) oder Empfehlungen halten: - EPS3I / EPS5 Battery Pack (Ausgangsspannung 12V;...
- Bringen Sie d as Okular des Vorsatzgerätes so unter, dass die Klinke 51,6 51,6 53,4 53,4 dem Logo Pulsar auf dem Gehäuse des Gerätes parallel liegt 54,7-55,6 (Abb. ) 55,7-56,6 - Setzen d as Okular des Vorsatzgerätes ins Gehäuse bis zum Anschlag...
Seite 23
- Lockern Sie die Halteschraube (19) mithilfe des Sechskantenschlüssels (S= 2 mm). EINSTELLUNG DES GERÄTES. KALIBRIERUNG. - Ziehen Sie die Schraube (20) mit dem Sechskantenschlüssel (S= 4mm) an, mit einer Klemmkraft, die den Adapter fest auf dem Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste “ON/OFF” (9) drücken. Objektiv sitzen lässt.
Seite 24
Anmerkung: das Kalibrierungsintervall hängt vom Heizniveau des Sensors Drücken Sie die Taste “MODE” (12) zwei Sekunden lang, um das Menü zu ab. Beim Einschalten des Gerätes kann das Wärmebildgerät öfter kalibriert zu aktivieren, werden brauchen. Wählen Sie den Punkt “Betriebsmodi” mit den Tasten der Menüführung Fokussierung und Einstellung des Bildes “LEFT”...
Wenn das Fernbedienungspult nicht funktioniert, setzen Sie eine neue Andere Funktionen Batterie ein. Dafür schrauben Sie die Schrauben von der Rückwandplatte des Um das 2-fache digitale Zoom zu aktivieren (nur bei der Fernbedienungspultes ab, nehmen Sie die abnehmbare Rückwand ab, Handanwendung), drücken Sie die Taste “RIGHT”...
Seite 26
Das Bild ist zu dunkel. Stellen Sie die Helligkeit des Die Helligkeit des Bildes ist auf Bildschirms ein. niedrigem Niveau. ANMERKUNGEN Der Treffpunkt fällt mit dem Das Display soll laut Betriebsanleitung Das Display soll kalibriert werden. Zielpunkt nicht zusammen. kalibriert werden (s. unten). Kalibrierung des Displays Halten Sie zwei Sekunden lang die Tasten “LEFT”...
Seite 52
NOTES Electromagnetic compliance This product complies with EU Standard EN 55032:2015, Class A. Warning! Operation of this equipment in a residential environment could cause radio interference. Compatibilité électromagnétique Ce produit est conforme à la norme européenne EN 55032:2015, Classe A. Attention! L'utilisation de ce matériel dans un environnement résidentiel peut produire des interférences radio.