Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
pressure sense
professional HF306

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips PRESSURE SENSE PROFESSIONAL HF306

  • Seite 1 pressure sense professional HF306...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH 4 FRANCAIS 18 NEDERLANDS 32 ESPAÑOL 46 ITALIANO 60 PORTUGUÊS 74...
  • Seite 4: Deutsch

    DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, damit Sie zuverlässige Messergebnisse erzielen. Dieses Gerät ist ausschließlich zur Messung des Blutdrucks von Erwachsenen geeignet. Dieses Gerät misst den Blutdruck auf Basis des Pulsschlags. Bei schwachem oder unregelmäßigem Puls liefert die Messung keine oder unzuverlässige Ergebnisse.
  • Seite 5: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Die mitgelieferte Manschette ist für einen Armumfang von 22 bis 32 cm geeignet.Wenn diese Manschette nicht passt, so wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler oder das Service Center in Ihrem Lande, damit Sie eine passende, kleiner oder größere Manschette erhalten.
  • Seite 6: Die Durchführung Der Messung

    DEUTSCH fünf Mal tief aus und ein, bevor Sie mit der Messung beginnen. Warten Sie zwischen zwei aufeinander folgenden Messungen wenigstens 3 Minuten, bis sich die Arterien nach der vorherigen Messung wieder voll geweitet haben. Messen Sie Ihren Blutdruck täglich zur gleichen Tageseit, vorzugsweise am Morgen mit leerem Magen, denn der Blutdruck schwankt normalerweise im Laufe des Tages.
  • Seite 7 DEUTSCH Legen Sie die Manschette auf den Tisch. Stecken Sie Ihren Arm in die Manschette. Der Gummischlauch der Manschette gehört an die Innenseite des Armes, in Richtung der Hand. Ziehen Sie die Manschette so weit an, dass noch zwei Finger leicht zwischen Arm und Manschette passen.Achten Sie darauf, dass der untere Rand der Manschette sich 2 bis 3 cm oberhalb der Armbeuge befindet.
  • Seite 8: Die Memory-Funktion

    DEUTSCH Während der Messung nimmt der Druck in der Manschette langsam ab. Der jeweilige Druck wird auf dem Anzeigefeld in absteigender Folge angezeigt. Hinweis: Sprechen, husten und lachen Sie nicht während der Messung. Bewegen Sie auch nicht Ihren Arm oder Ihre Hand. Nach Beendigung der Messung wird die Manschette automatisch entleert.
  • Seite 9: Die Wartung Des Geräts

    DEUTSCH Beim Austausch der Batterien werden alle gespeicherten Werte gelöscht. Die Wartung des Geräts Dieses digitale Blutmessgerät enthält empfindliche Präzisionsinstrumente. Vermeiden Sie jeden Einfluss von Hitze, direktem Sonnenlicht, von Feuchtigkeit, Staub und Stößen. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, feuchten Tuch, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können.
  • Seite 10: Technische Daten Von Philips Hf

    Messgenauigkeit: -Manschettendruck: +/- 3 mm Hg -Pulsfrequenz: +/- 5 % Messwertspeicher (MEMORY): 60 Messungen Batterien: 4 x 1,5 V Alkaline oder Philips Pwerlife Batterien Type AA/LR 06. Manschette: 22 bis 32 cm Armumfang Betriebstemperatur: +10c C bis +40c C Lagertemperatur: -5c C bis +60c C...
  • Seite 11: Wissenwertes Zum Thema Blutdruck

    Philips Service Center in Ihrem Lande. Die Telefonnummern entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantieschrift. Besteht in Ihrem Lande kein Philips Service Center, so wenden Sie sich an das Service Department von PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV. Wissenwertes zum Thema Blutdruck Der Blutdruck wird in in mm Hg (= Millimeter Quecksilbersäule) gemessen.
  • Seite 12: Bluthochdruck Ist Ein Gesundheitsrisiko

    DEUTSCH Grenzwertiger Blutdruck Systolischer Druck: 140 bis 160 mm Hg Diastolischer Druck: 90 bis 95 mm Hg Bluthochdruck ist ein Gesundheitsrisiko Der systolische Blutdruck (SYS) ist zu hoch, wenn er 160 mm Hg, der diastolische Blutdruck (DIA), wenn er 95 mm Hg übersteigt.Von Bluthochdruck ist die Rede, wenn einer oder beide dieser Werte bei der Messung überschritten ist.
  • Seite 13: Ursachen Für Buthochdruck, Und Seine Folgen

    DEUTSCH Schlaf 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 9 10 11 nachmittags Tageszeit vormittags Aufgrund wechselnder Umstände können die Schwankungen des Blutdrucks im Tagesverlauf 30 bis 50 mm Hg betragen. Im allgemeinen steigt der Blutdruck bei der Arbeit oder bei körperlicher Belastung und fällt während des Schlafes.
  • Seite 14 DEUTSCH Im Laufe der Zeit kann hoher Blutdruck die Elastizität der Blutgefäße beeinträchtigen (Arteriosklerose), Hauptgrund für Herzinfarkte, Schlaganfälle, Hirnblutungen und Nierenschädigungen. Wozu Blutdruckmessungen zu Hause? Gelegentliche Blutdruckmessungen beim Arzt liefern keine ausreichenden Informationen über Ihren Blutdruck. Häufig weichen die in gewohnter Umgebung selbst gemessenen Werte von den beim Arzt ermittelten Werte ab, da Nervosität und seelische Anspannung beim Arzt die...
  • Seite 15 Die Manschette ist für Wenn Sie eine größere oder Manschette Armumfänge zwischen 22 und eine kleinere Manschette passt nicht 32 cm geeignet. benötigen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Lande.
  • Seite 16 Fehler am Motor oder am Vgl. den Abschnitt Ventil. "Durchführung der Messung". - Wenn diese Fehlermeldung wiederholt erscheint, so bringen Sie das Gerät zwecks Reparatur zu Ihrem Philips Händler. Fehlermeldung Sie haben sich vermutlich Wiederholen Sie die Messung "E2" während der Messung bewegt.
  • Seite 17 FRANCAIS Important Lisez ces instructions attentivement afin d'obtenir des résultats de mesures fiables. Cet appareil ne mesure que la tension artérielle des adultes. Cet appareil mesure la tension artérielle d'après la fréquence de battement du pouls. Si vous avez un pouls très faible ou bien irrégulier, il se peut que votre autotensiomètre ne puisse pas déterminer la bonne valeur de tension.
  • Seite 18: Avant La Première Mesure

    Le brassard est conçu pour une circonférence du bras de 22-32 cm. Si le brassard fourni n'est pas approprié, veuillez contactez le Centre Consommateurs Philips dans votre pays ou votre revendeur local Philips pour commander un brassard plus étroit ou plus large. Avant la première mesure Retirez le film protecteur de l'écran...
  • Seite 19 FRANCAIS pendant environ 10 minutes. Respirez profondément cinq fois avant de commencer à prendre votre tension. Vous devez attendre au moins 3 minutes entre 2 mesures pour éviter des erreurs de lecture causées par la congestion temporaires des artères. Effectuez la mesure tous les jours à la même heure, car votre tension artérielle varie au cours de la journée, de préférence le matin avant de manger.
  • Seite 20 FRANCAIS Placez le brassard sur la table. Glissez votre bras gauche dans le brassard. Le tuyau en caoutchouc qui est relié au brassard doit être placé sur la face intérieure du bras et dirigé vers la main. Serrez le brassard autour du bras, de telle sorte que vous puissiez glisser deux doigts entre le brassard et le bras.
  • Seite 21 FRANCAIS Pendant la mesure, la pression du brassard se réduira lentement. Ceci sera indiqué par le compte à rebours de pression sur l'écran. Nota: ne parlez pas, ne toussez pas, ne riez pas et ne bougez pas les muscles de votre bras pendant la prise de mesure.
  • Seite 22: Nettoyage Et Entretien

    Ce produit a été calibré lors de sa production. Si vous respectez le mode d'emploi, il n'est pas nécessaire de faire périodiquement une vérification de calibrage. Si vous avez des doutes sur l'exactitude de la mesure, veuillez contacter un Centre Service Agréé Philips.
  • Seite 23 93/42/CEE telles qu'elles sont définies pour les appareils médicaux. Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale).
  • Seite 24: Informations Générales Sur La Tension Artérielle

    FRANCAIS S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Informations générales sur la tension artérielle La pression artérielle est mesurée en mmHg (mm de pression de mercure). La tension artérielle consiste en deux valeurs.
  • Seite 25 FRANCAIS L'hypertension est un facteur de risque La tension systolique (SYS) est haute si elle est supérieure à 160 mmHg. La tension diastolique (DIA) est haute si elle supérieure à 95mmHg. On parle "d'hypertension" si une des deux tensions est supérieure à la valeur mentionnée. Fluctuations de la tension artérielle La tension artérielle de personnes en bonne santé, mais tout spécialement celles des...
  • Seite 26 FRANCAIS Sommeil 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 9 10 11 Après-midi Heure Matin Les fluctuations de la tension artérielle peuvent être de 30 à 50 mmHg selon les événements de la journée. Habituellement, la tension artérielle s'élève lors du travail ou d'un exercice, et atteint son niveau le plus bas durant le sommeil.
  • Seite 27 FRANCAIS qui est l'une des causes d'infarctus, d'hémorragie cérébrale et de désordres rénaux. Pourquoi mesurer la tension artérielle chez soi? La mesure occasionnelle de la tension artérielle effectuée par un médecin n'est pas toujours une bonne représentation de votre tension artérielle véritable.
  • Seite 28: Pannes Et Remèdes

    Le brassard ne Le brassard est approprié pour Contactez le Service peut pas être une circonférence du bras de Consommateurs Philips de fixé 22-32 cm. votre pays ou contactez votre distributeur Philips pour commander un brassard plus petit/grand.
  • Seite 29: Francais

    FRANCAIS Problème Cause Solution Message Vous avez bougé pendant la Recommencez la mesure tout d'erreur E2 mesure. en restant immobile.Veuillez consulter "Conditions pour une mesure exacte de la tension artérielle". Si ce message d'erreur reste affiché, rapportez l'appareil chez votre revendeur pour vérification.
  • Seite 30 NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om goede meetresultaten te verkrijgen. Deze bloeddrukmeter is alleen geschikt voor het meten van de bloeddruk bij volwassenen. Deze bloeddrukmeter meet de bloedruk op basis van het hartslagsignaal in de pols.Als u een erg zwakke of onregelmatige hartslag heeft, dan kan het gebeuren dat de bloeddrukmeter niet in staat is de juiste bloeddrukwaarde te bepalen.
  • Seite 31: Voor De Eerste Meting

    22-32 cm.Als de manchet die bij het apparaat wordt geleverd niet past, neem dan contact op met het Customer Care Centre in uw land of ga naar uw Philips dealer om een kleinere of grotere manchet te bestellen. Voor de eerste meting Verwijder het beschermfolie van het display.
  • Seite 32: Nederlands

    NEDERLANDS minuten rustig zitten en ontspan uzelf.Adem vijf keer diep in en uit voordat u met de meting begint. Wacht ten minste 3 minuten voordat u uw bloeddruk opnieuw meet om te voorkomen dat u onjuiste waarden krijgt als gevolg van de tijdelijke vernauwing van de bloedvaten veroorzaakt door de druk van de manchet.
  • Seite 33 NEDERLANDS Leg de manchet op een tafel. Steek uw linker arm door de opening van de manchet. Het slangetje aan de manchet moet aan de binnenkant van de arm zitten en in de richting van de hand wijzen. Trek de manchet zo strak om uw bovenarm dat u nog net twee vingers tussen manchet en arm kunt steken.
  • Seite 34 NEDERLANDS De druk in de manchet neemt langzaam af tijdens de meting. Dit is zichtbaar doordat de waarde op het display daalt. U moet niet kuchen, lachen of uw arm of hand bewegen tijdens de meting. Als de meting voltooid is, wordt de manchet automatisch ontlucht.
  • Seite 35: Schoonmaken En Onderhoud

    Gooi de batterijen niet bij het normale huisvuil, º maar lever deze in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. Technische gegevens van de Philips HF306 Dit apparaat is tijdens de fabricage gekalibreerd. Als het volgens de gebruiksaanwijzing wordt...
  • Seite 36 NEDERLANDS u twijfelt aan de meetnauwkeurigheid van het apparaat, neem dan contact op met een Philips servicecentrum. Meetmethode: oscillometrisch Meetgebied: -Druk: 20-280 mmHg -Hartslag: 40-180 slagen/minuut Meetnauwkeurigheid: -Druk: +/-3 mmHg -Hartslag: +/-5% Geheugen: 60 metingen Batterijen: 4 x 1,5V alkaline of Philips Powerlife...
  • Seite 37 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Algemene informatie over bloeddruk Bloeddruk wordt gemeten in mmHg (mm kwikdruk).
  • Seite 38: Schommelingen In Bloeddruk

    NEDERLANDS Hoge bloeddruk De bovendruk (SYS) is te hoog wanneer de gemeten waarde hoger is dan 160 mmHg en de onderdruk (DIA) is te hoog wanneer de gemeten waarde hoger is dan 95 mmHG. Er is al sprake van hoge bloeddruk als één van deze twee waarden te hoog is.
  • Seite 39 NEDERLANDS Slapend 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 9 10 11 Tijd De bloeddruk kan in de loop van de dag 30 tot 50 mmHg hoger or lager worden omdat de omstandigheden veranderen. Gewoonlijk gaat de bloeddruk omhoog als een mens werkt of beweegt en daalt de bloeddruk naar het laagste niveau tijdens de slaap.
  • Seite 40 NEDERLANDS oorzaak van het onstaan van hartinfarcten, hersenbloedingen en -infarcten en nieraandoeningen. Waarom thuis meten? Eén incidentele bloeddrukmeting bij een arts geeft geen goed beeld van uw bloeddruk. Het kan voorkomen dat bij de dokter de bloeddruk hoger is dan bij een meting die thuis wordt uitgevoerd, omdat mensen vaak toch enigszins gespannen zijn bij een bezoek aan een dokter.
  • Seite 41: Problemen Oplossen

    Manchet past De manchet is alleen geschikt Neem contact op met het niet voor armen met een omtrek Customer Care Centre in uw van 22-32 cm. land of ga naar uw lokale Philips-dealer om een kleinere of grotere manchet te bestellen.
  • Seite 42 Zie 'Het mogelijk niet goed). uitvoeren van de meting'. Als deze foutboodschap blijft verschijnen, breng het apparaat dan naar uw Philips-dealer voor reparatie. Foutboodscha U heeft zich waarschijnlijk Meet de bloeddruk opnieuw p E2 tijdens de meting bewogen.
  • Seite 43: Español

    ESPAÑOL Importante Con el fin de obtener unos resultados precisos en la medición, lean atentamente estas instrucciones de uso. Este tensiómetro sólo es adecuado para medir la presión sanguínea en adultos. Este tensiómetro mide la presión sanguínea en base a la frecuencia de las pulsaciones. Si tienen un pulso muy débil o irregular, el tensiómetro puede no ser adecuado para determinar el valor correcto de su presión...
  • Seite 44: Antes De La Primera Medición

    El brazalete es adecuado para una circunferencia de brazo entre 22 y 32 cm. Si el brazalete que se suministra no ajusta, contacten con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país o diríjanse a su distribuidor Philips para pedir un brazalete más grande o más pequeño.
  • Seite 45 ESPAÑOL Para evitar lecturas incorrectas debidas a la congestión temporal de las arterias, dejen transcurrir al menos 3 minutos entre 2 mediciones. Dado que su presión sanguínea fluctúa a lo largo del día, lleven a cabo la medición cada día a la misma hora, preferiblemente temprano por la mañana con el estómago vacío.
  • Seite 46 ESPAÑOL Coloquen el brazalete sobre la mesa. Introduzcan su brazo izquierdo por la abertura del brazalete. La manguera de goma fijada al brazalete debe quedar en la parte interior del brazo y apuntando hacia la mano. Aprieten el brazalete alrededor de la parte superior del brazo de forma que les permita meter dos dedos entre el brazalete y el brazo.Asegúrense de que el...
  • Seite 47: Función Memoria

    ESPAÑOL Cuando se haya alcanzado la presión correcta en el brazalete, se detendrá el inflado del mismo y dará comienzo la medición. La presión en el brazalete disminuirá lentamente durante la medición. Esta disminución se ve en la cuenta atrás que aparece en la pantalla.
  • Seite 48: Limpieza Y Mantenimiento

    No tiren las pilas junto con la basura normal del hogar. Llévenlas a un punto de recogida oficial. Datos técnicos del tensiómetro Philips HF306 Este producto ha sido calibrado durante la fabricación. Si se usa de acuerdo con las instrucciones de uso, no será necesaria una...
  • Seite 49 Precisión de la medición: -Presión: +/-3 mmHg -Pulsaciones: +/-5 % Memoria: 60 mediciones Pilas : 4 pilas alcalinas de 1'5 V o pilas Philips Powerlife (A/LR06) Brazalete : Circunferencia del brazo entre 22 y 32 Temperatura de funcionamiento : +10cC a...
  • Seite 50 (encontrarán su número de teléfono en el folleto de Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, contacten con su distribuidor Philips local o con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 51: Valores Límite

    ESPAÑOL Valores normales Presión sistólica: máximo 140 mmHg Presión diastólica: máximo 90 mmHg Valores límite Presión sistólica: 140 - 160 mmHg Presión diastólica: 90 - 95 mmHg Una presión sanguínea alta es un factor de riesgo La presión sitólica (SYS) es demasiado alta cuando supera los 160 mmHg y la presión diastólica (DIA) es demasiado alta cuando supera los 95 mmHg.
  • Seite 52 ESPAÑOL Para dar un ejemplo de las fluctuaciones de la presión sanguínea a lo largo del día, se ha incluido un gráfico mostrando la presión sanguínea de un hombre de 35 años. Sueño 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Hora Las fluctuaciones de la presión sanguínea pueden ser de 30 a 50 mmHg como resultado de las...
  • Seite 53 ESPAÑOL Causas y consecuencias de una presión sanguínea alta Las causas de una presión sanguínea alta son, entre otras, la obesidad, un alto nivel de colesterol, el fumar, el excesivo consumo de alcohol, las emociones, el excesivo consumo de sal, la falta de ejercicio, una propensión hereditaria a tener presión sanguínea alta, y ciertas enfermedades como trastornos renales y metabólicos.
  • Seite 54 ESPAÑOL mediciones siempre a la misma hora del día, pueden eliminarse en gran medida las influencias externas sobre la presión sanguínea. Si quieren hacerse una idea de las fluctuaciones diarias de su presión sanguínea, mídanla a diferentes horas establecidas a lo largo del día. El riesgo de enfermedad debido a una presión sanguínea alta depende de todas las presiones que se dan durante el día, y no sólo de la presión...
  • Seite 55: Solución De Problemas

    El brazalete no El brazalete es adecuado para Contacten con el Servicio ajusta circunferencias de brazo entre Philips de Atención al Cliente 22 y 32 cm. de su país, o diríjanse a su distribuidor Philips, para pedir un brazalete más...
  • Seite 56 Servicio de Asistencia Técnica de Philips. Mensaje de Mal funcionamiento de un Lleven el aparato a reparar a error E3 componente. un Servicio de Asistencia Técnica de Philips. Pilas casi descargadas. Sustituyan las 4 pilas AA (LR06).
  • Seite 57: Italiano

    ITALIANO Importante Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. i. L'apparecchio è adatto unicamente per misurare la pressione sanguigna degli adulti. Questo apparecchio misura la pressione sanguigna sulla base della frequenza delle pulsazioni. Nel caso di frequenza cardiaca particolarmente bassa o irregolare, può accadere che il misuratore non riesca a determinare esattamente il valore della pressione sanguigna.
  • Seite 58: Prima Di Effettuare La Prima Misurazione

    22 e 32 cm. Nel caso il bracciale non fosse della misura giusta, contattate il Servizio Assistenza Clienti del vostro paese o rivolgetevi al rivenditore Philips per ordinare un bracciale più grande o più piccolo. Prima di effettuare la prima misurazione Togliete il foglio protettivo dal display.
  • Seite 59 ITALIANO Prima di effettuare una nuova misurazione, aspettate almeno 3 minuti per evitare letture errate a causa di una temporanea congestione delle arterie. Misurate la pressione ogni giorno alla stessa ora, in quanto i valori possono subire variazioni nel corso della giornata. Di preferenza, misurate la pressione al mattino appena alzati, a stomaco vuoto.
  • Seite 60 ITALIANO Appoggiate il bracciale sul tavolo. Infilate il braccio sinistro nell'apertura del bracciale. Il tubo in gomma attaccato al bracciale dovrebbe essere rivolto verso la parte interna del braccio, rivolto verso la mano. Stringete il bracciale attorno alla parte superiore del braccio in modo tale che sia possibile infilare due dita fra il bracciale e il braccio.
  • Seite 61 ITALIANO Durante la misurazione, la pressione all'interno del bracciale diminuirà lentamente. Questo processo è segnalato dal count down della pressione sul display. Nota: non parlate, tossite, ridete o muovete il braccio o la mano durante la misurazione. Al termine della misurazione, il bracciale si sgonfierà...
  • Seite 62: Pulizia E Manutenzione

    Non gettate le batterie insieme ai normali rifiuti domestici, ma portatele in un centro di raccolta differenziato. Dati tecnici Philips HF306 Questo apparecchio è stato tarato in fabbrica. Se utilizzato secondo le istruzioni fornite, non è richiesta alcuna taratura periodica. In caso di...
  • Seite 63 Precisione di misurazione: -Pressione: +/- 3 mmHg -Polso: +/- 5% Memoria: 60 misurazioni Batterie: 4 x 1,5 alcaline o batterie Philips Powerlife (AA/LR06) Bracciale: circonferenza del braccio da 22 a 32 Temperatura di esercizio: da +10cC a +40cC Temperatura di stoccaggio: da -5cC a +60cC Umidità...
  • Seite 64 ITALIANO garanzia). Qualora nel vostro Paese non esista un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al rivenditore Philips più vicino oppure contattate il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Informazioni generali sulla pressione sanguigna La pressione sanguigna viene misurata in mmHg (pressione in mm di mercurio).
  • Seite 65 ITALIANO diastolica (DIA) è alta se supera i a 95 mmHg. Normalmente si parla di "pressione alta" quando una delle due pressioni supera i valori sopra indicati. Fluttuazioni della pressione sanguigna La pressione sanguigna negli individui sani, soprattutto nelle persone che soffrono di pressione alta, può...
  • Seite 66 ITALIANO Le variazioni nei valori della pressione possono arrivare a 30-50 mmHg per effetto del mutare delle circostanze durante la giornata. Normalmente, la pressione aumenta mentre una persona lavora o compie un esercizio fisico e raggiunge il livello più basso durante le ore di sonno.
  • Seite 67 ITALIANO Perché è utile misurarsi la pressione a casa? La misurazione saltuaria compiuta dal vostro medico non costituisce la vera rappresentazione dello stato della pressione sanguigna. Può accadere infatti che la pressione risulti più alta quando viene misurata nello studio del medico rispetto a casa, perché...
  • Seite 68 Il bracciale non Il bracciale è adatto per un Rivolgetevi al Centro Assistenza va bene braccio con circonferenza Clienti del vostro paese o al compresa fra 22 e 32 cm. rivenditore Philips più vicino per ordinare un bracciale più grande/più piccolo.
  • Seite 69 ITALIANO Problema Causa Soluzione Error message Prolungato gonfiaggio (il Prima di procedere ad una bracciale non si gonfia nuova misurazione, controllate correttamente . il motore/la di aver infilato correttamente il valvola potrebbero non bracciale.Vedere il paragrafo: funzionare correttamente) "Come effettuare la misurazione".
  • Seite 70 PORTUGUÊS Importante Para obter medições exactas e bons resultados, deverá ler primeiro atentamente as instruções que se seguem. Este medidor de tensão só deve ser utilizado para medir a tensão arterial em adultos. Este aparelho faz a medição com base nas pulsações.
  • Seite 71 22 a 32 cm. Se a manga fornecida não se adaptar ao seu braço, por favor contacte o Centro de Informação ao Consumidor do seu país ou dirija-se a um agente Philips local para encomendar uma manga mais pequena ou maior.
  • Seite 72 PORTUGUÊS se e descanse durante 10 minutos. Inspire e expire profundamente cinco vezes antes de começar a medição. Aguarde pelo menos 3 minutos entre cada 2 medições para evitar leituras incorrectas devidas ao congestionamento temporário das artérias. Efectue a medição todos os dias à mesma hora, porque a pressão sanguínea flutua ao longo do dia.
  • Seite 73: Português

    PORTUGUÊS Coloque a manga sobre a mesa. Introduza o braço esquerdo na abertura da manga.A mangueira de borracha ligada à manga deve ficar na parte de dentro do braço, virada para a mão. Aperte a manga em volta do braço de maneira que fique o espaço de dois dedos entre a manga e o braço.
  • Seite 74 PORTUGUÊS A pressão da manga diminuirá gradualmente durante a medição. O visor mostrará a pressão em contagem decrescente. Nota: durante a medição não fale, não tussa, não ria nem mexa os músculos do braço ou da mão. Quando a medição terminar, a manga despressuriza-se automaticamente.A pressão sistólica (SYS), a pressão diastólica (DIA) e a pulsação (PUL) são apresentadas no visor.
  • Seite 75: Limpeza E Manutenção

    Não deite as pilhas fora juntamente com o lixo doméstico normal. Coloque-as nos contentores próprios para esse tipo de resíduos (ecopontos). Dados técnicos do Philips HF306 Este produto foi calibrado aquando do seu fabrico. Se for usado de acordo com as instruções, não será...
  • Seite 76 Grau de precisão: -Pressão: +/- 3 mmHg -Pulso: +/- 5% Memória: 60 medições Pilhas: 4 x 1.5 pilhas alcalinas ou pilhas Philips Powerlife (AA/LR06). Manga: Largura de braço: 22 a 32 cm (8.75 - 13.8 polegadas) Temperatura em funcionamento: +10cC a...
  • Seite 77 PORTUGUÊS folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu País, por favor dirija-se a um agente Philips ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Informações gerais sobre a pressão arterial A pressão arterial mede-se em mmHg (mm...
  • Seite 78 PORTUGUÊS quando exceder 160 mmHg e a pressão diastólica (DIA) (mín.) está muito alta quando exceder 95 mmHg. Fala-se de 'tensão arterial alta' quando um destes valores ultrapassa o valor mencionado acima. Variação da pressão arterial A pressão sanguínea do indivíduo saudável, mas sobretudo das pessoas que têm a tensão arterial alta, varia muito.
  • Seite 79 PORTUGUÊS As flutuações da pressão sanguínea podem variar entre 30 a 50 mmHg em resultado de várias circunstâncias que ocorrem durante o dia. Normalmente, a pressão sanguínea sobe quando estamos a trabalhar ou a fazer exercício e desce até ao seu nível mais baixo durante o sono. Por isso, não há...
  • Seite 80 PORTUGUÊS Porquê medir a tensão arterial em casa? A medição da pressão arterial efectuada ocasionalmente pelo médico não representa verdadeiramente os valores da sua tensão. É provável que a tensão esteja mais alta quando é medida pelo médico do que quando efectuada em casa, porque a visita ao médico deixa-nos sempre um pouco tensos.
  • Seite 81: Resolução De Problemas

    A manga tem uma Contacte o Centro de serve circunferência de 22 a 32 cm. Informação ao Consumidor Philips ou dirija-se a um agente Philips local para encomendar uma mais pequena ou maior. Mensagem de Tempo de enchimento Verifique se a manga está...
  • Seite 82 PORTUGUÊS Problema Causa Solução Mensagem de É possível que se tenha mexido Volte a medir a sua tensão erro E2 durante a medição arterial e não se mexa durante a medição.Vidé secção 'Condições para uma medição eficaz da tensão arterial'. Se a mensagem de erro persistir, leve o aparelho a um concessionário para ser...
  • Seite 84 10mmHg 22-32 Philips (LR06).
  • Seite 87 START.
  • Seite 88 (SYS), (DIA) (PUL). MEMORY. MEMORY...
  • Seite 89 Philips HF306...
  • Seite 90 Philips. : 20-280 mmHg : 40-180 , +/- 3 mmHg : +/- 5% : 60 : 4 x 1.5 Philips Powerlife (AA/LR06) 22-32 : +10cC +40cC : -5cC +60cC : 40% - 85%...
  • Seite 91 MDD 93/42EOK Philips www.philips.com philips philips mmHg (mm (SYS) (DIA)
  • Seite 92 : max. 140 mmHg : max. 90 mmHg : 140-160 mmHg : 90-95 mmHg (SYS) 160mmHg (DIA) 95mmHg.
  • Seite 93 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 50mmHg...
  • Seite 94 30mmHg...
  • Seite 95 " ".
  • Seite 97 22-32 Philips...
  • Seite 98 (LR06).
  • Seite 100 0344 Philips DAP BV Fax: +31 503192456 www.philips.com 4222 002 25242...

Inhaltsverzeichnis