Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
F-ABS 10-2
www.foerch.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Forch F-ABS 10-2

  • Seite 1 F-ABS 10-2 www.foerch.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 3 Figure 1 Figure 2...
  • Seite 4 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6...
  • Seite 5 Figure 7 Figure 8...
  • Seite 6: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    DANSK 10,8 V LEDNINGSFRIE JUSTERBARE KOBLINGSBOR/DRIVVÆRK F-ABS 10-2 Tillykke! imidlertid variere. Det kan forøge eksponeringsniveauet over den Du har valgt et FÖRCH-værktøj. Mange års samlede arbejdsperiode markant. erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation Et estimat af eksponeringsniveauet for gør FÖRCH én af de mest pålidelige partnere for vibration bør også...
  • Seite 7: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Hold børn og omkringstående på afstand, når der anvendes elektrisk værktøj. Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen. F-ABS 10-2 2) ELEKTRISK SIKKERHED FÖRCH erklærer, at produkterne beskrevet under a) Stik på elektrisk værktøj skal passe Tekniske data er udformet i overensstemmelse til stikkontakten.
  • Seite 8: Personlig Sikkerhed

    DANSK at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres Træk stikket ud af stikkontakten og/eller risikoen for elektrisk stød. batterienheden fra det elektriske værktøj, før det elektriske værktøj justeres, 3) PERSONLIG SIKKERHED dets tilbehør udskiftes, eller det stilles a) Vær opmærksom, pas på hvad du til opbevaring.
  • Seite 9 DANSK tilfælde, skal der skylles med masser af Eksempel: vand. Hvis der kommer væske i øjnene, 2011 XX XX skal der desuden søges lægehjælp. Produktionsår Batterivæske kan forårsage irritation eller forbrænding. Vigtig sikkerhedsvejledning 6) SERVICE for alle batteriopladere a) Elektrisk værktøj skal serviceres GEM DISSE INSTRUKTIONER: Denne vejledning af en kvalificeret servicetekniker, indeholder vigtige sikkerheds- og driftsinstruktioner...
  • Seite 10 DANSK Opladningsprocedure (fi g. 2) • Sørg for at ledningen er placeret, så den ikke bliver trådt på, snublet over eller på 1. Forbind opladeren (j) med en passende anden måde bliver genstand for skader stikkontakt, inden batteriet indsættes. eller belastning. 2.
  • Seite 11 • Oplad kun batteripakker i FÖRCH og D WALT BATTERITYPE opladere. F-ABS 10-2 kører på 10,8 volt batteripakker. • Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand Anbefalet opbevaring eller andre væsker. • Opbevar eller brug ikke værktøjet og 1.
  • Seite 12: Pakkens Indhold

    DANSK e. Patron uden nøgle Beskadigede batteripakker må ikke oplades. f. Batteriets udløsningsknap g. Batteripakke Må kun anvendes med FÖRCH og WALT batteripakker, andre kan h. Arbejdslys eksplodere og medføre person- og materielskader. TILSIGTET BRUG Dette bor/drivværk er designet til let fastgørelses- Må...
  • Seite 13 DANSK ADVARSEL: Anvend kun FÖRCH og ADVARSEL: For at reducere risikoen WALT batteripakker og opladere. for alvorlig personskade skal du ALTID holde godt fast i tilfælde af en pludselig Indsættelse og fjernelse af reaktion. batteripakken fra værktøjet Korrekt håndposition kræver en hånd på hovedhåndtaget (i).
  • Seite 14 DANSK Justeringskravens det muligt for dig at åbne og låse patronen med en hånd. drejemoment (fi g. 1) Du udløser tilbehøret ved at gentage trin 2 ovenfor. Justeringskravens drejemoment (c) er tydeligt ADVARSEL: Forsøg ikke at stramme markeret med numre og et borehovedsymbol. borehoveder (eller andet tilbehør) Kraven skal drejes, indtil den ønskede ved at gribe fat i den forreste del af...
  • Seite 15: Vedligeholdelse

    DANSK Drej kraven til borehovedsymbolet for boring. Vælg MAKSIMUM ANBEFALEDE KAPACITETER det ønskede hastigheds-/drejemomentsområde ved Lavt Højt hjælp af gearskifteren for at matche hastigheden og område- 1 område- 2 drejemomentet til den planlagte opgave. Hoveder, 6,35 mm 3,18 mm 1. Brug kun skarpe borehoveder. Til TRÆ brug Metalboring (1/4") (1/8")
  • Seite 16: Valgfrit Tilbehør

    DANSK i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i væske. RENGØRINGSINSTRUKTIONER FOR OPLADEREN Genopladelig batteripakke ADVARSEL: Fare for elektrisk stød. Afbryd strømforsyningen til opladeren Denne batteripakke har en lang levetid, men før rengøring. Snavs og fedt kan skal udskiftes, når den ikke afgiver tilstrækkelig fjernes fra opladerens yderside med effekt ved opgaver, der før var lette at udføre.
  • Seite 17: Akku-Bohrschrauber Mit Justierbarer Kupplung F-Abs

    DEUTSCH 10,8 V AKKU-BOHRSCHRAUBER MIT JUSTIERBARER KUPPLUNG F-ABS 10-2 Herzlichen Glückwunsch! Anwendungen, mit anderem Zubehör oder schlecht gewartet eingesetzt Sie haben sich für ein Gerät von FÖRCH wird, kann die Vibrationsemission entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige verschieden sein. Dies kann Produktentwicklung und Innovation machen den Expositionsgrad über die...
  • Seite 18: Eg-Konformitätserklärung

    Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die F-ABS 10-2 den Staub oder die Dämpfe entzünden FÖRCH erklärt hiermit, dass diese unter können. Technische Daten beschriebenen Produkte Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, die folgenden Vorschriften erfüllen: 2006/42/EG,...
  • Seite 19: Sicherheit Von Personen

    DEUTSCH d) Überlasten Sie das Kabel nicht. angebracht sind, können zu Verletzungen Verwenden Sie niemals das Kabel, um führen. das Elektrogerät zu tragen oder durch e) Vermeiden Sie eine abnormale Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie Körperhaltung. Sorgen Sie für einen das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen sicheren Stand und halten Sie jederzeit Kanten oder beweglichen Teilen.
  • Seite 20: Verwendung Und Pflege Von Akkugeräten

    DEUTSCH Zusätzliche Elektrogerät reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen Sicherheitshinweise für mangelnder Wartung der Elektrogeräte. Bohrer/Schrauber Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete • Tragen Sie bei der Arbeit mit einem Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen Schlagbohrer einen Gehörschutz. Lärm blockieren seltener und sind leichter unter kann Gehörschäden verursachen.
  • Seite 21 DEUTSCH Betriebsanweisungen für des Ladegerät F-AL • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass 1040. niemand darauf treten oder darüber stolpern kann, und dass es keinen • Lesen Sie vor der Verwendung des sonstigen schädlichen Einflüssen oder Ladegeräts alle Anweisungen und Belastungen ausgesetzt wird.
  • Seite 22: Lesen Sie Sämtliche Anweisungen

    DEUTSCH BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN geschieht, setzen Sie den Li-Ion-Akku in das Ladegerät, bis er vollständig geladen ist. Wichtige Ladegeräte Sicherheitsanweisungen für Des Ladegerät F-AL 1040 kann 10,8 V Li-Ion- alle Akkus Akkus laden. Diese Ladegeräte benötigen keine Einstellungen Achten Sie beim Bestellen von Ersatzakkus darauf, und sind für einen möglichst einfachen Betrieb dass Sie die Katalognummer und die Spannung konstruiert.
  • Seite 23: Besondere Sicherheitsanweisungen Für Lithiumionen (Li-Ion) - Akkus

    Funken oder einer Flamme ausgesetzt ist. Das Gerät keiner Nässe aussetzen. Akku Beschädigte Kabel sofort austauschen. AKKUTYP Für das Modell F-ABS 10-2 wird ein 10,8 Volt Akku eingesetzt. Nur zwischen 4 ˚C und 40 ˚C aufladen. Empfehlungen für die Akku umweltgerecht entsorgen. Lagerung 1.
  • Seite 24: Packungsinhalt

    DEUTSCH physischen, sensorischen oder mentalen Die Ladezeit ist den Technischen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Daten zu entnehmen. Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, Nur in Innenräumen verwenden. die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder mit ihm vertraut gemacht werden.
  • Seite 25: Einsetzen Und Entfernen Des Akkus Aus Dem Werkzeug (Abb. 3)

    DEUTSCH WARNUNG: Um die Gefahr schwerer WARNUNG: Verwenden Sie nur Akkus Verletzungen zu mindern, halten Sie und Ladegeräte von FÖRCH und das Gerät IMMER sicher fest und WALT. seien Sie auf eine plötzliche Reaktion Einsetzen und Entfernen des gefasst. Akkus aus dem Werkzeug Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand auf dem Haupthandgriff (i).
  • Seite 26: Drehmomenteinstellring (Abb. 1)

    DEUTSCH HINWEIS: Die Arbeitsleuchte soll die unmittelbare 3. Setzen Sie das Zubehörteil etwa 19 mm (3/4") Arbeitsfläche ausleuchten und ist nicht dazu in das Spannfutter und ziehen Sie es durch bestimmt, als Taschenlampe zu fungieren. Drehen des Spannfutters im Uhrzeigersinn mit der einen Hand an, während die andere Drehmomenteinstellring Hand das Gerät hält.
  • Seite 27 DEUTSCH einem Holzhammer im Uhrzeigersinn gegen das UND AUS MIT DEM VERSUCH, EINEN längere Ende. Ziehen Sie die Schraube entgegen FESTGEKLEMMTEN BOHRER ZU dem Uhrzeigersinn fest. STARTEN — DIES KANN DEN BOHRER BESCHÄDIGEN. Bohrbetrieb 5. Um das Festklemmen oder Durchbrechen des Materials zu verhindern, reduzieren Sie den WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Druck auf den Bohrschrauber und bewegen...
  • Seite 28: Optionales Zubehör

    DEUTSCH Optionales Zubehör Verriegelungsposition oder schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie WARNUNG: Da Zubehör, das nicht den Akku, bevor Sie Einstellungen von FÖRCH angeboten wird, nicht mit vornehmen oder Anbaugeräte oder diesem Produkt geprüft worden ist, Zubehör anbringen oder entfernen. kann die Verwendung von solchem Das Ladegerät und der Akku können nicht Zubehör an diesem Gerät gefährlich...
  • Seite 29: Aufl Adbarer Akku

    DEUTSCH Aufl adbarer Akku Dieser Akku mit langer Lebensdauer muss wieder aufgeladen werden, wenn er nicht mehr ausreichend Energie bei Arbeiten liefert, die vorher problemlos durchgeführt werden konnten. Am Ende seiner technischen Lebensdauer entsorgen Sie ihn bitte umweltgerecht. • Lassen Sie den Akku sich vollständig entladen und entfernen Sie ihn dann vom Werkzeug.
  • Seite 30: Technical Data

    E N G L ISH 10.8 V CORDLESS ADJUSTABLE CLUTCH DRILL/DRIVER F-ABS 10-2 Congratulations! the exposure level over the total working period. You have chosen a FÖRCH tool. Years of An estimation of the level of exposure experience, thorough product development and to vibration should also take into innovation make FÖRCH one of the most reliable...
  • Seite 31: Ec Declaration Of Conformity

    2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. F-ABS 10-2 Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed FÖRCH declares that these products described (grounded) power tools.
  • Seite 32 E N G L ISH Prevent unintentional starting. Ensure accidents are caused by poorly maintained the switch is in the off position before power tools. connecting to power source and/or Keep cutting tools sharp and clean. battery pack, picking up or carrying the Properly maintained cutting tools with sharp tool.
  • Seite 33: Residual Risks

    EN GLIS H exposed metal parts of the power tool “live” materials of a conductive nature such and could give the operator an electric shock. as, but not limited to, grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum foil, Residual Risks or any buildup of metallic particles should be kept away from charger In spite of the application of the relevant safety...
  • Seite 34: Charging Process

    E N G L ISH reduce the risk of electric shock. Removing against overloading, overheating or deep the battery pack will not reduce this risk. discharge. • NEVER attempt to connect 2 chargers The tool will automatically turn off if the Electronic together.
  • Seite 35: Battery Pack

    Discard the battery pack with due care Battery Pack for the environment. BATTERY TYPE The F-ABS 10-2 operates on a 10.8 volt battery Do not incinerate the battery pack. pack. Storage Recommendations See Technical Data for charging time.
  • Seite 36: Using An Extension Cable

    E N G L ISH Description (fi g. 1) • Connect the blue lead to the neutral terminal. WARNING: No connection is to be WARNING: Never modify the power made to the earth terminal. tool or any part of it. Damage or personal injury could result.
  • Seite 37 EN GLIS H OPERATION position. When changing the position of the control button, be sure the trigger is released. Instructions for Use NOTE: The first time the tool is run after changing the direction of rotation, you may hear a click on start WARNING: Always observe the safety up.
  • Seite 38 E N G L ISH Drill Operation 1. Lock the trigger in the OFF position as previously described. WARNING: To reduce the risk of 2. Grasp the black sleeve of the chuck with one serious personal injury, turn tool off hand and use the other hand to secure the and disconnect tool from power source tool.
  • Seite 39: Optional Accessories

    EN GLIS H Operation as a Screwdriver chemicals may weaken the materials used in these parts. Use a cloth Select the desired speed/torque range using the dampened only with water and mild dual range gear shifter on the top of tool to match soap.
  • Seite 40: Rechargeable Battery Pack

    E N G L ISH Rechargeable Battery Pack This long life battery pack must be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done before. At the end of its technical life, discard it with due care for our environment: •...
  • Seite 41: Datos Técnicos

    ESPAÑOL BROCA DE EMBRAGUE/DIRECCIONADORA AJUSTABLE INALÁMBRICA DE 10,8 V F-ABS 10-2 ¡Enhorabuena! herramienta. Sin embargo, si se utiliza la herramienta para distintas Ha elegido una herramienta FÖRCH. Años de aplicaciones, con accesorios diferentes experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo o mal mantenidos, la emisión de de productos hacen que FÖRCH sea una de...
  • Seite 42: Declaración De Conformidad

    Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes. b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes F-ABS 10-2 donde haya polvo, gases o líquidos FÖRCH declara que los productos descritos bajo inflamables. Las herramientas eléctricas Datos técnicos son conformes a las normas:...
  • Seite 43: Seguridad Personal

    ESPAÑOL No exponga las herramientas eléctricas se deje puesta en una pieza en movimiento a la lluvia ni a condiciones húmedas. de la herramienta eléctrica pueden Si entra agua a una herramienta eléctrica ocasionar lesiones personales. aumentará el riesgo de descarga eléctrica. e) No intente extender las manos d) No someta el cable de alimentación demasiado.
  • Seite 44: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Normas de seguridad eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada específi cas adicionales para antes de utilizarla. Se ocasionan muchos las direccionadoras/brocas accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas. • Lleve protección acústica al realizar Mantenga las herramientas para cortar operaciones de perforación de impacto.
  • Seite 45 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad • Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. De este modo, importantes para todos los reducirá el riesgo de daños a la toma y al cargadores de batería cable eléctrico. • Compruebe que el cable se encuentra GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES: ubicado de modo que no pueda pisarlo, Este manual incluye instrucciones importantes de...
  • Seite 46: Proceso De Carga

    ESPAÑOL Cargadores Si esto ocurre, coloque la batería de Li-Ion en el cargador hasta que esté totalmente cargada. El cargador F-AL 1040 acepta baterías de litio-ión de 10,8 V. Instrucciones de seguridad Estos cargadores no necesitan ajuste y están importantes para todas las diseñados para que su funcionamiento sea lo más baterías fácil posible.
  • Seite 47: Tipo De Batería

    Batería No exponer al agua. TIPO DE BATERÍA Cambiar inmediatamente los cables El F-ABS 10-2 funciona con paquetes de pilas de defectuosos. 10,8 voltios. Recomendaciones para el Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C. almacenamiento Desechar las baterías con el debido...
  • Seite 48: Contenido Del Embalaje

    ESPAÑOL su seguridad. No deberá dejar nunca que los Sólo para uso en interior. niños jueguen solos con este producto. Seguridad eléctrica Contenido del embalaje El motor eléctrico está diseñado para un solo El embalaje contiene: voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la 1 Broca/direccionadora batería coincida con el voltaje que figura en la 1 Cargador...
  • Seite 49 ESPAÑOL PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS El interruptor de velocidad variable le permite EN EL ASA DE LA HERRAMIENTA seleccionar la mejor velocidad para una aplicación en concreto. Cuanto más apriete el interruptor, 1. Alinee el paquete de batería con los rieles más rápido operará...
  • Seite 50 ESPAÑOL superior de la herramienta. Si no lo hace, hará que Compruebe que aprieta el mandril con una mano el mandril se deslice cuando intente taladrar. en el manguito del mandril y con la otra, sostiene la herramienta para lograr el máximo apriete. Engranaje de doble serie RETIRADA DEL MANDRIL (FIG.
  • Seite 51 ESPAÑOL hacer que el par y la velocidad coincidan con la Introduzca el accesorio de apriete deseado en operación prevista. el mandril, como cualquier broca que necesite. Realice algunas pruebas prácticas al vacío o en 1. Utilice exclusivamente puntas de broca zonas exteriores para determinar la posición afiladas.
  • Seite 52: Accesorios Opcionales

    ESPAÑOL el minorista cuando usted compre un producto ADVERTENCIA: Jamás use nuevo. disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no FÖRCH proporciona una instalación para la metálicas de la herramienta. Dichos recogida y reciclaje de los productos FÖRCH una productos químicos pueden debilitar vez que hayan llegado al final de su vida útil.
  • Seite 53: Caractéristiques Technique

    FRANÇAIS PERCEUSE/VISSEUSE SANS FIL 10,8 V À MANDRIN AJUSTABLE F-ABS 10-2 Félicitations ! Néanmoins, si l’outil est utilisé pour différentes applications ou est mal Vous avez choisi un outil FÖRCH. Des années entretenu, ce taux d’émission de d’expertise dans le développement et l’innovation vibrations pourra varier.
  • Seite 54 Ne pas utiliser un outil électrique dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques F-ABS 10-2 peuvent produire des étincelles qui FÖRCH certifie que les produits décrits dans le pourraient enflammer toute émanation ou paragraphe Caractéristiques technique sont...
  • Seite 55: Sécurité Individuelle

    FRANÇAIS d) Ne pas utiliser le cordon de façon Maintenir cheveux, vêtements et gants abusive. Ne jamais utiliser le cordon à l’écart des pièces mobiles, car ils pour transporter, tirer ou débrancher un pourraient s’y faire prendre. outil électrique. Protéger le cordon de g) Lorsqu’un dispositif de connexion toute source de chaleur, de l’huile, et à...
  • Seite 56: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Risques résiduels outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse. En dépit de l’application des normes de sécurité en 5) UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA vigueur et de l’installation de dispositifs de sécurité, BATTERIE certains risques résiduels sont inévitables. Il s’agit a) Recharger la batterie uniquement avec de : le chargeur spécifié...
  • Seite 57 FRANÇAIS • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un ATTENTION : les enfants doivent choc violent, s’il est tombé, ou s’il a été être surveiller pour s’assurer qu’ils ne autrement endommagé de quelque manière jouent pas avec l’appareil. que ce soit.
  • Seite 58: Processus De Charge

    FRANÇAIS batteries Li-Ion, chargez complètement le bloc d’aucune manière que ce soit pour le faire batterie avant la première utilisation. entrer sur un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut se casser et causer de Processus de charge graves blessures. •...
  • Seite 59: Contenu De L'emballage

    Remplacer systématiquement tout Batterie cordon endommagé. TYPE DE BATTERIE Recharger seulement entre 4 °C et Le modèle F-ABS 10-2 fonctionne avec un bloc 40 °C. batterie de 10,8 volts. Mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en Recommandations de matière d’environnement.
  • Seite 60: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS Utilisation d’une rallonge c. Bague de réglage du couple d. Sélecteur de vitesse N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité e. Mandrin sans clé absolue. Utiliser une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur f. Bouton de libération de la batterie (consulter la Caractéristiques technique).
  • Seite 61: Consignes D'utilisation

    FRANÇAIS FONCTIONNEMENT Bouton de contrôle droite/ gauche (fi g. 1) Consignes d’utilisation Un bouton de contrôle droite/gauche (b) détermine AVERTISSEMENT : respecter la direction de l’outil et sert également de bouton systématiquement les consignes de de déblocage. sécurité et les normes en vigueur. Pour sélectionner la rotation à...
  • Seite 62 FRANÇAIS coulisser le sélecteur de vitesse (d) vers l’avant Ouvrir complètement les mâchoires, introduire (vers le mandrin). Pour sélectionner la vitesse un tournevis (ou un outil Torx si nécessaire) élevée, soit un couple faible, arrêter l’outil et le à l’avant du mandrin entre les mâchoires pour laisser s’immobiliser.
  • Seite 63: Utilisation Du Tournevis

    FRANÇAIS maintenance. Le fonctionnement continu et AVERTISSEMENT : la perceuse satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance peut caler si elle est surchargée en adéquate et d’un nettoyage régulier. raison d’un vrillage soudain. Soyez toujours prêt à cette éventualité. Tenir AVERTISSEMENT : pour réduire solidement la perceuse avec les deux tout risque de dommages mains pour contrôler l’action de vrille et...
  • Seite 64: Accessoires En Option

    FRANÇAIS Accessoires en option • Décharger complètement la batterie, puis la retirer de l’outil. AVERTISSEMENT : comme les • Les cellules Li-Ion sont recyclables. Les accessoires autres que ceux offerts apporter au revendeur ou dans un centre de par FÖRCH n’ont pas été testés avec recyclage local.
  • Seite 65: Dati Tecnici

    ITALIANO AVVITATORE/TRAPANO A PERCUSSIONE A BATTERIA CON FRIZIONE REGOLABILE 10,8 V F-ABS 10-2 Congratulazioni! manutenzione, il valore delle emissioni di vibrazioni può essere differente. Ciò Per aver scelto un apparato FÖRCH. Gli anni di potrebbe aumentare sensibilmente il esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi livello di esposizione durante il periodo del prodotto fanno di FÖRCH uno dei partner...
  • Seite 66: Dichiarazione Di Conformità

    Durante l’uso di un apparato elettrico, tenere lontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni F-ABS 10-2 possono provocare la perdita di controllo. FÖRCH dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati tecnici sono conformi alle normative: 2006/42/EC, 2) SICUREZZA ELETTRICA EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.
  • Seite 67: Sicurezza Personale

    ITALIANO e) Quando l’apparato elettrico viene aspirazione e raccolta delle polveri, impiegato all’aperto, utilizzare assicurarsi che siano collegati e utilizzati unicamente cavi di prolunga previsti per correttamente. La raccolta delle polveri esterni. L’uso di un cavo elettrico adatto ad può ridurre i pericoli legati a queste ultime. ambienti esterni riduce il rischio di scossa 4) USO E MANUTENZIONE DELL’APPARATO elettrica.
  • Seite 68: Rischi Residui

    ITALIANO 5) USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA e possono provocare la folgorazione dell’operatore. a) Ricaricare l’apparato esclusivamente con il caricabatteria specificato dal Rischi residui produttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria può provocare Malgrado l’applicazione delle principali regole il rischio di incendio se utilizzato con un di sicurezza e l’implementazione di dispositivi di pacco batteria differente.
  • Seite 69: Conservare Queste Istruzioni

    ITALIANO • Non azionare il caricabatteria se ha ATTENZIONE: i bambini devono preso un forte colpo, è caduto o è stato essere sorvegliati per assicurarsi che danneggiato in qualche altro modo. Portarlo non giochino con l’apparecchio. in un centro di assistenza autorizzato. AVVISO: in certe condizioni, con il •...
  • Seite 70: Procedura Di Carica

    ITALIANO Procedura di carica • Non forzare il pacco batteria nel caricabatteria. Non modificare il pacco Vedere la tavola seguente per lo stato di carica del batteria in modo da farlo entrare in un pacco batteria. caricabatteria non compatibile siccome il pacco batteria potrebbe rompersi Stato di carica e provocare gravi lesioni personali.
  • Seite 71: Pacco Batteria

    Far sostituire immediatamente i cavi difettosi. Pacco batteria TIPO BATTERIE Caricare esclusivamente a temperature Il modello F-ABS 10-2 funziona con batterie da tra 4 °C and 40 °C. 10,8 volt. Smaltire il pacco batteria con la dovuta Istruzioni per la conservazione attenzione per l’ambiente.
  • Seite 72: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO Utilizzo di un cavo di prolunga d. Selettore marce e. Mandrino autoserrante Non si dovrebbe mai utilizzare un cavo di prolunga f. Pulsante di rilascio della batteria se non assolutamente necessario. Utilizzare un cavo di prolunga omologato, adatto alla presa di g.
  • Seite 73 ITALIANO FUNZIONAMENTO Per selezionare la rotazione in avanti, rilasciare l’interruttore di azionamento e premere il pulsante di controllo avanti/indietro sul lato destro Istruzioni per l’uso dell’apparato. AVVERTENZA: osservare sempre le Per selezionare la rotazione inversa, premere il istruzioni di sicurezza e le normative in pulsante di controllo avanti/indietro sul lato sinistro vigore.
  • Seite 74 ITALIANO avanti (verso il mandrino). Per selezionare l’alta Aprire completamente le ganasce del mandrino, velocità, impostazione bassa della coppia, spegnere inserire il cacciavite (o utensile Torx, se necessario) l’apparato e consentirne l’arresto. Far scorrere il nella parte anteriore del mandrino tra le ganasce selettore marce indietro (lontano dal mandrino).
  • Seite 75: Lubrificazione

    ITALIANO 3. Tenere saldamente l’apparato con entrambe le CAPACITÀ MASSIME RACCOMANDATE mani per controllare il movimento rotatorio del Intervallo Basso- Intervallo Alto- 2 trapano. AVVERTENZA: se sovraccaricato, Punte, il trapano può bloccarsi e girare Foratura 6,35 mm (1/4") 3,18 mm (1/8") improvvisamente su se stesso.
  • Seite 76: Accessori Su Richiesta

    ITALIANO questi componenti. Utilizzare un panno È possibile individuare il riparatore autorizzato inumidito solo con acqua e sapone più vicino rivolgendosi all’ufficio FÖRCH di zona delicato. Non far penetrare del all’indirizzo indicato nel presente manuale. liquido all’interno dell’apparato, e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in un liquido.
  • Seite 77: Hartelijk Gefeliciteerd

    NEDERLANDS SNOERLOZE BOORMACHINE/SCHROEVENDRAAIER MET VERSTELBARE KOPPELING 10,8 V F-ABS 10-2 Hartelijk gefeliciteerd! gereedschap. Als het gereedschap echter voor andere toepassingen U hebt gekozen voor een FÖRCH gereedschap. wordt gebruikt, dan wel met Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling andere accessoires of slecht wordt en innovatie maken FÖRCH tot een van de...
  • Seite 78: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Bedien elektrische gereedschappen niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische F-ABS 10-2 gereedschappen veroorzaken vonken FÖRCH verklaart dat deze producten zoals die het stof of de dampen kunnen doen beschreven onder Technische gegevens ontbranden.
  • Seite 79: Persoonlijke Veiligheid

    NEDERLANDS terecht komt, verhoogt dit het risico op een onderdeel van het elektrische gereedschap elektrische schok. is achtergelaten kan leiden tot persoonlijk letsel. d) Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het stroomsnoer nooit om het e) Rek u niet te ver uit. Blijf altijd stevig en elektrische gereedschap te dragen of te in balans op de grond staan.
  • Seite 80: Overige Risico's

    NEDERLANDS Aanvullende Specifi eke voor gebruik wordt gerepareerd als het beschadigd is. Veel ongelukken worden Veiligheidsregels veroorzaakt door slecht onderhouden voor Boormachines/ gereedschap. Houd snijdgereedschap scherp Schroevendraaiers en schoon. Correct onderhouden • Draag oorbescherming als u de boorhamer snijdgereedschappen met scherpe gebruikt.
  • Seite 81 NEDERLANDS Belangrijke • U kunt beter niet aan het snoer trekken wanneer u de stekker van de lader uit het veiligheidsinstructies voor alle stopcontact trekt. Er is dan minder risico op acculaders beschadiging van het snoer en van de stekker. •...
  • Seite 82: Lees Alle Instructies

    NEDERLANDS Laders Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle De F-AL 1040 lader werkt met accu’s van het type 10,8 V Li-Ion. accu’s Deze laders hebben geen aanpassingen nodig en Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor zijn ontworpen voor een gemakkelijke bediening. dat u het catalogusnummer en voltage vermeldt.
  • Seite 83: Inhoud Van De Verpakking

    Bied de accu als chemisch afval aan en ACCUTYPE houd rekening met het milieu. De F-ABS 10-2 werkt op een 10,8 V-accu. Aanbevelingen voor opslag Gooi de accu niet in het vuur. 1. De beste plaats om het apparaat op te bergen is koel en droog, uit direct zonlicht en niet in overmatige hitte of koude.
  • Seite 84: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS 1 Gebruiksaanwijzing Uw FÖRCH oplader is dubbel geïsoleerd in overeenstemming met 1 Uitvergrote tekening EN 60335; daarom is geen aarding • Controleer of het gereedschap, de onderdelen nodig. of accessoires mogelijk zijn beschadigd tijdens Als het stroomsnoer is beschadigd. het transport.
  • Seite 85: Werklicht (Afb. 1)

    NEDERLANDS BEDIENING Vooruit/Achteruit-regelknop (afb. 1) Instructies voor gebruik Een vooruit/achteruit-regelknop (b) bepaalt de WAARSCHUWING: Houd u altijd draairichting van het gereedschap en doet ook aan de veiligheidsinstructies en van dienst als vergrendel/uit-knop. toepassing zijnde voorschriften. U selecteert de draairichting vooruit door de aan/uit-schakelaar los te laten en de vooruit/ WAARSCHUWING: Voorkom het achteruit-regelknop aan de rechter zijkant van het...
  • Seite 86 NEDERLANDS andere versnelling kiezen en dat levert meer BOORKOP VERWIJDEREN (AFB. 6) toepassingsmogelijkheden op. Draai de stelkraag naar de positie “boren” en zet Zet het gereedschap uit en laat het tot stilstand de versnellingswissel in positie 1 (lage snelheid). komen als u een lage snelheid en een hoog koppel Zet de boorkop vast rond het korte gedeelte wilt kiezen.
  • Seite 87: Gebruiken Als Een Schroevendraaier

    NEDERLANDS 2. Oefen met het bitje altijd druk uit in een rechte MAXIMAAL AANBEVOLEN CAPACITEITEN lijn. Oefen zo veel druk uit dat het boortje zich Laag Bereik- 1 Hoog Bereik- 2 in het materiaal blijft vreten, maar duw niet Boortjes, zo hard dat de motor vastloopt of het boortje Boren In 6,35 mm (1/4")
  • Seite 88: Optionele Accessoires

    NEDERLANDS water en milde zeep is bevochtigd. gebruik te maken uw product a.u.b. terug naar Zorg dat er nooit enige vloeistof in het iedere erkende reparateur die namens ons de gereedschap komt; dompel nooit enig verzameling op zich neemt. onderdeel van het gereedschap in een U kunt de locatie van de erkende reparateur die vloeistof.
  • Seite 89: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    NORSK 10,8 V TRÅDLØS JUSTERBAR CLUTCH BOR/TREKKER F-ABS 10-2 Gratulerer! En vurdering av nivået for vibrasjonseksponeringen bør også tas Du har valgt et FÖRCH-verktøy. Mange års med i beregningen når verktøyet er erfaring, grundig produktutvikling og innovasjon slått av eller når det går uten faktisk gjør FÖRCH til en meget pålitelig partner for...
  • Seite 90: Eu-Samsvarserklæring

    Hold barn og tilskuere borte mens du bruker et elektrisk verktøy. Distraksjoner kan føre til at du mister kontrollen. 2) ELEKTRISK SIKKERHET F-ABS 10-2 a) Støpselet til elektriske verktøy må FÖRCH erklærer at de produktene som er passe til stikkontakten. Aldri modifiser beskrevet under Tekniske data er i samsvar støpselet på...
  • Seite 91 NORSK under bruk av elektriske verktøy kan føre til ikke personer som ikke er kjent med alvorlig personskade. det elektriske verktøyet eller disse instruksjonene bruke det. Elektriske b) Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Verneutstyr slik som verktøy er farlige i hendene på utrenede støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm, eller brukere.
  • Seite 92 NORSK Ekstra sikkerhetsregler ADVARSEL: Fare for støt. Ikke la væske komme inn i laderen. Det kan spesielt for bor/trekker resultere i elektrisk støt. • Bruk hørselsvern ved slagboring. Å bli FORSIKTIG: Fare for brannskader. utsatt for støy kan forårsake hørseltap. For å...
  • Seite 93 NORSK Forsinkelse for varm/kald annen måte. Lever den på et autorisert serviceverksted. pakke • Ikke ta laderen fra hverandre; lever den på Når laderen registrerer at batteriet er for varmt eller et autorisert serviceverksted når service for kaldt, starter den automatisk en forsinkelse ved eller reparasjon trenges.
  • Seite 94: Pakkens Innhold

    Batteripakke BATTERITYPE Ikke brenn batteripakken. F-ABS 10-2 bruker en 10,8 volts batteripakke. Anbefalinger for lagring Se Tekniske data for ladetid. 1. Den ideelle lagringsplassen er kjølig og tørr og ikke utsatt for direkte solskinn samt Kun for innendørs bruk.
  • Seite 95: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK Bruk av skjøteledning 1 Instruksjonshåndbok 1 Sammenstillingstegning Skjøteledning bør ikke brukes hvis det ikke er absolutt nødvendig. Bruk en godkjent skjøteledning • Se etter skader på verktøyet, deler eller som egner seg for kraftforsyningen til din lader (se tilbehør som kan ha oppstått under transport. Tekniske data).
  • Seite 96 NORSK Korrekt plassering av hendene Momentjusteringskrage (fi g. 1) (fi g. 1, 8) Momentjusteringskragen (c) er klart merket med sifre og drillbit-symbol. Kragen skal roteres inntil ADVARSEL: For å redusere faren ønsket innstilling står øverst på verktøyet. Merker er for alvorlig personskade, skal man plassert på...
  • Seite 97 NORSK Pass på å stramme chucken med en hånd på 3. Hold verktøyet godt med begge hender for å chuckhylsen mens den andre hånden holder kontrollere vribevegelsen i boret. verktøyet så hardt som mulig. ADVARSEL: Boret kan låse seg ved overbelastning og føre til plutselig TA AV CHUCK (FIG.
  • Seite 98: Beskyttelse Av Miljøet

    NORSK Beskyttelse av miljøet ADVARSEL: For å redusere faren for alvorlig personskade, sett fremover/ Separat innsamling. Dette produktet bakover knappen i låsposisjonen må ikke kastes sammen med vanlig eller slå av verktøyet og kople fra husholdningsavfall. batteripakken før du gjør justeringer eller fjerner/monterer tilbehør.
  • Seite 99 NORSK GARANTI • ET ÅRS FULL GARANTI • Dersom ditt FÖRCH-produkt blir defekt på grunn av material- eller produksjonsfeil innen 12 måneder fra kjøpsdato, garanterer FÖRCH å bytte ut alle defekte deler vederlagsfritt eller – etter vårt skjønn – å erstatte enheten vederlagsfritt, forutsatt at: •...
  • Seite 100: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    PORTUGUÊS BERBEQUIM PNEUMÁTICO AJUSTÁVEL COM FIO DE 10,8 BV F-ABS 10-2 Parabéns! No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou Optou por uma ferramenta da FÖRCH. Longos com outros acessórios, ou tiver uma anos de experiência, um desenvolvimento manutenção insuficiente, o nível...
  • Seite 101: Declaração De Conformidade Da Ce

    Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases F-ABS 10-2 ou poeiras inflamáveis. As ferramentas A FÖRCH declara que os produtos descritos em eléctricas criam faíscas que poderão Dados técnicos se encontram em conformidade inflamar estas poeiras ou vapores.
  • Seite 102: Segurança Pessoal

    PORTUGUÊS eléctrica aumenta o risco de choque e) Não se estique demasiado ao trabalhar eléctrico. com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio d) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, apropriado.
  • Seite 103: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS condições que possam afectar é garantida a segurança da ferramenta o funcionamento da mesma. Se eléctrica. a ferramenta eléctrica estiver danificada, Regras de segurança esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como específi cas adicionais para principal causa ferramentas eléctricas com berbequins uma manutenção insuficiente.
  • Seite 104 PORTUGUÊS Instruções de segurança • Quando desligar o carregador da corrente, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto importantes para todos os permite reduzir o risco de danos na ficha de carregadores de baterias alimentação eléctrica e do cabo. •...
  • Seite 105: Processo De Carregamento

    PORTUGUÊS Carregadores protege contra sobrecargas, sobreaquecimentos e descargas profundas. O carregador F-AL 1040 aceita pilhas de iões de A ferramenta irá desligar-se automaticamente lítio de 10,8 V. assim que o Sistema de Protecção Electrónico Estes carregadores não requerem qualquer ajuste for activado.
  • Seite 106 Não exponha o equipamento à água. a uma chama. Bateria Mande substituir imediatamente quaisquer cabos danificados. TIPO DE BATERIA O modelo F-ABS 10-2 funciona com pilhas de Carregue a bateria apenas com uma 10,8 volt. temperatura ambiente entre 4 °C e 40 °C. Recomendações de armazenamento Desfaça-se da bateria de uma forma...
  • Seite 107: Conteúdo Da Embalagem

    PORTUGUÊS acompanhados de uma pessoa que se Apenas para uso dentro de casa. responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem brincar sozinhas com este produto. Conteúdo da embalagem Segurança eléctrica A embalagem contém: 1 Berbequim O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica.
  • Seite 108: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS INSTALAR A BATERIA NA PEGA DA O interruptor de velocidade variável permite- FERRAMENTA lhe seleccionar a melhor velocidade para uma aplicação específica. Quanto mais premir 1. Alinhe a bateria com as calhas que se o interruptor, maior será a velocidade da encontram dentro da pega.
  • Seite 109 PORTUGUÊS NOTA: se utilizar o berbequim para fazer furos, Desbloqueie sempre o interruptor certifique-se de que o anel de ajuste do binário está de accionamento quando mudar de regulado, de modo a que a figura do berbequim acessório. fique alinhada com a linha central na parte superior Certifique-se de que aperta o mandril, colocando da ferramenta.
  • Seite 110: Manutenção

    PORTUGUÊS Rode o anel para o símbolo de broca para iniciar dupla na parte superior da ferramenta para a perfuração. Seleccione a velocidade/binário corresponder a velocidade e o binário à operação pretendido, utilizando o sistema de mudança pretendida. de velocidade para corresponder a velocidade Insira o acessório de fixação pretendido no e o binário à...
  • Seite 111: Acessórios Opcionais

    PORTUGUÊS o pó aprovadas ao efectuar este Os regulamentos locais podem especificar procedimento. a recolha selectiva de produtos eléctricos na sua residência, em centros municipais de resíduos ou ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes através do revendedor que lhe fornecer um novo ou outros químicos abrasivos para produto.
  • Seite 112 PORTUGUÊS GARANTIA • GARANTIA TOTAL DE UM ANO • Se o seu produto da FÖRCH apresentar um funcionamento anómalo resultante de materiais ou mão-de-obra defeituosos num período de 12 meses após a respectiva data de compra, a FÖRCH garante a substituição gratuita de todas as peças defeituosas ou, de acordo com o nosso critério, a substituição gratuita da unidade, desde que:...
  • Seite 113: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    SUOMI 10,8 V LANGATON PORA/RUUVINVÄÄNNIN F-ABS 10-2 Onnittelut! Tärinä vähentyy, kun työkalusta katkaistaan virta tai se toimii Olet valinnut FÖRCH-työkalun. Monien tyhjäkäynnillä. Tämä voi vähentää vuosien kokemus, huolellinen tuotekehitys ja tärinää merkittävästi työkalua innovaatiot tekevät FÖRCH-työkaluista luotettavia käytettäessä. kumppaneita ammattilaisille.
  • Seite 114 KONEDIREKTIIVI aiheuttaa hallinnan menettämisen. 2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Pistokkeen ja pistorasian on vastattava toisiaan. Älä koskaan tee F-ABS 10-2 pistokkeeseen mitään muutoksia. Älä FÖRCH vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät yhdistä maadoitettua sähkötyökalua seuraavat määräykset: 2006/42/EC, EN 60745-1, jatkojohtoon. Sähköiskun vaara vähenee, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.
  • Seite 115 SUOMI Estä tahaton käynnistäminen. Varmista, Pidä leikkaavat pinnat terävinä ja että virtakytkin on OFF-asennossa, puhtaina. Kunnossa pidettyjen leikkaavia ennen kuin kytket sähkötyökalun teräviä reunoja sisältävien työkalut pistorasiaan, yhdistät siihen akun, todennäköisyys jumiutua vähenee, ja niitä nostat työkalun käteesi tai kannat on helpompi hallita.
  • Seite 116 SUOMI metalliosista jännitteisiä, joten käyttäjä voi oikosulun. Johtavat materiaalit saada sähköiskun. kuten, mutta ei näihin rajoittuen, hiomapöly, metallihiukkaset, Vaarat teräsvilla, alumiinifolio tai muu metallipartikkeleiden kasaantuma, Turvamääräysten noudattamisesta ja tulee pitää poissa laturin aukoista. turvalaitteiden käyttämisestä huolimatta tiettyjä Irrota laturi aina tehonsyötöstä, kun vaaroja ei voida välttää.
  • Seite 117 SUOMI vaaraa. Akkuyksikön poistaminen ei vähennä VAIN LI-ION-AKUT riskiä. Li-Ion-akuissa on elektroninen suojausjärjestelmä, • ÄLÄ KOSKAANyritä yhdistää kahta laturia joka estää niitä latautumasta tai kuumenemasta yhteen. liikaa tai purkautumasta kokonaan. • Laturi on suunniteltu toimimaan tavallisella Jos elektroninen suojausjärjestelmä tulee käyttöön, 230 V:n kotitalouden sähkövirralla.
  • Seite 118: Pakkauksen Sisältö

    Toimita akku kierrätykseen kipinälle tai liekille. ympäristöystävällisellä tavalla. Akkuyksikkö AKUN TYYPPI Älä hävitä akkuyksikköä polttamalla. F-ABS 10-2 toimii 10,8 voltin akkuyksiköillä. Säilytyssuositukset Latausajan tiedot ovat Teknisissä tiedoissa. 1. On suositeltavaa säilyttää akku viileässä ja kuivassa paikassa poissa suorasta Käytettäväksi vain ulkona.
  • Seite 119 SUOMI Kuvaus (kuva 1) Jos käytät johtokelaa, kelaa johto aina kokonaan auki. VAROITUS: Älä tee työkaluun tai sen osiin mitään muutoksia. KOKOAMINEN JA Tällöin voi aiheutua omaisuus- tai SÄÄTÄMINEN henkilövahinkoja. VAROITUS: Irrota akku aina ennen a. Säädettävä nopeuden liipaisukytkin laitteen kokoamista ja säätämistä. b.
  • Seite 120 SUOMI Käsien oikea asento (kuvat 1, Väännön säätörengas (kuva 1) Väännön säätörengas (c) on merkitty selkeästi numeroilla ja poran terän symbolilla. Rengasta tulee VAROITUS: Voit vähentää vakavan kiertää, kunnes haluttu asetus sijaitsee työkalun henkilövahingon vaaraa pitämällä päällä. Renkaassa on paikantimet, jotka poistavat kädet AINA oikeassa asennossa.
  • Seite 121 SUOMI Muista kiristää istukka yksi käsi istukan holkissa materiaaliin, mutta älä paina liikaa, jolloin ja toinen käsi työkalussa, jotta varmistat parhaan moottori saattaa sakata tai terä taipua. kireyden. 3. Pidä työkalua vakaasti molemmilla käsillä, jotta hallitset poran vääntymisen. ISTUKAN POISTO (KUVA 6) VAROITUS:Pora saattaa sakata, Käännä...
  • Seite 122 SUOMI Ympäristön suojeleminen VAROITUS: Vakavan henkilövahingon vaaran Toimita tämä laite kierrätykseen. Tätä vähentämiseksi aseta tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen suunnanvaihtopainike mukana. lukitusasentoon tai katkaise työkalusta virta ja irrota akku ennen säätämistä tai varusteiden Jos FÖRCH-tuote on tullut elinkaarensa päähän irrottamista tai asentamista. tai jos et enää...
  • Seite 123 SUOMI TAKUU • YHDEN VUODEN TÄYSI TAKUU • Jos FÖRCH-tuotteeseesi tulee vika 12 kuukauden aikana ostopäivästä materiaali tai valmistustyövirheen vuoksi, FÖRCH vaihtaa kaikki vialliset osat maksutta tai harkintansa mukaan vaihtaa laitteen maksutta edellyttäen, että: • laitetta ei ole väärinkäytetty, • laite on kulunut vain normaalisti, •...
  • Seite 124: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    SVENSKA 10,8 V SLADDLÖS BORRSKRUVDRAGARE/ DRIVARE F-ABS 10-2 Gratulerar! avvika. Detta kan avsevärt öka exponeringsnivån under hela dess Du har valt ett FÖRCH-verktyg. År av erfarenhet, arbetstid. grundlig produktutveckling och innovation gör En uppskattning av exponeringsnivån FÖRCH till en av de pålitligaste partnerna för för vibrationer bör dessutom ta med...
  • Seite 125 Håll barn och åskådare borta meda du arbetar med ett elverktyg. Distraktioner kan göra att du förlorar kontrollen. 2) ELEKTRISK SÄKERHET F-ABS 10-2 a) Kontakterna till elverktyget måste FÖRCH deklarerar att dessa produkter, beskrivna matcha uttaget. Modifiera aldrig under Tekniska data uppfyller: 2006/42/EC, kontakten på...
  • Seite 126: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    SVENSKA ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg minskar risken att oavsiktligt starta när du är trött eller påverkad av droger, elverktyget. alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks d) Förvara elektriska verktyg som inte ouppmärksamhet när du arbetar med används utom räckhåll för barn, och elektriska verktyg kan resultera i allvarlig låt inte personer som är obekanta med personskada.
  • Seite 127 SVENSKA Viktiga Säkerhetsinstruktioner 6) SERVICE a) Se till att ditt elverktyg får service av för alla Batteriladdare en kvalificerad reparatör, som endast använder identiska ersättningsdelar. SPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna Detta säkerställer att elverktygets säkerhet handbok innehåller viktiga säkerhets- och bibehålles. bruksanvisningar för batteriladdaren F-AL 1040.
  • Seite 128 SVENSKA • Använd inte förlängningssladd såvida inte 3. Fullföljandet av laddningen kommer att det är absolut nödvändigt. Användning av indikeras genom att den röda lampan förblir en olämplig förlängningssladd kan resultera PÅ kontinuerligt. Paketet är fulladdat, och i risk för brand. elektriska stötar eller död av kan användas vid detta tillfälle eller lämnas elektrisk ström.
  • Seite 129 Batteripaket orsaka allvarliga personskador. • Ladda endast batteripaketet i FÖRCH- och BATTERITYP WALT-laddare. F-ABS 10-2 arbetar med 10,8 volts batteripaket. • Skvätt INTE eller sänk ned i vatten eller annan vätska. Förvaringsrekommendationer • Förvara inte eller använd verktyget och 1. Den bästa förvaringsplatsen är en som är batteripaketet på...
  • Seite 130: Elektrisk Säkerhet

    SVENSKA ANVÄND INTE under våta förhållanden eller Se till att undermåliga sladdar i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser. omedelbart byts ut. Denna borrskruvdragare är ett professionellt elverktyg. Ladda endast mellan 4 °C och 40 °C. LÅT INTE barn komma i kontakt med verktyget. Övervakning krävs när oerfarna handhavare Kassera batteripaketet med vederbörlig använder detta verktyg.
  • Seite 131 SVENSKA Montering och borttagning av Variabel hastighetskontroll batteriet från verktyget (fi g. 3) (fi g. 1) VARNING: För att minska risken För att slå på verktyget, tryck på strömbrytaren (a). för allvarlig personskada, placera För att stänga av verktyget, släpp strömbrytaren. framåt/bakåt-knappen låst position Ditt verktyg är utrustad med en broms.
  • Seite 132 SVENSKA upp på verktyget. Om detta inte görs kan kopplingen eller större. Använd en träplugg eller liknande slira när du ska borra. och slå in den längre änden medurs enligt beskrivningen. Då lossar skruven i chucken. Hastighetsväljare med två Öppna chuckens käkar helt, sätt in skruvmejseln lägen (fi...
  • Seite 133: Underhåll

    SVENSKA händerna för att kontrollera vridningen framåt/bakåt-knappen låst position och för att förhindra skador. eller stäng av verktyget och koppla bort batteripaketet innan du gör 4. OM BORREN FASTNAR beror det vanligtvis några justeringar eller tar bort/ på att den överbelastats eller används installerar tillsatser eller tillbehör.
  • Seite 134 SVENSKA Att skydda miljön GARANTI Separat insamling. Denna produkt får inte kasseras tillsammans med vanligt • ETT ÅRS FULLSTÄNDIG GARANTI • hushållsavfall. Om din produkt från FÖRCH produkt fallerar på grund av bristfälligt material eller tillverkning inom 12 månader efter inköpsdatum, garanterar Skulle du en dag upptäcka att din produkt från FÖRCH att vi kostnadsfritt byter ut alla FÖRCH behöver ersättas eller att du inte längre...
  • Seite 135: Teknik Veriler

    TÜRKÇE 10,8 V ŞARJLI MATKAP/TORNAVIDA F-ABS 10-2 Tebrikler! çalışma süresindeki maruziyet düzeyini önemli ölçüde artırabilir. Bir FÖRCH aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, Tahmini titreşim maruziyeti, aletin sürekli ürün geliştirme ve yenilik FÖRCH kapalı kaldığı veya çalışmasına markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları...
  • Seite 136 MAKİNE DİREKTİFİ kıvılcımlar çıkartır. c) Bir elektrikli aleti çalıştırırken çocuklardan ve etraftaki kişilerden uzak tutun. Dikkatinizi dağıtıcı şeyler kontrolü F-ABS 10-2 kaybetmenize neden olabilir. FÖRCH, Teknik veriler bölümünde açıklanan bu 2) ELEKTRİK GÜVENLİĞİ ürünlerin 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745- a) Elektrikli aletlerin fişleri prizlere uygun 2-1 ve EN 60745-2-2 normlarına uygun olarak...
  • Seite 137: Ki̇şi̇sel Güvenli̇k

    TÜRKÇE 3) KİŞİSEL GÜVENLİK kontrol edilemeyen tüm elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekmektedir. a) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli olun, yaptığınız işe yoğunlaşın c) Herhangi bir ayarlama, aksesuar ve sağduyulu davranın. Elektrikli bir aleti değişimi veya elektrikli aletlerin yorgunken veya ilaç...
  • Seite 138: Diğer Riskler

    TÜRKÇE kaçının. Kazara temas etmeniz halinde Örnek: suyla yıkayın. Sıvı, gözlerinize temas 2011 XX XX ederse, ayrıca bir doktora başvurun. İmalat Yılı Aküden sıvı sızması tahriş veya yanıklara Tüm Akü Şarj Cihazları İçin neden olabilir. Önemli Güvenlik Talimatları 6) SERVİS a) Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek TALİMATLARI SAKLAYIN: Bu kılavuz, F-AL 1040 parçaların kullanıldığı...
  • Seite 139: Şarj İşlemi

    TÜRKÇE ve gerginliğe maruz kalmayacak şekilde 2. Aküyü (g) şarj cihazına takın. Kırmızı (şarj) yerleştirildiğinden emin olun. ışığın sürekli yanıp sönmesi, şarj işleminin başladığını gösterir. • Kesinlikle gerekli olmadıkça uzatma kablosu kullanmayın. Yanlış uzatma kablosu 3. Kırmızı ışığın sürekli AÇIK kalması, şarjın kullanımı...
  • Seite 140 • Aküleri yalnzca FÖRCH ve D WALT şarj cihazlarnda şarj edin. AKÜ TİPİ • Su veya diğer sıvıları sıçratmayın veya F-ABS 10-2 10,8 volt aküyle çalışır. bunlara DALDIRMAYIN. Saklama Önerileri • Aleti ve aküyü sıcaklığın 40 °C’ye (105 °F) ulaştığı veya bu sıcaklığı aştığı...
  • Seite 141: Ambalaj İçeriği

    TÜRKÇE KULLANIM ALANI Suya maruz bırakmayın. Bu matkap/tornavida hafif sıkma ve delme uygulamaları içindir. Hasarlı kabloları derhal yenisiyle Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların değiştirin. mevcut olduğu ortamlarda KULLANMAYIN. Bu matkap/tornavida profesyonel bir elektrikli alettir. Sadece 4 °C ve 40 °C arasında şarj edin.
  • Seite 142: Kullanma Talimatları

    TÜRKÇE Alete akü takma ve çıkarma Değişken Hız Tetik Düğmesi (şek. 3) (şek. 1) UYARI: Ciddi kişisel yaralanma Aleti açmak için, tetik düğmesine basın (a). Aleti riskini azaltmak için, herhangi bir kapatmak için ise, tetik düğmesini serbest bırakın. ayar yapmadan veya ekleri ya da Aletiniz bir frenle donatılmıştır.
  • Seite 143 TÜRKÇE NOT: Matkap/tornavidayı delik delmek için anahtarın kısa ucunu (birlikte verilmez) mandrene kullanırken, Tork ayarlama bileziğinin matkap sıkıştırın. Ahşap bir tokmak veya benzeri nesneyle simgesine ayarlanmış ve aletin üst kısmındaki gösterildiği gibi, anahtarın uzun ucuna saat merkez çizgisiyle hizalanmış olduğundan emin olun. yönünde vurun.
  • Seite 144 TÜRKÇE UYARI: Matkap ani bir dönmeye UYARI: Ciddi kişisel yaralanma neden olacak şekilde aşırı yüklendiyse riskini azaltmak için, herhangi bir durabilir. Her zaman durmasını ayar yapmadan veya ekleri ya da bekleyin. Dönme hareketini kontrol aksesuarları çıkarmadan/takmadan edip yaralanmayı önlemek için matkabı önce ileri/geri düğmesini kilitli iki elinizle sıkıca kavrayın.
  • Seite 145: Çevrenin Korunması

    TÜRKÇE GARANTİ sadece FÖRCH tarafından tavsiye edilen aksesuarlar kullanılmalıdır. Çevrenin korunması • BİR YIL TAM GARANTİ • Sahip olduğunuz FÖRCH ürünü satın alma Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel tarihinden itibaren 12 ay içinde hatalı malzeme atıklarla birlikte imha edilmemelidir. veya işçilik nedeniyle bozulursa, FÖRCH aşağıdaki şartlara uyulması...
  • Seite 146: Τεχνικά Δεδομένα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ 10,8 V ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟΥ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ F-ABS 10-2 Συγχαρητήρια! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το αναφερόμενο επίπεδο εκπομπής κραδασμών Επιλέξατε ένα εργαλείο FÖRCH. Τα έτη αντιστοιχεί στις βασικές εφαρμογές του εμπειρίας, η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και εργαλείου. Ωστόσο, εάν το εργαλείο η καινοτομία έχουν καταστήσει την FÖRCH έναν...
  • Seite 147 ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ (ασύρματο). 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΩΡΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ α) Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και καλά φωτισμένο. Οι μη τακτοποιημένοι F-ABS 10-2 ή σκοτεινοί χώροι, αποτελούν αιτία ατυχημάτων. Η εταιρεία FÖRCH δηλώνει ότι τα προϊόντα που β) Μη λειτουργείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία...
  • Seite 148: Προσωπικη Ασφαλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ οποιονδήποτε τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε προστατευτικού εξοπλισμού όπως μάσκας τυχόν βύσματα προσαρμογέα με για τη σκόνη, αντιολισθητικών υποδημάτων, γειωμένα (με γείωση εδάφους) ηλεκτρικά κράνους ή προστατευτικών ακουστικών για εργαλεία. Με μη τροποποιημένα βύσματα τις ανάλογες συνθήκες, θα ελαττώσει τους και κατάλληλες πρίζες ελαττώνεται προσωπικούς...
  • Seite 149 ΕΛΛΗΝΙΚΑ β) Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο εάν 5) ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΜΕ ο διακόπτης δεν μεταβαίνει στις ΜΠΑΤΑΡΙΑ θέσεις On (Ενεργοποίηση) και Off α) Επαναφορτίζετε μόνο με το φορτιστή (Απενεργοποίηση). Οποιοδήποτε που καθορίζεται από τον κατασκευαστή. εργαλείο δεν μπορεί να ελεγχθεί μέσω του Φορτιστής...
  • Seite 150: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από το προϊόν όπου χρησιμοποιείται το πακέτο μονωμένες επιφάνειες λαβής όταν μπαταριών. εκτελείτε μια εργασία όπου το αξεσουάρ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος κοπής μπορεί να έρθει σε επαφή με αθέατα ηλεκτροπληξίας. Μην επιτρέψετε καλώδια ή με το ίδιο του το καλώδιο. Αν να...
  • Seite 151 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Να βεβαιώνεστε ότι το καλώδιο έχει χρησιμοποιήσετε με οποιαδήποτε άλλη διευθετηθεί έτσι ώστε να μην πατηθεί, τάση. Αυτό δεν ισχύει για το φορτιστή να αποτελέσει αιτία παραπατήματος ή οχήματος. να υποβληθεί με άλλο τρόπο σε ζημιά ή ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ καταπόνηση.
  • Seite 152 ΕΛΛΗΝΙΚΑ μπαταρίας. Με τη δυνατότητα αυτή εξασφαλίζεται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην η μέγιστη διάρκεια ζωής της μπαταρίας. επιχειρήσετε να ανοίξετε το πακέτο μπαταριών για οποιονδήποτε λόγο. ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ LI-ION Αν το περίβλημα του πακέτου Οι μπαταρίες Li-Ion διαθέτουν ένα ηλεκτρονικό μπαταριών...
  • Seite 153: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    εκραγούν, προκαλώντας τραυματισμό και ζημιές. Μπαταρία Να μην εκτίθεται σε νερό. ΤΥΠΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Το F-ABS 10-2 λειτουργεί με πακέτο μπαταριών Φροντίζετε για την άμεση αντικατάσταση των 10,8 V. τυχόν ελαττωματικών καλωδίων. Συστάσεις για την αποθήκευση Η φόρτιση να γίνεται μόνο σε...
  • Seite 154: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ c. Κολάρο ρύθμισης ροπής ελάχιστο μέγεθος του αγωγού είναι 1 mm , ενώ το μέγιστο μήκος είναι 30 m. d. Επιλογέας ταχυτήτων Όταν χρησιμοποιείτε καλώδιο σε ρολό, να e. Αυτόματο τσοκ ξετυλίγετε πάντοτε το καλώδιο εντελώς. f. Κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ...
  • Seite 155: Οδηγίες Χρήσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Κουμπί ελέγχου κίνησης εμπρός/όπισθεν (εικ. 1) Οδηγίες χρήσης Το κουμπί ελέγχου κίνησης εμπρός/όπισθεν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να τηρείτε πάντοτε (b) καθορίζει την κατεύθυνση περιστροφής του τις οδηγίες ασφαλείας και τις ισχύουσες εργαλείου και επίσης χρησιμεύει ως κουμπί ρυθμίσεις. ασφάλισης στην απενεργοποιημένη κατάσταση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για...
  • Seite 156 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διπλή περιοχή ταχυτήτων Για μέγιστη σύσφιξη του αξεσουάρ, φροντίζετε οπωσδήποτε να σφίγγετε με το ένα χέρι το χιτώνιο (εικ. 1, 4) του τσοκ ενώ με το άλλο χέρι συγκρατείτε το Το χαρακτηριστικό διπλής περιοχής του εργαλείο. δραπανοκατσάβιδου σας επιτρέπει να αλλάζετε ΑΦΑΙΡΕΣΗ...
  • Seite 157 ΕΛΛΗΝΙΚΑ μικρού πάχους, χρησιμοποιείτε ένα 7. Με τα δράπανα ρυθμιζόμενης ταχύτητας, δεν κομμάτι ξύλου “υποστήριξης” για να υπάρχει ανάγκη να σημαδεύετε με ζουμπά αποτρέψετε ζημιά στο υλικό. το σημείο διάτρησης. Χρησιμοποιήστε αργή ταχύτητα για να ξεκινήσετε την οπή Για διάτρηση περιστρέψτε το κολάρο στο σύμβολο και...
  • Seite 158 ΕΛΛΗΝΙΚΑ επικίνδυνη. Για να ελαττώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο παρελκόμενα που συνιστώνται από την FÖRCH. Λίπανση Για την προστασία του Το ηλεκτρικό σας εργαλείο δεν απαιτεί επιπλέον λίπανση. περιβάλλοντος Ξεχωριστή συλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνήθη...
  • Seite 159 ΕΛΛΗΝΙΚΑ εύκολα σε προγενέστερο χρόνο. Στο τέλος της τεχνικής διάρκειας ζωής της, απορρίψτε την μπαταρία με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. • Αφήστε την μπαταρία να αποφορτιστεί εντελώς και στη συνέχεια, αφαιρέστε την από το εργαλείο. • Οι κυψέλες μπαταριών Li-Ion είναι ανακυκλώσιμες.
  • Seite 160: Adressübersicht

    Tel. +39 0471 204330 Fax +45 86 800617 Tel. +33 1 64144848 Fax +39 0471 204290 E-Mail info@foerch.dk Fax +33 1 64144849 E-Mail info@forch.it Internet www.foerch.dk E-Mail info@forch.fr Internet www.forch.it Internet www.forch.fr Förch Nederland BV Förch Polska Sp. z o.o.

Inhaltsverzeichnis